X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fpl%2Fbase.po;h=b5b219a060c18ef7902d9330e72e1d72e2dccbb2;hp=a78584cbbcec9318063f4e4f57fef0f5ab322692;hb=7b55d1b4afed37625417e5707f3b96cb5beb19fa;hpb=de4bda67e0385876077f67971d441c1d093148ea diff --git a/modules/luci-base/po/pl/base.po b/modules/luci-base/po/pl/base.po index a78584cbb..b5b219a06 100644 --- a/modules/luci-base/po/pl/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pl/base.po @@ -44,18 +44,45 @@ msgstr "" msgid "-- match by label --" msgstr "" +msgid "-- match by uuid --" +msgstr "" + msgid "1 Minute Load:" msgstr "Obciążenie 1 min.:" msgid "15 Minute Load:" msgstr "Obciążenie 15 min.:" +msgid "4-character hexadecimal ID" +msgstr "" + msgid "464XLAT (CLAT)" msgstr "" msgid "5 Minute Load:" msgstr "Obciążenie 5 min.:" +msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" +msgstr "" + +msgid "802.11r Fast Transition" +msgstr "" + +msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout" +msgstr "" + +msgid "802.11w Association SA Query retry timeout" +msgstr "" + +msgid "802.11w Management Frame Protection" +msgstr "" + +msgid "802.11w maximum timeout" +msgstr "" + +msgid "802.11w retry timeout" +msgstr "" + msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -143,10 +170,6 @@ msgstr "" msgid "APN" msgstr "APN" -# Wydaje mi się że brakuje litery R... -msgid "AR Support" -msgstr "Wsparcie dla ARP" - msgid "ARP retry threshold" msgstr "Próg powtórzeń ARP" @@ -398,9 +421,6 @@ msgstr "" msgid "Associated Stations" msgstr "Połączone stacje" -msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "Bezprzewodowy kontroler Atheros 802.11%s" - msgid "Auth Group" msgstr "" @@ -480,9 +500,6 @@ msgstr "Wróć do przeglądu" msgid "Back to scan results" msgstr "Wróć do wyników skanowania" -msgid "Background Scan" -msgstr "Skanowanie w tle" - msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "Kopia zapasowa/aktualizacja firmware" @@ -654,9 +671,6 @@ msgstr "Polecenie" msgid "Common Configuration" msgstr "Konfiguracja podstawowa" -msgid "Compression" -msgstr "Kompresja" - msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" @@ -879,12 +893,12 @@ msgstr "Wyłącz konfigurowanie DNS" msgid "Disable Encryption" msgstr "" -msgid "Disable HW-Beacon timer" -msgstr "Wyłącz zegar HW-Beacon" - msgid "Disabled" msgstr "Wyłączony" +msgid "Disabled (default)" +msgstr "" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918" @@ -927,9 +941,6 @@ msgstr "" msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" msgstr "Nie przekazuj odwrotnych lookup`ów do sieci lokalnych" -msgid "Do not send probe responses" -msgstr "Nie wysyłaj ramek probe response" - msgid "Domain required" msgstr "Wymagana domena" @@ -1062,6 +1073,11 @@ msgstr "Wlącz/Wyłącz" msgid "Enabled" msgstr "Włączony" +msgid "" +"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " +"Domain" +msgstr "" + msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "" "Włącz protokół STP na tym " @@ -1113,6 +1129,12 @@ msgstr "" msgid "External" msgstr "" +msgid "External R0 Key Holder List" +msgstr "" + +msgid "External R1 Key Holder List" +msgstr "" + msgid "External system log server" msgstr "Zewnętrzny serwer dla loga systemowego" @@ -1125,9 +1147,6 @@ msgstr "" msgid "Extra SSH command options" msgstr "" -msgid "Fast Frames" -msgstr "Szybkie ramki (Fast Frames)" - msgid "File" msgstr "Plik" @@ -1163,6 +1182,9 @@ msgstr "Zakończ" msgid "Firewall" msgstr "Firewall" +msgid "Firewall Mark" +msgstr "" + # Nie ma potrzeby pisania z dużej litery msgid "Firewall Settings" msgstr "Ustawienia firewalla" @@ -1210,6 +1232,9 @@ msgstr "Wymuś TKIP" msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)" +msgid "Force link" +msgstr "" + msgid "Force use of NAT-T" msgstr "" @@ -1369,6 +1394,9 @@ msgstr "" msgid "IKE DH Group" msgstr "" +msgid "IP Addresses" +msgstr "" + msgid "IP address" msgstr "Adres IP" @@ -1462,6 +1490,9 @@ msgstr "" msgid "IPv6-Address" msgstr "Adres IPv6" +msgid "IPv6-PD" +msgstr "" + msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)" @@ -1621,8 +1652,8 @@ msgstr "" "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, " "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!" -msgid "Java Script required!" -msgstr "Java Script jest wymagany!" +msgid "JavaScript required!" +msgstr "JavaScript jest wymagany!" msgid "Join Network" msgstr "Połącz z siecią" @@ -1736,6 +1767,22 @@ msgstr "" "Lista serwerów DNS do których będą " "przekazywane zapytania" +msgid "" +"List of R0KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,NAS-" +"Identifier,128-bit key as hex string.
This list is used to map R0KH-ID " +"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key " +"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain " +"Association." +msgstr "" + +msgid "" +"List of R1KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,R1KH-ID " +"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string.
This list is used " +"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the " +"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request " +"PMK-R1 keys." +msgstr "" + msgid "List of SSH key files for auth" msgstr "" @@ -1875,9 +1922,6 @@ msgstr "" msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" msgstr "" -msgid "Maximum Rate" -msgstr "Maksymalna Szybkość" - msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP" @@ -1913,9 +1957,6 @@ msgstr "Użycie pamięci (%)" msgid "Metric" msgstr "Metryka" -msgid "Minimum Rate" -msgstr "Minimalna Szybkość" - msgid "Minimum hold time" msgstr "Minimalny czas podtrzymania" @@ -1928,6 +1969,9 @@ msgstr "" msgid "Missing protocol extension for proto %q" msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q" +msgid "Mobility Domain" +msgstr "" + msgid "Mode" msgstr "Tryb" @@ -1986,9 +2030,6 @@ msgstr "Przesuń w dół" msgid "Move up" msgstr "Przesuń w górę" -msgid "Multicast Rate" -msgstr "Szybkość Multicast`u" - msgid "Multicast address" msgstr "Adres Multicast`u" @@ -2180,6 +2221,9 @@ msgstr "Wartość zmieniona" msgid "Option removed" msgstr "Usunięto wartość" +msgid "Optional" +msgstr "" + msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)" msgstr "" @@ -2190,8 +2234,13 @@ msgid "Optional." msgstr "" msgid "" -"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-" -"quantum resistance." +"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " +"starting with 0x." +msgstr "" + +msgid "" +"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " +"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." msgstr "" msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." @@ -2228,9 +2277,6 @@ msgstr "Wychodzące" msgid "Outbound:" msgstr "Wychodzący:" -msgid "Outdoor Channels" -msgstr "Kanały zewnętrzne" - msgid "Output Interface" msgstr "" @@ -2280,6 +2326,9 @@ msgstr "PID" msgid "PIN" msgstr "PIN" +msgid "PMK R1 Push" +msgstr "" + msgid "PPP" msgstr "PPP" @@ -2411,6 +2460,9 @@ msgstr "" msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" msgstr "" +msgid "Prefix Delegated" +msgstr "" + msgid "Preshared Key" msgstr "" @@ -2479,6 +2531,12 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "Jakość" +msgid "R0 Key Lifetime" +msgstr "" + +msgid "R1 Key Holder" +msgstr "" + msgid "RFC3947 NAT-T mode" msgstr "" @@ -2573,6 +2631,9 @@ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym" msgid "Realtime Wireless" msgstr "WiFi w czasie rzeczywistym" +msgid "Reassociation Deadline" +msgstr "" + msgid "Rebind protection" msgstr "Przypisz ochronę" @@ -2591,6 +2652,9 @@ msgstr "Odebrane" msgid "Receiver Antenna" msgstr "Antena odbiorcza" +msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." +msgstr "" + msgid "Reconnect this interface" msgstr "Połącz ponownie ten interfejs" @@ -2600,9 +2664,6 @@ msgstr "Łączę ponownie interfejs" msgid "References" msgstr "Referencje" -msgid "Regulatory Domain" -msgstr "Domena regulacji" - msgid "Relay" msgstr "Przekaźnik" @@ -2642,19 +2703,27 @@ msgstr "" msgid "Require TLS" msgstr "" +msgid "Required" +msgstr "" + msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3" msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." msgstr "" +msgid "Required. Base64-encoded public key of peer." +msgstr "" + msgid "" "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside " "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " "routes through the tunnel." msgstr "" -msgid "Required. Public key of peer." +msgid "" +"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver " +"
(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)" msgstr "" msgid "" @@ -2800,9 +2869,6 @@ msgstr "" msgid "Separate Clients" msgstr "Rozdziel klientów" -msgid "Separate WDS" -msgstr "Rozdziel WDS" - msgid "Server Settings" msgstr "Ustawienia serwera" @@ -2826,6 +2892,11 @@ msgstr "Typ serwisu" msgid "Services" msgstr "Serwisy" +msgid "" +"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier " +"sense events do not invoke hotplug handlers)." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu" @@ -2967,9 +3038,6 @@ msgstr "Dzierżawy statyczne" msgid "Static Routes" msgstr "Statyczne ścieżki routingu" -msgid "Static WDS" -msgstr "Statyczny WDS" - msgid "Static address" msgstr "Stały adres" @@ -3401,9 +3469,6 @@ msgstr "" msgid "Tunnel type" msgstr "" -msgid "Turbo Mode" -msgstr "Tryb Turbo" - msgid "Tx-Power" msgstr "Moc nadawania" @@ -3422,6 +3487,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO" msgid "USB Device" msgstr "Urządzenie USB" +msgid "USB Ports" +msgstr "" + msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -3531,6 +3599,11 @@ msgstr "Użyte" msgid "Used Key Slot" msgstr "Użyte gniazdo klucza" +msgid "" +"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not " +"needed with normal WPA(2)-PSK." +msgstr "" + msgid "User certificate (PEM encoded)" msgstr "" @@ -3684,9 +3757,6 @@ msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do syslog'a" msgid "Write system log to file" msgstr "" -msgid "XR Support" -msgstr "Wsparcie XR" - msgid "" "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " "after a device reboot.
Warning: If you disable essential init " @@ -3698,9 +3768,9 @@ msgstr "" "się nieosiągalne!" msgid "" -"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." +"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" -"Musisz włączyć obsługę Java Script w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie " +"Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie " "będzie działać poprawnie." msgid "" @@ -3791,6 +3861,9 @@ msgstr "lokalny plik DNS" msgid "minimum 1280, maximum 1480" msgstr "" +msgid "minutes" +msgstr "" + msgid "navigation Navigation" msgstr "" @@ -3846,6 +3919,9 @@ msgstr "" msgid "tagged" msgstr "tagowane" +msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" +msgstr "" + msgid "unknown" msgstr "nieznane" @@ -3867,6 +3943,55 @@ msgstr "tak" msgid "« Back" msgstr "« Wróć" +# Wydaje mi się że brakuje litery R... +#~ msgid "AR Support" +#~ msgstr "Wsparcie dla ARP" + +#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" +#~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Atheros 802.11%s" + +#~ msgid "Background Scan" +#~ msgstr "Skanowanie w tle" + +#~ msgid "Compression" +#~ msgstr "Kompresja" + +#~ msgid "Disable HW-Beacon timer" +#~ msgstr "Wyłącz zegar HW-Beacon" + +#~ msgid "Do not send probe responses" +#~ msgstr "Nie wysyłaj ramek probe response" + +#~ msgid "Fast Frames" +#~ msgstr "Szybkie ramki (Fast Frames)" + +#~ msgid "Maximum Rate" +#~ msgstr "Maksymalna Szybkość" + +#~ msgid "Minimum Rate" +#~ msgstr "Minimalna Szybkość" + +#~ msgid "Multicast Rate" +#~ msgstr "Szybkość Multicast`u" + +#~ msgid "Outdoor Channels" +#~ msgstr "Kanały zewnętrzne" + +#~ msgid "Regulatory Domain" +#~ msgstr "Domena regulacji" + +#~ msgid "Separate WDS" +#~ msgstr "Rozdziel WDS" + +#~ msgid "Static WDS" +#~ msgstr "Statyczny WDS" + +#~ msgid "Turbo Mode" +#~ msgstr "Tryb Turbo" + +#~ msgid "XR Support" +#~ msgstr "Wsparcie XR" + #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." #~ msgstr "" #~ "Zostanie utworzona dodatkowa sieć jeśli zostawisz tą opcję niezaznaczoną."