X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fpl%2Fbase.po;h=b58bb3e22c3e9022f1359d32f570d74ac48aa916;hp=19a6eb7b9eada7dc6c13a525be67add03a5c9e08;hb=518ac523d1b0609c8fff7d2be05e239eebdb3006;hpb=829344d6767a2a9b5a1ee12cc0c0de5bbc2e7748
diff --git a/modules/luci-base/po/pl/base.po b/modules/luci-base/po/pl/base.po
index 19a6eb7b9..b58bb3e22 100644
--- a/modules/luci-base/po/pl/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/pl/base.po
@@ -14,6 +14,9 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "%.1f dB"
+msgstr ""
+
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
msgstr ""
@@ -132,6 +135,9 @@ msgstr "Nazwa diody LED"
msgid "MAC-Address"
msgstr "Adres MAC"
+msgid "DUID"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Max. DHCP leases"
@@ -152,6 +158,11 @@ msgstr "Maks. zapytaŠrównoczesnych"
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
+msgid ""
+"
Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""
@@ -170,10 +181,6 @@ msgstr ""
msgid "APN"
msgstr "APN"
-# Wydaje mi siÄ Å¼e brakuje litery R...
-msgid "AR Support"
-msgstr "Wsparcie dla ARP"
-
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Próg powtórzeŠARP"
@@ -217,9 +224,6 @@ msgstr "Koncentrator dostÄpowy ATM"
msgid "Access Point"
msgstr "Punkt dostÄpowy"
-msgid "Action"
-msgstr "Akcja"
-
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
@@ -296,6 +300,9 @@ msgstr "Pozwól na logowanie SSH"
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Pozwól wszystkim oprócz wymienionych"
+msgid "Allow legacy 802.11b rates"
+msgstr ""
+
msgid "Allow listed only"
msgstr "Pozwól tylko wymienionym"
@@ -425,15 +432,9 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "PoÅÄ
czone stacje"
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Bezprzewodowy kontroler Atheros 802.11%s"
-
msgid "Auth Group"
msgstr ""
-msgid "AuthGroup"
-msgstr ""
-
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"
@@ -507,9 +508,6 @@ msgstr "WrÃ³Ä do przeglÄ
du"
msgid "Back to scan results"
msgstr "WrÃ³Ä do wyników skanowania"
-msgid "Background Scan"
-msgstr "Skanowanie w tle"
-
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Kopia zapasowa/aktualizacja firmware"
@@ -580,9 +578,6 @@ msgid ""
"preserved in any sysupgrade."
msgstr ""
-msgid "Buttons"
-msgstr "Przyciski"
-
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
@@ -613,7 +608,7 @@ msgstr "KanaÅ"
msgid "Check"
msgstr "Sprawdź"
-msgid "Check fileystems before mount"
+msgid "Check filesystems before mount"
msgstr ""
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
@@ -681,8 +676,12 @@ msgstr "Polecenie"
msgid "Common Configuration"
msgstr "Konfiguracja podstawowa"
-msgid "Compression"
-msgstr "Kompresja"
+msgid ""
+"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
+"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
+"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
+"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
+msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
@@ -906,9 +905,6 @@ msgstr "WyÅÄ
cz konfigurowanie DNS"
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "WyÅÄ
cz zegar HW-Beacon"
-
msgid "Disabled"
msgstr "WyÅÄ
czony"
@@ -957,9 +953,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr "Nie przekazuj odwrotnych lookup`ów do sieci lokalnych"
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "Nie wysyÅaj ramek probe response"
-
msgid "Domain required"
msgstr "Wymagana domena"
@@ -982,6 +975,9 @@ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
msgid "Download backup"
msgstr "Pobierz kopiÄ zapasowÄ
"
+msgid "Downstream SNR offset"
+msgstr ""
+
msgid "Dropbear Instance"
msgstr "UsÅuga Dropbear"
@@ -1068,6 +1064,9 @@ msgstr "WÅÄ
cz funkcjonalnoÅÄ VLAN"
msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
msgstr ""
+msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
+msgstr ""
+
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "WÅÄ
cz uczenie siÄ i starzenie"
@@ -1166,8 +1165,14 @@ msgstr ""
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "Szybkie ramki (Fast Frames)"
+msgid "FT over DS"
+msgstr ""
+
+msgid "FT over the Air"
+msgstr ""
+
+msgid "FT protocol"
+msgstr ""
msgid "File"
msgstr "Plik"
@@ -1204,6 +1209,9 @@ msgstr "ZakoÅcz"
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
# Nie ma potrzeby pisania z dużej litery
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Ustawienia firewalla"
@@ -1251,6 +1259,9 @@ msgstr "WymuÅ TKIP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "WymuÅ TKIP i CCMP (AES)"
+msgid "Force link"
+msgstr ""
+
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr ""
@@ -1266,6 +1277,9 @@ msgstr ""
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Przekazuj broadcast`y"
+msgid "Forward mesh peer traffic"
+msgstr ""
+
msgid "Forwarding mode"
msgstr "Tryb przekazywania"
@@ -1310,6 +1324,9 @@ msgstr ""
msgid "Generate Config"
msgstr ""
+msgid "Generate PMK locally"
+msgstr ""
+
msgid "Generate archive"
msgstr "Twórz archiwum"
@@ -1348,9 +1365,6 @@ msgstr ""
msgid "HT mode (802.11n)"
msgstr ""
-msgid "Handler"
-msgstr "Uchwyt"
-
msgid "Hang Up"
msgstr "RozÅÄ
cz"
@@ -1503,6 +1517,9 @@ msgstr "DÅugoÅÄ prefiksu IPv6"
msgid "IPv6 routed prefix"
msgstr ""
+msgid "IPv6 suffix"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-Address"
msgstr "Adres IPv6"
@@ -1522,7 +1539,7 @@ msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
msgid "Identity"
msgstr "TożsamoÅÄ"
-msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgid "If checked, 1DES is enabled"
msgstr ""
msgid "If checked, encryption is disabled"
@@ -1613,6 +1630,9 @@ msgstr "Zainstalowane pakiety"
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
+msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
+msgstr ""
+
msgid "Interface Configuration"
msgstr "Konfiguracja Interfejsu"
@@ -1660,6 +1680,9 @@ msgstr "Podano niewÅaÅciwy ID VLAN`u! Dozwolone sÄ
tylko unikalne ID."
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "NiewÅaÅciwy login i/lub hasÅo! Spróbuj ponownie."
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1737,9 +1760,6 @@ msgstr "Czas ważnoÅci dzierżawy"
msgid "Leasefile"
msgstr "Plik dzierżaw"
-msgid "Leasetime"
-msgstr "Czas dzierżawy"
-
msgid "Leasetime remaining"
msgstr "PozostaÅy czas dzierżawy"
@@ -1938,9 +1958,6 @@ msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Maksymalna SzybkoÅÄ"
-
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP"
@@ -1953,9 +1970,6 @@ msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietu EDNS.0 UDP"
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do peÅnej gotowoÅci modemu"
-msgid "Maximum hold time"
-msgstr "Maksymalny czas podtrzymania"
-
msgid ""
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
@@ -1973,15 +1987,12 @@ msgstr "PamiÄÄ"
msgid "Memory usage (%)"
msgstr "Użycie pamiÄci (%)"
+msgid "Mesh Id"
+msgstr ""
+
msgid "Metric"
msgstr "Metryka"
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "Minimalna SzybkoÅÄ"
-
-msgid "Minimum hold time"
-msgstr "Minimalny czas podtrzymania"
-
msgid "Mirror monitor port"
msgstr ""
@@ -2052,9 +2063,6 @@ msgstr "PrzesuÅ w dóÅ"
msgid "Move up"
msgstr "PrzesuÅ w górÄ"
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "SzybkoÅÄ Multicast`u"
-
msgid "Multicast address"
msgstr "Adres Multicast`u"
@@ -2067,6 +2075,9 @@ msgstr ""
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
+msgid "NCM"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
@@ -2255,7 +2266,16 @@ msgstr ""
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
msgstr ""
-msgid "Optional."
+msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with 0x
."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
+"'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
+"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
+"for the interface."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2297,9 +2317,6 @@ msgstr "WychodzÄ
ce"
msgid "Outbound:"
msgstr "WychodzÄ
cy:"
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "KanaÅy zewnÄtrzne"
-
msgid "Output Interface"
msgstr ""
@@ -2409,6 +2426,9 @@ msgstr ""
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "PomyÅlnie zmieniono hasÅo!"
+msgid "Password2"
+msgstr ""
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Åcieżka do certyfikatu CA"
@@ -2418,11 +2438,6 @@ msgstr "Åcieżka do certyfikatu Klienta"
msgid "Path to Private Key"
msgstr "Åcieżka do Klucza Prywatnego"
-msgid "Path to executable which handles the button event"
-msgstr ""
-"Åcieżka do pliku wykonywalnego, który obsÅuguje zdarzenie dla danego "
-"przycisku"
-
msgid "Path to inner CA-Certificate"
msgstr ""
@@ -2483,6 +2498,12 @@ msgstr ""
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
+msgid "Prefer LTE"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer UMTS"
+msgstr ""
+
msgid "Prefix Delegated"
msgstr ""
@@ -2687,9 +2708,6 @@ msgstr "ÅÄ
czÄ ponownie interfejs"
msgid "References"
msgstr "Referencje"
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "Domena regulacji"
-
msgid "Relay"
msgstr "Przekaźnik"
@@ -2895,9 +2913,6 @@ msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr "Rozdziel klientów"
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "Rozdziel WDS"
-
msgid "Server Settings"
msgstr "Ustawienia serwera"
@@ -2921,6 +2936,11 @@ msgstr "Typ serwisu"
msgid "Services"
msgstr "Serwisy"
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
@@ -3003,9 +3023,6 @@ msgstr "ŹródÅo"
msgid "Source routing"
msgstr ""
-msgid "Specifies the button state to handle"
-msgstr "OkreÅla zachowanie w zależnoÅci od stanu przycisku"
-
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr "Podaje katalog do którego jest podÅÄ
czone urzÄ
dzenie"
@@ -3062,9 +3079,6 @@ msgstr "Dzierżawy statyczne"
msgid "Static Routes"
msgstr "Statyczne Åcieżki routingu"
-msgid "Static WDS"
-msgstr "Statyczny WDS"
-
msgid "Static address"
msgstr "StaÅy adres"
@@ -3115,6 +3129,9 @@ msgid ""
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
msgstr ""
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
msgid "Switch VLAN"
msgstr ""
@@ -3419,10 +3436,6 @@ msgstr ""
"Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
"status."
-msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
-msgstr ""
-"Poniższa strona umożliwia konfiguracjÄ dziaÅania niestandardowych przycisków"
-
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne poÅÄ
czenia sieciowe."
@@ -3496,9 +3509,6 @@ msgstr ""
msgid "Tunnel type"
msgstr ""
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "Tryb Turbo"
-
msgid "Tx-Power"
msgstr "Moc nadawania"
@@ -3612,9 +3622,9 @@ msgstr "Użyj tabeli routingu"
msgid ""
"Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address"
-"em> indentifies the host, the IPv4-Address specifies to the fixed "
-"address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the "
-"requesting host. The optional Lease time can be used to set non-"
+"em> indentifies the host, the IPv4-Address specifies the fixed "
+"address to use, and the Hostname is assigned as a symbolic name to "
+"the requesting host. The optional Lease time can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
"Użyj przycisku Dodaj, aby dodaÄ nowy wpis dzierżawy. Adres MAC"
@@ -3736,6 +3746,11 @@ msgstr "Ostrzeżenie"
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgstr ""
+msgid ""
+"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
+"communications"
+msgstr ""
+
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
msgstr ""
@@ -3787,9 +3802,6 @@ msgstr "Zapisz otrzymane żÄ
dania DNS do syslog'a"
msgid "Write system log to file"
msgstr ""
-msgid "XR Support"
-msgstr "Wsparcie XR"
-
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.
Warning: If you disable essential init "
@@ -3818,9 +3830,6 @@ msgstr "dowolny"
msgid "auto"
msgstr "auto"
-msgid "automatic"
-msgstr ""
-
msgid "baseT"
msgstr "baseT"
@@ -3897,9 +3906,6 @@ msgstr ""
msgid "minutes"
msgstr ""
-msgid "navigation Navigation"
-msgstr ""
-
msgid "no"
msgstr "nie"
@@ -3934,12 +3940,6 @@ msgstr "routowane"
msgid "server mode"
msgstr ""
-msgid "skiplink1 Skip to navigation"
-msgstr ""
-
-msgid "skiplink2 Skip to content"
-msgstr ""
-
msgid "stateful-only"
msgstr ""
@@ -3976,6 +3976,86 @@ msgstr "tak"
msgid "« Back"
msgstr "« WróÄ"
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Akcja"
+
+#~ msgid "Buttons"
+#~ msgstr "Przyciski"
+
+#~ msgid "Handler"
+#~ msgstr "Uchwyt"
+
+#~ msgid "Maximum hold time"
+#~ msgstr "Maksymalny czas podtrzymania"
+
+#~ msgid "Minimum hold time"
+#~ msgstr "Minimalny czas podtrzymania"
+
+#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
+#~ msgstr ""
+#~ "Åcieżka do pliku wykonywalnego, który obsÅuguje zdarzenie dla danego "
+#~ "przycisku"
+
+#~ msgid "Specifies the button state to handle"
+#~ msgstr "OkreÅla zachowanie w zależnoÅci od stanu przycisku"
+
+#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
+#~ msgstr ""
+#~ "Poniższa strona umożliwia konfiguracjÄ dziaÅania niestandardowych "
+#~ "przycisków"
+
+#~ msgid "Leasetime"
+#~ msgstr "Czas dzierżawy"
+
+# Wydaje mi siÄ Å¼e brakuje litery R...
+#~ msgid "AR Support"
+#~ msgstr "Wsparcie dla ARP"
+
+#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Atheros 802.11%s"
+
+#~ msgid "Background Scan"
+#~ msgstr "Skanowanie w tle"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Kompresja"
+
+#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
+#~ msgstr "WyÅÄ
cz zegar HW-Beacon"
+
+#~ msgid "Do not send probe responses"
+#~ msgstr "Nie wysyÅaj ramek probe response"
+
+#~ msgid "Fast Frames"
+#~ msgstr "Szybkie ramki (Fast Frames)"
+
+#~ msgid "Maximum Rate"
+#~ msgstr "Maksymalna SzybkoÅÄ"
+
+#~ msgid "Minimum Rate"
+#~ msgstr "Minimalna SzybkoÅÄ"
+
+#~ msgid "Multicast Rate"
+#~ msgstr "SzybkoÅÄ Multicast`u"
+
+#~ msgid "Outdoor Channels"
+#~ msgstr "KanaÅy zewnÄtrzne"
+
+#~ msgid "Regulatory Domain"
+#~ msgstr "Domena regulacji"
+
+#~ msgid "Separate WDS"
+#~ msgstr "Rozdziel WDS"
+
+#~ msgid "Static WDS"
+#~ msgstr "Statyczny WDS"
+
+#~ msgid "Turbo Mode"
+#~ msgstr "Tryb Turbo"
+
+#~ msgid "XR Support"
+#~ msgstr "Wsparcie XR"
+
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr ""
#~ "Zostanie utworzona dodatkowa sieÄ jeÅli zostawisz tÄ
opcjÄ niezaznaczonÄ
."