X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fpt-br%2Fbase.po;h=b9d935fad88309cdc28d10c50b2ecf2250cf29bb;hp=2f8444cc5ab595141719b460f44d4f0d547c51ff;hb=7b55d1b4afed37625417e5707f3b96cb5beb19fa;hpb=fe9d39c06c3535ecb8f7b4f611747d21c1050a2c
diff --git a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po
index 2f8444cc5..b9d935fad 100644
--- a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po
@@ -185,9 +185,6 @@ msgstr "ANSI T1.413"
msgid "APN"
msgstr "APN"
-msgid "AR Support"
-msgstr "Suporte AR"
-
msgid "ARP retry threshold"
msgstr ""
"Limite de retentativas do ARP"
@@ -450,9 +447,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "Estações associadas"
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
-
msgid "Auth Group"
msgstr "Grupo de Autenticação"
@@ -535,9 +529,6 @@ msgstr "Voltar para visão geral"
msgid "Back to scan results"
msgstr "Voltar para os resultados da busca"
-msgid "Background Scan"
-msgstr "Busca em Segundo Plano"
-
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Cópia de Segurança / Gravar Firmware"
@@ -713,9 +704,6 @@ msgstr "Comando"
msgid "Common Configuration"
msgstr "Configuração Comum"
-msgid "Compression"
-msgstr "Compressão"
-
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
@@ -938,9 +926,6 @@ msgstr "Desabilita a configuração do DNS"
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Desabilitar Cifragem"
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "Desativar temporizador de Beacon de Hardware"
-
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
@@ -990,9 +975,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr "Não encaminhe buscas por endereço reverso das redes local"
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "Não enviar respostas de exames"
-
msgid "Domain required"
msgstr "Requerer domÃnio"
@@ -1200,9 +1182,6 @@ msgstr "Protocolo do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
msgid "Extra SSH command options"
msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "Quadros Rápidos"
-
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
@@ -1241,6 +1220,9 @@ msgstr "Terminar"
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Configurações do Firewall"
@@ -1286,6 +1268,9 @@ msgstr "Forçar TKIP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
+msgid "Force link"
+msgstr ""
+
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "Force o uso do NAT-T"
@@ -1720,8 +1705,8 @@ msgstr ""
"A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do "
"equipamento. Por favor verifique o arquivo da imagem!"
-msgid "Java Script required!"
-msgstr "à necessário Java Script!"
+msgid "JavaScript required!"
+msgstr "à necessário JavaScript!"
msgid "Join Network"
msgstr "Conectar à Rede"
@@ -2015,9 +2000,6 @@ msgstr ""
"Taxa de Dados AtingÃvel Máxima (ATTNDR)"
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Taxa Máxima"
-
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Número máximo permitido de alocações DHCP ativas"
@@ -2056,9 +2038,6 @@ msgstr "Uso da memória (%)"
msgid "Metric"
msgstr "Métrica"
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "Taxa MÃnima"
-
msgid "Minimum hold time"
msgstr "Tempo mÃnimo de espera"
@@ -2132,9 +2111,6 @@ msgstr "Mover para baixo"
msgid "Move up"
msgstr "Mover para cima"
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "Taxa de Multicast"
-
msgid "Multicast address"
msgstr "Endereço de Multicast"
@@ -2344,6 +2320,11 @@ msgid "Optional."
msgstr "Opcional."
msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with 0x
."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
msgstr ""
@@ -2389,9 +2370,6 @@ msgstr "SaÃda"
msgid "Outbound:"
msgstr "Saindo:"
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "Canais para externo"
-
msgid "Output Interface"
msgstr "Interface de SaÃda"
@@ -2782,9 +2760,6 @@ msgstr "Reconectando interface"
msgid "References"
msgstr "Referências"
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "DomÃnio Regulatório"
-
msgid "Relay"
msgstr "Retransmissor"
@@ -2997,9 +2972,6 @@ msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr "Isolar Clientes"
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "Separar WDS"
-
msgid "Server Settings"
msgstr "Configurações do Servidor"
@@ -3025,6 +2997,11 @@ msgstr "Tipo do Serviço"
msgid "Services"
msgstr "Serviços"
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Configurar a Sincronização do Horário"
@@ -3172,9 +3149,6 @@ msgstr "Alocações Estáticas"
msgid "Static Routes"
msgstr "Rotas Estáticas"
-msgid "Static WDS"
-msgstr "WDS Estático"
-
msgid "Static address"
msgstr "Endereço Estático"
@@ -3614,9 +3588,6 @@ msgstr "Servidor de configuração do túnel"
msgid "Tunnel type"
msgstr "Tipo de túnel"
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "Modo Turbo"
-
msgid "Tx-Power"
msgstr "Potência de transmissão"
@@ -3912,9 +3883,6 @@ msgstr "Escreva as requisições DNS para o servidor de registro (syslog)"
msgid "Write system log to file"
msgstr "Escrever registo do sistema (log) no arquivo"
-msgid "XR Support"
-msgstr "Suporte a XR"
-
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.
Warning: If you disable essential init "
@@ -3927,7 +3895,7 @@ msgstr ""
"inacessÃvel!"
msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
+"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
"Você precisa habilitar o JavaScript no seu navegador ou o LuCI não irá "
"funcionar corretamente."
@@ -4106,6 +4074,54 @@ msgstr "sim"
msgid "« Back"
msgstr "« Voltar"
+#~ msgid "AR Support"
+#~ msgstr "Suporte AR"
+
+#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
+
+#~ msgid "Background Scan"
+#~ msgstr "Busca em Segundo Plano"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Compressão"
+
+#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
+#~ msgstr "Desativar temporizador de Beacon de Hardware"
+
+#~ msgid "Do not send probe responses"
+#~ msgstr "Não enviar respostas de exames"
+
+#~ msgid "Fast Frames"
+#~ msgstr "Quadros Rápidos"
+
+#~ msgid "Maximum Rate"
+#~ msgstr "Taxa Máxima"
+
+#~ msgid "Minimum Rate"
+#~ msgstr "Taxa MÃnima"
+
+#~ msgid "Multicast Rate"
+#~ msgstr "Taxa de Multicast"
+
+#~ msgid "Outdoor Channels"
+#~ msgstr "Canais para externo"
+
+#~ msgid "Regulatory Domain"
+#~ msgstr "DomÃnio Regulatório"
+
+#~ msgid "Separate WDS"
+#~ msgstr "Separar WDS"
+
+#~ msgid "Static WDS"
+#~ msgstr "WDS Estático"
+
+#~ msgid "Turbo Mode"
+#~ msgstr "Modo Turbo"
+
+#~ msgid "XR Support"
+#~ msgstr "Suporte a XR"
+
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr "Uma rede adicional será criada se você deixar isto desmarcado."