X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fpt-br%2Fbase.po;h=bbfb8cf8d910a9ebf58890844c663379843892b0;hp=3229cb7f45888225501bd7b016fba463f1ff8950;hb=b1fd056fa5665a7044a41d75fb8f8ad3f989ca40;hpb=7f256e257c98a6e81dca448532acb4d6d0cf9d1d diff --git a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po index 3229cb7f4..bbfb8cf8d 100644 --- a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po @@ -13,6 +13,9 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "Language-Team: \n" +msgid "%.1f dB" +msgstr "" + msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" msgstr "%s está sem etiqueta em múltiplas VLANs!" @@ -143,6 +146,9 @@ msgstr "Nome do LED" msgid "MAC-Address" msgstr "Endereço MAC" +msgid "DUID" +msgstr "" + msgid "" "Max. DHCP leases" @@ -163,6 +169,11 @@ msgstr "Número máximo de consultas concorrentes" msgid "%s - %s" msgstr "%s - %s" +msgid "" +"
Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " +"was empty before editing." +msgstr "" + msgid "A43C + J43 + A43" msgstr "A43C + J43 + A43" @@ -230,9 +241,6 @@ msgstr "Concentrador de Acesso" msgid "Access Point" msgstr "Ponto de Acceso (AP)" -msgid "Action" -msgstr "Ação" - msgid "Actions" msgstr "Ações" @@ -311,6 +319,9 @@ msgstr "" msgid "Allow all except listed" msgstr "Permitir todos, exceto os listados" +msgid "Allow legacy 802.11b rates" +msgstr "" + msgid "Allow listed only" msgstr "Permitir somente os listados" @@ -423,11 +434,11 @@ msgstr "configuração de antena" msgid "Any zone" msgstr "Qualquer zona" -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" +msgid "Apply request failed with status %h" +msgstr "" -msgid "Applying changes" -msgstr "Aplicar as alterações" +msgid "Apply unchecked" +msgstr "" msgid "" "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" @@ -450,9 +461,6 @@ msgstr "Estações associadas" msgid "Auth Group" msgstr "Grupo de Autenticação" -msgid "AuthGroup" -msgstr "Grupo de Autenticação" - msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" @@ -601,9 +609,6 @@ msgstr "" "Fonte de pacotes específico da compilação/distribuição. Esta NÃO será " "preservada em qualquer atualização do sistema." -msgid "Buttons" -msgstr "Botões" - msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira conexão." @@ -626,16 +631,24 @@ msgstr "Alterações" msgid "Changes applied." msgstr "Alterações aplicadas." +msgid "Changes have been reverted." +msgstr "" + msgid "Changes the administrator password for accessing the device" msgstr "Muda a senha do administrador para acessar este dispositivo" msgid "Channel" msgstr "Canal" +msgid "" +"Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-" +"adjusted to %d." +msgstr "" + msgid "Check" msgstr "Verificar" -msgid "Check fileystems before mount" +msgid "Check filesystems before mount" msgstr "" "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo" @@ -704,15 +717,25 @@ msgstr "Comando" msgid "Common Configuration" msgstr "Configuração Comum" +msgid "" +"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " +"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " +"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " +"negotiation especially in environments with heavy traffic load." +msgstr "" + msgid "Configuration" msgstr "Configuração" -msgid "Configuration applied." -msgstr "Configuração aplicada." - msgid "Configuration files will be kept." msgstr "Os arquivos de configuração serão mantidos." +msgid "Configuration has been applied." +msgstr "" + +msgid "Configuration has been rolled back!" +msgstr "" + msgid "Confirmation" msgstr "Confirmação" @@ -731,6 +754,12 @@ msgstr "A conexão para este servidor falhará quando o TLS não puder ser usado msgid "Connections" msgstr "Conexões" +msgid "" +"Could not regain access to the device after applying the configuration " +"changes. You might need to reconnect if you modified network related " +"settings such as the IP address or wireless security credentials." +msgstr "" + msgid "Country" msgstr "País" @@ -775,6 +804,11 @@ msgid "Custom feeds" msgstr "Fontes de pacotes customizadas" msgid "" +"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent " +"this, perform a factory-reset first." +msgstr "" + +msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "" @@ -901,6 +935,9 @@ msgstr "O dispositivo está reiniciando..." msgid "Device unreachable" msgstr "Dispositivo não alcançável" +msgid "Device unreachable!" +msgstr "" + msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnóstico" @@ -936,6 +973,9 @@ msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "" "Descartar respostas de servidores externos para redes privadas (RFC1918)" +msgid "Dismiss" +msgstr "" + msgid "Displaying only packages containing" msgstr "Mostre somente os pacotes contendo" @@ -998,6 +1038,9 @@ msgstr "Baixe e instale o pacote" msgid "Download backup" msgstr "Baixar a cópia de segurança" +msgid "Downstream SNR offset" +msgstr "" + msgid "Dropbear Instance" msgstr "Dropbear" @@ -1055,6 +1098,11 @@ msgstr "Emergência" msgid "Enable" msgstr "Ativar" +msgid "" +"Enable IGMP " +"snooping" +msgstr "" + msgid "Enable STP" msgstr "Ativar STP" @@ -1085,6 +1133,9 @@ msgstr "Ativar funcionalidade de VLAN" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "Habilite o botão WPS. requer WPA(2)-PSK" +msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "Ativar o aprendizado e obsolescência" @@ -1109,6 +1160,9 @@ msgstr "Ativar/Desativar" msgid "Enabled" msgstr "Ativado" +msgid "Enables IGMP snooping on this bridge" +msgstr "" + msgid "" "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " "Domain" @@ -1182,6 +1236,18 @@ msgstr "Protocolo do servidor externo de registro do sistema (syslog)" msgid "Extra SSH command options" msgstr "Opções adicionais do comando SSH" +msgid "FT over DS" +msgstr "" + +msgid "FT over the Air" +msgstr "" + +msgid "FT protocol" +msgstr "" + +msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…" +msgstr "" + msgid "File" msgstr "Arquivo" @@ -1288,6 +1354,9 @@ msgstr "" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Encaminhar tráfego broadcast" +msgid "Forward mesh peer traffic" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "Modo de encaminhamento" @@ -1334,6 +1403,9 @@ msgstr "Opções gerais para o opkg" msgid "Generate Config" msgstr "Gerar Configuração" +msgid "Generate PMK locally" +msgstr "" + msgid "Generate archive" msgstr "Gerar arquivo" @@ -1372,10 +1444,6 @@ msgstr "" "Modo HT " "(802.11n)" -# Não sei que contexto isto está sendo usado -msgid "Handler" -msgstr "Responsável" - msgid "Hang Up" msgstr "Suspender" @@ -1535,6 +1603,9 @@ msgstr "Tamanho Prefixo IPv6" msgid "IPv6 routed prefix" msgstr "Prefixo roteável IPv6" +msgid "IPv6 suffix" +msgstr "" + msgid "IPv6-Address" msgstr "Endereço IPv6" @@ -1553,7 +1624,7 @@ msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)" msgid "Identity" msgstr "Identidade PEAP" -msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "Se marcado, a cifragem 1DES será habilitada" msgid "If checked, encryption is disabled" @@ -1649,6 +1720,9 @@ msgstr "Pacotes instalados" msgid "Interface" msgstr "Interface" +msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." +msgstr "" + msgid "Interface Configuration" msgstr "Configuração da Interface" @@ -1777,9 +1851,6 @@ msgstr "Tempo de validade da atribuição" msgid "Leasefile" msgstr "Arquivo de atribuições" -msgid "Leasetime" -msgstr "Tempo de atribuição do DHCP" - msgid "Leasetime remaining" msgstr "Tempo restante da atribuição" @@ -2015,10 +2086,6 @@ msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "Tempo máximo, em segundos, para esperar que o modem fique pronto" -# Desconheço o uso -msgid "Maximum hold time" -msgstr "Tempo máximo de espera" - msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" @@ -2038,12 +2105,12 @@ msgstr "Memória" msgid "Memory usage (%)" msgstr "Uso da memória (%)" +msgid "Mesh Id" +msgstr "" + msgid "Metric" msgstr "Métrica" -msgid "Minimum hold time" -msgstr "Tempo mínimo de espera" - msgid "Mirror monitor port" msgstr "Porta de monitoramento do espelho" @@ -2251,6 +2318,9 @@ msgstr "Aviso" msgid "Nslookup" msgstr "Nslookup" +msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)" +msgstr "" + msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2263,6 +2333,9 @@ msgstr "Senha Ofuscada do Grupo" msgid "Obfuscated Password" msgstr "Senha Ofuscada" +msgid "Obtain IPv6-Address" +msgstr "" + msgid "Off-State Delay" msgstr "Atraso no estado de desligado" @@ -2322,15 +2395,19 @@ msgstr "" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "Opcional, para usar quando a conta SIXXS tem mais de um túnel" -msgid "Optional." -msgstr "Opcional." - msgid "" "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " "starting with 0x." msgstr "" msgid "" +"Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or " +"'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating " +"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') " +"for the interface." +msgstr "" + +msgid "" "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." msgstr "" @@ -2488,6 +2565,9 @@ msgstr "Senha da Chave Privada interna" msgid "Password successfully changed!" msgstr "A senha foi alterada com sucesso!" +msgid "Password2" +msgstr "" + msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Caminho para o Certificado da AC" @@ -2497,9 +2577,6 @@ msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente" msgid "Path to Private Key" msgstr "Caminho para a Chave Privada" -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "Caminho para o executável que trata o evento do botão" - msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "Caminho para os certificados CA interno" @@ -2875,6 +2952,15 @@ msgstr "Relevar/esconder senha" msgid "Revert" msgstr "Reverter" +msgid "Revert changes" +msgstr "" + +msgid "Revert request failed with status %h" +msgstr "" + +msgid "Reverting configuration…" +msgstr "" + msgid "Root" msgstr "Raiz" @@ -2956,9 +3042,6 @@ msgstr "Salvar" msgid "Save & Apply" msgstr "Salvar & Aplicar" -msgid "Save & Apply" -msgstr "Save & Aplicar" - msgid "Scan" msgstr "Procurar" @@ -3052,6 +3135,9 @@ msgstr "Tamanho" msgid "Size (.ipk)" msgstr "Tamanho (.ipk)" +msgid "Size of DNS query cache" +msgstr "" + msgid "Skip" msgstr "Pular" @@ -3097,9 +3183,6 @@ msgstr "Origem" msgid "Source routing" msgstr "Roteamento pela origem" -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "Especifica o estado do botão para ser tratado" - msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "Especifica o diretório que o dispositivo está conectado" @@ -3146,6 +3229,9 @@ msgstr "Iniciar" msgid "Start priority" msgstr "Prioridade de iniciação" +msgid "Starting configuration apply…" +msgstr "" + msgid "Startup" msgstr "Iniciação" @@ -3213,6 +3299,9 @@ msgstr "" "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem " "não ser precisas." +msgid "Switch Port Mask" +msgstr "" + msgid "Switch VLAN" msgstr "Switch VLAN" @@ -3313,6 +3402,16 @@ msgstr "" "O arquivo de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:" msgid "" +"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending " +"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety " +"reasons. If you believe that the configuration changes are correct " +"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you " +"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, " +"or revert all pending changes to keep the currently working configuration " +"state." +msgstr "" + +msgid "" "The device file of the memory or partition (e.g." " /dev/sda1)" msgstr "" @@ -3338,9 +3437,6 @@ msgstr "" "garantir a integridade dos dados.
Clique em \"Proceder\" para iniciar " "o procedimetno de gravação." -msgid "The following changes have been committed" -msgstr "As seguintes mudanças foram aplicadas" - msgid "The following changes have been reverted" msgstr "As seguintes alterações foram revertidas" @@ -3426,8 +3522,8 @@ msgstr "" msgid "There are no active leases." msgstr "Não existem alocações ativas." -msgid "There are no pending changes to apply!" -msgstr "Não existem modificações pendentes para aplicar!" +msgid "There are no changes to apply." +msgstr "" msgid "There are no pending changes to revert!" msgstr "Não existem modificações pendentes para reverter!" @@ -3487,10 +3583,10 @@ msgstr "" msgid "" "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " -"ends with :2" +"ends with ...:2/64" msgstr "" "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente " -"ele termina com :2" +"ele termina com ...:2/64" msgid "" "This is the only DHCPAdd Button to add a new lease entry. The MAC-Address indentifies the host, the IPv4-Address specifies to the fixed " -"address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the " -"requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" +"em> identifies the host, the IPv4-Address specifies the fixed " +"address to use, and the Hostname is assigned as a symbolic name to " +"the requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" "Use o botão Adicionar para adicionar uma nova entrada de " @@ -3835,6 +3927,9 @@ msgstr "Esperando a aplicação das mudanças..." msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "Esperando o término do comando..." +msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds" +msgstr "" + msgid "Waiting for device..." msgstr "Esperando pelo dispositivo..." @@ -3844,6 +3939,11 @@ msgstr "Atenção" msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" msgstr "Atenção: Existem mudanças não salvas que serão perdidas ao reiniciar!" +msgid "" +"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP " +"communications" +msgstr "" + msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" msgstr "Se deve criar uma rota padrão IPv6 sobre o túnel" @@ -3927,9 +4027,6 @@ msgstr "qualquer" msgid "auto" msgstr "automático" -msgid "automatic" -msgstr "automático" - msgid "baseT" msgstr "baseT" @@ -4007,9 +4104,6 @@ msgstr "mínimo 1280, máximo 1480" msgid "minutes" msgstr "minutos" -msgid "navigation Navigation" -msgstr "navegação Navegação" - # Is this yes/no or no like in no one? msgid "no" msgstr "não" @@ -4035,6 +4129,9 @@ msgstr "aberto" msgid "overlay" msgstr "sobreposição" +msgid "random" +msgstr "" + msgid "relay mode" msgstr "modo retransmissor" @@ -4044,12 +4141,6 @@ msgstr "roteado" msgid "server mode" msgstr "modo servidor" -msgid "skiplink1 Skip to navigation" -msgstr "skiplink1 Pular para a navegação" - -msgid "skiplink2 Skip to content" -msgstr "skiplink2 Pular para o conteúdo" - msgid "stateful-only" msgstr "somente com estado" @@ -4086,6 +4177,72 @@ msgstr "sim" msgid "« Back" msgstr "« Voltar" +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Aplicar" + +#~ msgid "Applying changes" +#~ msgstr "Aplicar as alterações" + +#~ msgid "Configuration applied." +#~ msgstr "Configuração aplicada." + +#~ msgid "Save & Apply" +#~ msgstr "Save & Aplicar" + +#~ msgid "The following changes have been committed" +#~ msgstr "As seguintes mudanças foram aplicadas" + +#~ msgid "There are no pending changes to apply!" +#~ msgstr "Não existem modificações pendentes para aplicar!" + +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Ação" + +#~ msgid "Buttons" +#~ msgstr "Botões" + +# Não sei que contexto isto está sendo usado +#~ msgid "Handler" +#~ msgstr "Responsável" + +# Desconheço o uso +#~ msgid "Maximum hold time" +#~ msgstr "Tempo máximo de espera" + +#~ msgid "Minimum hold time" +#~ msgstr "Tempo mínimo de espera" + +#~ msgid "Path to executable which handles the button event" +#~ msgstr "Caminho para o executável que trata o evento do botão" + +#~ msgid "Specifies the button state to handle" +#~ msgstr "Especifica o estado do botão para ser tratado" + +#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +#~ msgstr "" +#~ "Esta página permite a configuração de ações personalizadas para os botões" + +#~ msgid "Leasetime" +#~ msgstr "Tempo de atribuição do DHCP" + +#~ msgid "Optional." +#~ msgstr "Opcional." + +#~ msgid "navigation Navigation" +#~ msgstr "navegação Navegação" + +#~ msgid "skiplink1 Skip to navigation" +#~ msgstr "skiplink1 Pular para a navegação" + +#~ msgid "skiplink2 Skip to content" +#~ msgstr "skiplink2 Pular para o conteúdo" + +#~ msgid "AuthGroup" +#~ msgstr "Grupo de Autenticação" + +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "automático" + #~ msgid "AR Support" #~ msgstr "Suporte AR"