X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fpt-br%2Fbase.po;h=a51d11d2a5bf183278500df222da16eb5c5863b9;hp=4d9a753a5939a674b4ec495c1a4c9ff4e638eb5a;hb=e55a5fa386b96e15cd215185e17db91b7b678fad;hpb=b121f958621efd5d81451e2de3e7d35a828645bc
diff --git a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po
index 4d9a753a5..a51d11d2a 100644
--- a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po
@@ -241,9 +241,6 @@ msgstr "Concentrador de Acesso"
msgid "Access Point"
msgstr "Ponto de Acceso (AP)"
-msgid "Action"
-msgstr "Ação"
-
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
@@ -322,6 +319,9 @@ msgstr ""
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Permitir todos, exceto os listados"
+msgid "Allow legacy 802.11b rates"
+msgstr ""
+
msgid "Allow listed only"
msgstr "Permitir somente os listados"
@@ -609,9 +609,6 @@ msgstr ""
"Fonte de pacotes especÃfico da compilação/distribuição. Esta NÃO será "
"preservada em qualquer atualização do sistema."
-msgid "Buttons"
-msgstr "Botões"
-
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
"Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira conexão."
@@ -790,6 +787,11 @@ msgid "Custom feeds"
msgstr "Fontes de pacotes customizadas"
msgid ""
+"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
+"this, perform a factory-reset first."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible."
msgstr ""
@@ -1073,6 +1075,11 @@ msgstr "Emergência"
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"
+msgid ""
+"Enable IGMP "
+"snooping"
+msgstr ""
+
msgid "Enable STP"
msgstr "Ativar STP"
@@ -1130,6 +1137,9 @@ msgstr "Ativar/Desativar"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
+msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
"Domain"
@@ -1318,6 +1328,9 @@ msgstr ""
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Encaminhar tráfego broadcast"
+msgid "Forward mesh peer traffic"
+msgstr ""
+
msgid "Forwarding mode"
msgstr "Modo de encaminhamento"
@@ -1405,10 +1418,6 @@ msgstr ""
"Modo HT "
"(802.11n)"
-# Não sei que contexto isto está sendo usado
-msgid "Handler"
-msgstr "Responsável"
-
msgid "Hang Up"
msgstr "Suspender"
@@ -2051,10 +2060,6 @@ msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
msgstr "Tempo máximo, em segundos, para esperar que o modem fique pronto"
-# Desconheço o uso
-msgid "Maximum hold time"
-msgstr "Tempo máximo de espera"
-
msgid ""
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
@@ -2074,12 +2079,12 @@ msgstr "Memória"
msgid "Memory usage (%)"
msgstr "Uso da memória (%)"
+msgid "Mesh Id"
+msgstr ""
+
msgid "Metric"
msgstr "Métrica"
-msgid "Minimum hold time"
-msgstr "Tempo mÃnimo de espera"
-
msgid "Mirror monitor port"
msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
@@ -2287,6 +2292,9 @@ msgstr "Aviso"
msgid "Nslookup"
msgstr "Nslookup"
+msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
+msgstr ""
+
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -2540,9 +2548,6 @@ msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
msgid "Path to Private Key"
msgstr "Caminho para a Chave Privada"
-msgid "Path to executable which handles the button event"
-msgstr "Caminho para o executável que trata o evento do botão"
-
msgid "Path to inner CA-Certificate"
msgstr "Caminho para os certificados CA interno"
@@ -3095,6 +3100,9 @@ msgstr "Tamanho"
msgid "Size (.ipk)"
msgstr "Tamanho (.ipk)"
+msgid "Size of DNS query cache"
+msgstr ""
+
msgid "Skip"
msgstr "Pular"
@@ -3140,9 +3148,6 @@ msgstr "Origem"
msgid "Source routing"
msgstr "Roteamento pela origem"
-msgid "Specifies the button state to handle"
-msgstr "Especifica o estado do botão para ser tratado"
-
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr "Especifica o diretório que o dispositivo está conectado"
@@ -3256,6 +3261,9 @@ msgstr ""
"O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
"não ser precisas."
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
msgid "Switch VLAN"
msgstr "Switch VLAN"
@@ -3530,10 +3538,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
-"ends with :2
"
+"ends with ...:2/64
"
msgstr ""
"Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
-"ele termina com :2
"
+"ele termina com ...:2/64
"
msgid ""
"This is the only DHCP"
@@ -3566,10 +3574,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
-msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
-msgstr ""
-"Esta página permite a configuração de ações personalizadas para os botões"
-
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr "Esta página fornece informações sobre as conexões de rede ativas."
@@ -3760,9 +3764,9 @@ msgstr "Use a tabela de roteamento"
msgid ""
"Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address"
-"em> indentifies the host, the IPv4-Address specifies to the fixed "
-"address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the "
-"requesting host. The optional Lease time can be used to set non-"
+"em> identifies the host, the IPv4-Address specifies the fixed "
+"address to use, and the Hostname is assigned as a symbolic name to "
+"the requesting host. The optional Lease time can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
"Use o botão Adicionar para adicionar uma nova entrada de "
@@ -4077,6 +4081,9 @@ msgstr "aberto"
msgid "overlay"
msgstr "sobreposição"
+msgid "random"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr "modo retransmissor"
@@ -4122,6 +4129,33 @@ msgstr "sim"
msgid "« Back"
msgstr "« Voltar"
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Ação"
+
+#~ msgid "Buttons"
+#~ msgstr "Botões"
+
+# Não sei que contexto isto está sendo usado
+#~ msgid "Handler"
+#~ msgstr "Responsável"
+
+# Desconheço o uso
+#~ msgid "Maximum hold time"
+#~ msgstr "Tempo máximo de espera"
+
+#~ msgid "Minimum hold time"
+#~ msgstr "Tempo mÃnimo de espera"
+
+#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
+#~ msgstr "Caminho para o executável que trata o evento do botão"
+
+#~ msgid "Specifies the button state to handle"
+#~ msgstr "Especifica o estado do botão para ser tratado"
+
+#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta página permite a configuração de ações personalizadas para os botões"
+
#~ msgid "Leasetime"
#~ msgstr "Tempo de atribuição do DHCP"