X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fpt-br%2Fbase.po;h=bbfb8cf8d910a9ebf58890844c663379843892b0;hp=3229cb7f45888225501bd7b016fba463f1ff8950;hb=b1fd056fa5665a7044a41d75fb8f8ad3f989ca40;hpb=7f256e257c98a6e81dca448532acb4d6d0cf9d1d
diff --git a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po
index 3229cb7f4..bbfb8cf8d 100644
--- a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"Language-Team: \n"
+msgid "%.1f dB"
+msgstr ""
+
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
msgstr "%s está sem etiqueta em múltiplas VLANs!"
@@ -143,6 +146,9 @@ msgstr "Nome do LED"
msgid "MAC-Address"
msgstr "Endereço MAC"
+msgid "DUID"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Max. DHCP leases"
@@ -163,6 +169,11 @@ msgstr "Número máximo de consultas concorrentes"
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
+msgid ""
+"
Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr "A43C + J43 + A43"
@@ -230,9 +241,6 @@ msgstr "Concentrador de Acesso"
msgid "Access Point"
msgstr "Ponto de Acceso (AP)"
-msgid "Action"
-msgstr "Ação"
-
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
@@ -311,6 +319,9 @@ msgstr ""
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Permitir todos, exceto os listados"
+msgid "Allow legacy 802.11b rates"
+msgstr ""
+
msgid "Allow listed only"
msgstr "Permitir somente os listados"
@@ -423,11 +434,11 @@ msgstr "configuração de antena"
msgid "Any zone"
msgstr "Qualquer zona"
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
+msgid "Apply request failed with status %h
"
+msgstr ""
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Aplicar as alterações"
+msgid "Apply unchecked"
+msgstr ""
msgid ""
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
@@ -450,9 +461,6 @@ msgstr "Estações associadas"
msgid "Auth Group"
msgstr "Grupo de Autenticação"
-msgid "AuthGroup"
-msgstr "Grupo de Autenticação"
-
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
@@ -601,9 +609,6 @@ msgstr ""
"Fonte de pacotes especÃfico da compilação/distribuição. Esta NÃO será "
"preservada em qualquer atualização do sistema."
-msgid "Buttons"
-msgstr "Botões"
-
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
"Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira conexão."
@@ -626,16 +631,24 @@ msgstr "Alterações"
msgid "Changes applied."
msgstr "Alterações aplicadas."
+msgid "Changes have been reverted."
+msgstr ""
+
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr "Muda a senha do administrador para acessar este dispositivo"
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
+msgid ""
+"Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
+"adjusted to %d."
+msgstr ""
+
msgid "Check"
msgstr "Verificar"
-msgid "Check fileystems before mount"
+msgid "Check filesystems before mount"
msgstr ""
"Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
@@ -704,15 +717,25 @@ msgstr "Comando"
msgid "Common Configuration"
msgstr "Configuração Comum"
+msgid ""
+"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
+"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
+"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
+"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
+msgstr ""
+
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
-msgid "Configuration applied."
-msgstr "Configuração aplicada."
-
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "Os arquivos de configuração serão mantidos."
+msgid "Configuration has been applied."
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration has been rolled back!"
+msgstr ""
+
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
@@ -731,6 +754,12 @@ msgstr "A conexão para este servidor falhará quando o TLS não puder ser usado
msgid "Connections"
msgstr "Conexões"
+msgid ""
+"Could not regain access to the device after applying the configuration "
+"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
+"settings such as the IP address or wireless security credentials."
+msgstr ""
+
msgid "Country"
msgstr "PaÃs"
@@ -775,6 +804,11 @@ msgid "Custom feeds"
msgstr "Fontes de pacotes customizadas"
msgid ""
+"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
+"this, perform a factory-reset first."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible."
msgstr ""
@@ -901,6 +935,9 @@ msgstr "O dispositivo está reiniciando..."
msgid "Device unreachable"
msgstr "Dispositivo não alcançável"
+msgid "Device unreachable!"
+msgstr ""
+
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnóstico"
@@ -936,6 +973,9 @@ msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr ""
"Descartar respostas de servidores externos para redes privadas (RFC1918)"
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
msgid "Displaying only packages containing"
msgstr "Mostre somente os pacotes contendo"
@@ -998,6 +1038,9 @@ msgstr "Baixe e instale o pacote"
msgid "Download backup"
msgstr "Baixar a cópia de segurança"
+msgid "Downstream SNR offset"
+msgstr ""
+
msgid "Dropbear Instance"
msgstr "Dropbear"
@@ -1055,6 +1098,11 @@ msgstr "Emergência"
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"
+msgid ""
+"Enable IGMP "
+"snooping"
+msgstr ""
+
msgid "Enable STP"
msgstr "Ativar STP"
@@ -1085,6 +1133,9 @@ msgstr "Ativar funcionalidade de VLAN"
msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
msgstr "Habilite o botão WPS. requer WPA(2)-PSK"
+msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
+msgstr ""
+
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Ativar o aprendizado e obsolescência"
@@ -1109,6 +1160,9 @@ msgstr "Ativar/Desativar"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
+msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
"Domain"
@@ -1182,6 +1236,18 @@ msgstr "Protocolo do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
msgid "Extra SSH command options"
msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
+msgid "FT over DS"
+msgstr ""
+
+msgid "FT over the Air"
+msgstr ""
+
+msgid "FT protocol"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollbackâ¦"
+msgstr ""
+
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
@@ -1288,6 +1354,9 @@ msgstr ""
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Encaminhar tráfego broadcast"
+msgid "Forward mesh peer traffic"
+msgstr ""
+
msgid "Forwarding mode"
msgstr "Modo de encaminhamento"
@@ -1334,6 +1403,9 @@ msgstr "Opções gerais para o opkg"
msgid "Generate Config"
msgstr "Gerar Configuração"
+msgid "Generate PMK locally"
+msgstr ""
+
msgid "Generate archive"
msgstr "Gerar arquivo"
@@ -1372,10 +1444,6 @@ msgstr ""
"Modo HT "
"(802.11n)"
-# Não sei que contexto isto está sendo usado
-msgid "Handler"
-msgstr "Responsável"
-
msgid "Hang Up"
msgstr "Suspender"
@@ -1535,6 +1603,9 @@ msgstr "Tamanho Prefixo IPv6"
msgid "IPv6 routed prefix"
msgstr "Prefixo roteável IPv6"
+msgid "IPv6 suffix"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-Address"
msgstr "Endereço IPv6"
@@ -1553,7 +1624,7 @@ msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
msgid "Identity"
msgstr "Identidade PEAP"
-msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgid "If checked, 1DES is enabled"
msgstr "Se marcado, a cifragem 1DES será habilitada"
msgid "If checked, encryption is disabled"
@@ -1649,6 +1720,9 @@ msgstr "Pacotes instalados"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
+msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
+msgstr ""
+
msgid "Interface Configuration"
msgstr "Configuração da Interface"
@@ -1777,9 +1851,6 @@ msgstr "Tempo de validade da atribuição"
msgid "Leasefile"
msgstr "Arquivo de atribuições"
-msgid "Leasetime"
-msgstr "Tempo de atribuição do DHCP"
-
msgid "Leasetime remaining"
msgstr "Tempo restante da atribuição"
@@ -2015,10 +2086,6 @@ msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
msgstr "Tempo máximo, em segundos, para esperar que o modem fique pronto"
-# Desconheço o uso
-msgid "Maximum hold time"
-msgstr "Tempo máximo de espera"
-
msgid ""
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
@@ -2038,12 +2105,12 @@ msgstr "Memória"
msgid "Memory usage (%)"
msgstr "Uso da memória (%)"
+msgid "Mesh Id"
+msgstr ""
+
msgid "Metric"
msgstr "Métrica"
-msgid "Minimum hold time"
-msgstr "Tempo mÃnimo de espera"
-
msgid "Mirror monitor port"
msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
@@ -2251,6 +2318,9 @@ msgstr "Aviso"
msgid "Nslookup"
msgstr "Nslookup"
+msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
+msgstr ""
+
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -2263,6 +2333,9 @@ msgstr "Senha Ofuscada do Grupo"
msgid "Obfuscated Password"
msgstr "Senha Ofuscada"
+msgid "Obtain IPv6-Address"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Atraso no estado de desligado"
@@ -2322,15 +2395,19 @@ msgstr ""
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
msgstr "Opcional, para usar quando a conta SIXXS tem mais de um túnel"
-msgid "Optional."
-msgstr "Opcional."
-
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
"starting with 0x
."
msgstr ""
msgid ""
+"Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
+"'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
+"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
+"for the interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
msgstr ""
@@ -2488,6 +2565,9 @@ msgstr "Senha da Chave Privada interna"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "A senha foi alterada com sucesso!"
+msgid "Password2"
+msgstr ""
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Caminho para o Certificado da AC"
@@ -2497,9 +2577,6 @@ msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
msgid "Path to Private Key"
msgstr "Caminho para a Chave Privada"
-msgid "Path to executable which handles the button event"
-msgstr "Caminho para o executável que trata o evento do botão"
-
msgid "Path to inner CA-Certificate"
msgstr "Caminho para os certificados CA interno"
@@ -2875,6 +2952,15 @@ msgstr "Relevar/esconder senha"
msgid "Revert"
msgstr "Reverter"
+msgid "Revert changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Revert request failed with status %h
"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverting configurationâ¦"
+msgstr ""
+
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
@@ -2956,9 +3042,6 @@ msgstr "Salvar"
msgid "Save & Apply"
msgstr "Salvar & Aplicar"
-msgid "Save & Apply"
-msgstr "Save & Aplicar"
-
msgid "Scan"
msgstr "Procurar"
@@ -3052,6 +3135,9 @@ msgstr "Tamanho"
msgid "Size (.ipk)"
msgstr "Tamanho (.ipk)"
+msgid "Size of DNS query cache"
+msgstr ""
+
msgid "Skip"
msgstr "Pular"
@@ -3097,9 +3183,6 @@ msgstr "Origem"
msgid "Source routing"
msgstr "Roteamento pela origem"
-msgid "Specifies the button state to handle"
-msgstr "Especifica o estado do botão para ser tratado"
-
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr "Especifica o diretório que o dispositivo está conectado"
@@ -3146,6 +3229,9 @@ msgstr "Iniciar"
msgid "Start priority"
msgstr "Prioridade de iniciação"
+msgid "Starting configuration applyâ¦"
+msgstr ""
+
msgid "Startup"
msgstr "Iniciação"
@@ -3213,6 +3299,9 @@ msgstr ""
"O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
"não ser precisas."
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
msgid "Switch VLAN"
msgstr "Switch VLAN"
@@ -3313,6 +3402,16 @@ msgstr ""
"O arquivo de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
msgid ""
+"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
+"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
+"reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
+"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
+"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
+"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
+"state."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The device file of the memory or partition (e.g."
" /dev/sda1
)"
msgstr ""
@@ -3338,9 +3437,6 @@ msgstr ""
"garantir a integridade dos dados.
Clique em \"Proceder\" para iniciar "
"o procedimetno de gravação."
-msgid "The following changes have been committed"
-msgstr "As seguintes mudanças foram aplicadas"
-
msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "As seguintes alterações foram revertidas"
@@ -3426,8 +3522,8 @@ msgstr ""
msgid "There are no active leases."
msgstr "Não existem alocações ativas."
-msgid "There are no pending changes to apply!"
-msgstr "Não existem modificações pendentes para aplicar!"
+msgid "There are no changes to apply."
+msgstr ""
msgid "There are no pending changes to revert!"
msgstr "Não existem modificações pendentes para reverter!"
@@ -3487,10 +3583,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
-"ends with :2
"
+"ends with ...:2/64
"
msgstr ""
"Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
-"ele termina com :2
"
+"ele termina com ...:2/64
"
msgid ""
"This is the only DHCP"
@@ -3523,10 +3619,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
-msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
-msgstr ""
-"Esta página permite a configuração de ações personalizadas para os botões"
-
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr "Esta página fornece informações sobre as conexões de rede ativas."
@@ -3717,9 +3809,9 @@ msgstr "Use a tabela de roteamento"
msgid ""
"Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address"
-"em> indentifies the host, the IPv4-Address specifies to the fixed "
-"address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the "
-"requesting host. The optional Lease time can be used to set non-"
+"em> identifies the host, the IPv4-Address specifies the fixed "
+"address to use, and the Hostname is assigned as a symbolic name to "
+"the requesting host. The optional Lease time can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
"Use o botão Adicionar para adicionar uma nova entrada de "
@@ -3835,6 +3927,9 @@ msgstr "Esperando a aplicação das mudanças..."
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Esperando o término do comando..."
+msgid "Waiting for configuration to get applied⦠%ds"
+msgstr ""
+
msgid "Waiting for device..."
msgstr "Esperando pelo dispositivo..."
@@ -3844,6 +3939,11 @@ msgstr "Atenção"
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgstr "Atenção: Existem mudanças não salvas que serão perdidas ao reiniciar!"
+msgid ""
+"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
+"communications"
+msgstr ""
+
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
msgstr "Se deve criar uma rota padrão IPv6 sobre o túnel"
@@ -3927,9 +4027,6 @@ msgstr "qualquer"
msgid "auto"
msgstr "automático"
-msgid "automatic"
-msgstr "automático"
-
msgid "baseT"
msgstr "baseT"
@@ -4007,9 +4104,6 @@ msgstr "mÃnimo 1280, máximo 1480"
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-msgid "navigation Navigation"
-msgstr "navegação Navegação"
-
# Is this yes/no or no like in no one?
msgid "no"
msgstr "não"
@@ -4035,6 +4129,9 @@ msgstr "aberto"
msgid "overlay"
msgstr "sobreposição"
+msgid "random"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr "modo retransmissor"
@@ -4044,12 +4141,6 @@ msgstr "roteado"
msgid "server mode"
msgstr "modo servidor"
-msgid "skiplink1 Skip to navigation"
-msgstr "skiplink1 Pular para a navegação"
-
-msgid "skiplink2 Skip to content"
-msgstr "skiplink2 Pular para o conteúdo"
-
msgid "stateful-only"
msgstr "somente com estado"
@@ -4086,6 +4177,72 @@ msgstr "sim"
msgid "« Back"
msgstr "« Voltar"
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Aplicar"
+
+#~ msgid "Applying changes"
+#~ msgstr "Aplicar as alterações"
+
+#~ msgid "Configuration applied."
+#~ msgstr "Configuração aplicada."
+
+#~ msgid "Save & Apply"
+#~ msgstr "Save & Aplicar"
+
+#~ msgid "The following changes have been committed"
+#~ msgstr "As seguintes mudanças foram aplicadas"
+
+#~ msgid "There are no pending changes to apply!"
+#~ msgstr "Não existem modificações pendentes para aplicar!"
+
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Ação"
+
+#~ msgid "Buttons"
+#~ msgstr "Botões"
+
+# Não sei que contexto isto está sendo usado
+#~ msgid "Handler"
+#~ msgstr "Responsável"
+
+# Desconheço o uso
+#~ msgid "Maximum hold time"
+#~ msgstr "Tempo máximo de espera"
+
+#~ msgid "Minimum hold time"
+#~ msgstr "Tempo mÃnimo de espera"
+
+#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
+#~ msgstr "Caminho para o executável que trata o evento do botão"
+
+#~ msgid "Specifies the button state to handle"
+#~ msgstr "Especifica o estado do botão para ser tratado"
+
+#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta página permite a configuração de ações personalizadas para os botões"
+
+#~ msgid "Leasetime"
+#~ msgstr "Tempo de atribuição do DHCP"
+
+#~ msgid "Optional."
+#~ msgstr "Opcional."
+
+#~ msgid "navigation Navigation"
+#~ msgstr "navegação Navegação"
+
+#~ msgid "skiplink1 Skip to navigation"
+#~ msgstr "skiplink1 Pular para a navegação"
+
+#~ msgid "skiplink2 Skip to content"
+#~ msgstr "skiplink2 Pular para o conteúdo"
+
+#~ msgid "AuthGroup"
+#~ msgstr "Grupo de Autenticação"
+
+#~ msgid "automatic"
+#~ msgstr "automático"
+
#~ msgid "AR Support"
#~ msgstr "Suporte AR"