X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fpt-br%2Fbase.po;h=b9d935fad88309cdc28d10c50b2ecf2250cf29bb;hp=2f8444cc5ab595141719b460f44d4f0d547c51ff;hb=7b55d1b4afed37625417e5707f3b96cb5beb19fa;hpb=fe9d39c06c3535ecb8f7b4f611747d21c1050a2c diff --git a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po index 2f8444cc5..b9d935fad 100644 --- a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po @@ -185,9 +185,6 @@ msgstr "ANSI T1.413" msgid "APN" msgstr "APN" -msgid "AR Support" -msgstr "Suporte AR" - msgid "ARP retry threshold" msgstr "" "Limite de retentativas do ARPATTNDR)" -msgid "Maximum Rate" -msgstr "Taxa Máxima" - msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" msgstr "Número máximo permitido de alocações DHCP ativas" @@ -2056,9 +2038,6 @@ msgstr "Uso da memória (%)" msgid "Metric" msgstr "Métrica" -msgid "Minimum Rate" -msgstr "Taxa Mínima" - msgid "Minimum hold time" msgstr "Tempo mínimo de espera" @@ -2132,9 +2111,6 @@ msgstr "Mover para baixo" msgid "Move up" msgstr "Mover para cima" -msgid "Multicast Rate" -msgstr "Taxa de Multicast" - msgid "Multicast address" msgstr "Endereço de Multicast" @@ -2344,6 +2320,11 @@ msgid "Optional." msgstr "Opcional." msgid "" +"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " +"starting with 0x." +msgstr "" + +msgid "" "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." msgstr "" @@ -2389,9 +2370,6 @@ msgstr "Saída" msgid "Outbound:" msgstr "Saindo:" -msgid "Outdoor Channels" -msgstr "Canais para externo" - msgid "Output Interface" msgstr "Interface de Saída" @@ -2782,9 +2760,6 @@ msgstr "Reconectando interface" msgid "References" msgstr "Referências" -msgid "Regulatory Domain" -msgstr "Domínio Regulatório" - msgid "Relay" msgstr "Retransmissor" @@ -2997,9 +2972,6 @@ msgstr "" msgid "Separate Clients" msgstr "Isolar Clientes" -msgid "Separate WDS" -msgstr "Separar WDS" - msgid "Server Settings" msgstr "Configurações do Servidor" @@ -3025,6 +2997,11 @@ msgstr "Tipo do Serviço" msgid "Services" msgstr "Serviços" +msgid "" +"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier " +"sense events do not invoke hotplug handlers)." +msgstr "" + msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "Configurar a Sincronização do Horário" @@ -3172,9 +3149,6 @@ msgstr "Alocações Estáticas" msgid "Static Routes" msgstr "Rotas Estáticas" -msgid "Static WDS" -msgstr "WDS Estático" - msgid "Static address" msgstr "Endereço Estático" @@ -3614,9 +3588,6 @@ msgstr "Servidor de configuração do túnel" msgid "Tunnel type" msgstr "Tipo de túnel" -msgid "Turbo Mode" -msgstr "Modo Turbo" - msgid "Tx-Power" msgstr "Potência de transmissão" @@ -3912,9 +3883,6 @@ msgstr "Escreva as requisições DNS para o servidor de registro (syslog)" msgid "Write system log to file" msgstr "Escrever registo do sistema (log) no arquivo" -msgid "XR Support" -msgstr "Suporte a XR" - msgid "" "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " "after a device reboot.
Warning: If you disable essential init " @@ -3927,7 +3895,7 @@ msgstr "" "inacessível!" msgid "" -"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." +"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" "Você precisa habilitar o JavaScript no seu navegador ou o LuCI não irá " "funcionar corretamente." @@ -4106,6 +4074,54 @@ msgstr "sim" msgid "« Back" msgstr "« Voltar" +#~ msgid "AR Support" +#~ msgstr "Suporte AR" + +#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" +#~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s" + +#~ msgid "Background Scan" +#~ msgstr "Busca em Segundo Plano" + +#~ msgid "Compression" +#~ msgstr "Compressão" + +#~ msgid "Disable HW-Beacon timer" +#~ msgstr "Desativar temporizador de Beacon de Hardware" + +#~ msgid "Do not send probe responses" +#~ msgstr "Não enviar respostas de exames" + +#~ msgid "Fast Frames" +#~ msgstr "Quadros Rápidos" + +#~ msgid "Maximum Rate" +#~ msgstr "Taxa Máxima" + +#~ msgid "Minimum Rate" +#~ msgstr "Taxa Mínima" + +#~ msgid "Multicast Rate" +#~ msgstr "Taxa de Multicast" + +#~ msgid "Outdoor Channels" +#~ msgstr "Canais para externo" + +#~ msgid "Regulatory Domain" +#~ msgstr "Domínio Regulatório" + +#~ msgid "Separate WDS" +#~ msgstr "Separar WDS" + +#~ msgid "Static WDS" +#~ msgstr "WDS Estático" + +#~ msgid "Turbo Mode" +#~ msgstr "Modo Turbo" + +#~ msgid "XR Support" +#~ msgstr "Suporte a XR" + #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se você deixar isto desmarcado."