X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fpl%2Fbase.po;h=b58bb3e22c3e9022f1359d32f570d74ac48aa916;hp=19a6eb7b9eada7dc6c13a525be67add03a5c9e08;hb=518ac523d1b0609c8fff7d2be05e239eebdb3006;hpb=829344d6767a2a9b5a1ee12cc0c0de5bbc2e7748 diff --git a/modules/luci-base/po/pl/base.po b/modules/luci-base/po/pl/base.po index 19a6eb7b9..b58bb3e22 100644 --- a/modules/luci-base/po/pl/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pl/base.po @@ -14,6 +14,9 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%.1f dB" +msgstr "" + msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" msgstr "" @@ -132,6 +135,9 @@ msgstr "Nazwa diody LED" msgid "MAC-Address" msgstr "Adres MAC" +msgid "DUID" +msgstr "" + msgid "" "Max. DHCP leases" @@ -152,6 +158,11 @@ msgstr "Maks. zapytań równoczesnych" msgid "%s - %s" msgstr "%s - %s" +msgid "" +"
Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " +"was empty before editing." +msgstr "" + msgid "A43C + J43 + A43" msgstr "" @@ -170,10 +181,6 @@ msgstr "" msgid "APN" msgstr "APN" -# Wydaje mi się że brakuje litery R... -msgid "AR Support" -msgstr "Wsparcie dla ARP" - msgid "ARP retry threshold" msgstr "Próg powtórzeń ARP" @@ -217,9 +224,6 @@ msgstr "Koncentrator dostępowy ATM" msgid "Access Point" msgstr "Punkt dostępowy" -msgid "Action" -msgstr "Akcja" - msgid "Actions" msgstr "Akcje" @@ -296,6 +300,9 @@ msgstr "Pozwól na logowanie SSH" msgid "Allow all except listed" msgstr "Pozwól wszystkim oprócz wymienionych" +msgid "Allow legacy 802.11b rates" +msgstr "" + msgid "Allow listed only" msgstr "Pozwól tylko wymienionym" @@ -425,15 +432,9 @@ msgstr "" msgid "Associated Stations" msgstr "Połączone stacje" -msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "Bezprzewodowy kontroler Atheros 802.11%s" - msgid "Auth Group" msgstr "" -msgid "AuthGroup" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie" @@ -507,9 +508,6 @@ msgstr "Wróć do przeglądu" msgid "Back to scan results" msgstr "Wróć do wyników skanowania" -msgid "Background Scan" -msgstr "Skanowanie w tle" - msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "Kopia zapasowa/aktualizacja firmware" @@ -580,9 +578,6 @@ msgid "" "preserved in any sysupgrade." msgstr "" -msgid "Buttons" -msgstr "Przyciski" - msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" @@ -613,7 +608,7 @@ msgstr "Kanał" msgid "Check" msgstr "Sprawdź" -msgid "Check fileystems before mount" +msgid "Check filesystems before mount" msgstr "" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." @@ -681,8 +676,12 @@ msgstr "Polecenie" msgid "Common Configuration" msgstr "Konfiguracja podstawowa" -msgid "Compression" -msgstr "Kompresja" +msgid "" +"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " +"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " +"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " +"negotiation especially in environments with heavy traffic load." +msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" @@ -906,9 +905,6 @@ msgstr "Wyłącz konfigurowanie DNS" msgid "Disable Encryption" msgstr "" -msgid "Disable HW-Beacon timer" -msgstr "Wyłącz zegar HW-Beacon" - msgid "Disabled" msgstr "Wyłączony" @@ -957,9 +953,6 @@ msgstr "" msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" msgstr "Nie przekazuj odwrotnych lookup`ów do sieci lokalnych" -msgid "Do not send probe responses" -msgstr "Nie wysyłaj ramek probe response" - msgid "Domain required" msgstr "Wymagana domena" @@ -982,6 +975,9 @@ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet" msgid "Download backup" msgstr "Pobierz kopię zapasową" +msgid "Downstream SNR offset" +msgstr "" + msgid "Dropbear Instance" msgstr "Usługa Dropbear" @@ -1068,6 +1064,9 @@ msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "" +msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "Włącz uczenie się i starzenie" @@ -1166,8 +1165,14 @@ msgstr "" msgid "Extra SSH command options" msgstr "" -msgid "Fast Frames" -msgstr "Szybkie ramki (Fast Frames)" +msgid "FT over DS" +msgstr "" + +msgid "FT over the Air" +msgstr "" + +msgid "FT protocol" +msgstr "" msgid "File" msgstr "Plik" @@ -1204,6 +1209,9 @@ msgstr "Zakończ" msgid "Firewall" msgstr "Firewall" +msgid "Firewall Mark" +msgstr "" + # Nie ma potrzeby pisania z dużej litery msgid "Firewall Settings" msgstr "Ustawienia firewalla" @@ -1251,6 +1259,9 @@ msgstr "Wymuś TKIP" msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)" +msgid "Force link" +msgstr "" + msgid "Force use of NAT-T" msgstr "" @@ -1266,6 +1277,9 @@ msgstr "" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Przekazuj broadcast`y" +msgid "Forward mesh peer traffic" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "Tryb przekazywania" @@ -1310,6 +1324,9 @@ msgstr "" msgid "Generate Config" msgstr "" +msgid "Generate PMK locally" +msgstr "" + msgid "Generate archive" msgstr "Twórz archiwum" @@ -1348,9 +1365,6 @@ msgstr "" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "" -msgid "Handler" -msgstr "Uchwyt" - msgid "Hang Up" msgstr "Rozłącz" @@ -1503,6 +1517,9 @@ msgstr "Długość prefiksu IPv6" msgid "IPv6 routed prefix" msgstr "" +msgid "IPv6 suffix" +msgstr "" + msgid "IPv6-Address" msgstr "Adres IPv6" @@ -1522,7 +1539,7 @@ msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)" msgid "Identity" msgstr "Tożsamość" -msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "" msgid "If checked, encryption is disabled" @@ -1613,6 +1630,9 @@ msgstr "Zainstalowane pakiety" msgid "Interface" msgstr "Interfejs" +msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." +msgstr "" + msgid "Interface Configuration" msgstr "Konfiguracja Interfejsu" @@ -1660,6 +1680,9 @@ msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN`u! Dozwolone są tylko unikalne ID." msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie." +msgid "Isolate Clients" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "" "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " @@ -1737,9 +1760,6 @@ msgstr "Czas ważności dzierżawy" msgid "Leasefile" msgstr "Plik dzierżaw" -msgid "Leasetime" -msgstr "Czas dzierżawy" - msgid "Leasetime remaining" msgstr "Pozostały czas dzierżawy" @@ -1938,9 +1958,6 @@ msgstr "" msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" msgstr "" -msgid "Maximum Rate" -msgstr "Maksymalna Szybkość" - msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP" @@ -1953,9 +1970,6 @@ msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietu EDNS.0 UDP" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu" -msgid "Maximum hold time" -msgstr "Maksymalny czas podtrzymania" - msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" @@ -1973,15 +1987,12 @@ msgstr "Pamięć" msgid "Memory usage (%)" msgstr "Użycie pamięci (%)" +msgid "Mesh Id" +msgstr "" + msgid "Metric" msgstr "Metryka" -msgid "Minimum Rate" -msgstr "Minimalna Szybkość" - -msgid "Minimum hold time" -msgstr "Minimalny czas podtrzymania" - msgid "Mirror monitor port" msgstr "" @@ -2052,9 +2063,6 @@ msgstr "Przesuń w dół" msgid "Move up" msgstr "Przesuń w górę" -msgid "Multicast Rate" -msgstr "Szybkość Multicast`u" - msgid "Multicast address" msgstr "Adres Multicast`u" @@ -2067,6 +2075,9 @@ msgstr "" msgid "NAT64 Prefix" msgstr "" +msgid "NCM" +msgstr "" + msgid "NDP-Proxy" msgstr "" @@ -2255,7 +2266,16 @@ msgstr "" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "" -msgid "Optional." +msgid "" +"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " +"starting with 0x." +msgstr "" + +msgid "" +"Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or " +"'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating " +"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') " +"for the interface." msgstr "" msgid "" @@ -2297,9 +2317,6 @@ msgstr "Wychodzące" msgid "Outbound:" msgstr "Wychodzący:" -msgid "Outdoor Channels" -msgstr "Kanały zewnętrzne" - msgid "Output Interface" msgstr "" @@ -2409,6 +2426,9 @@ msgstr "" msgid "Password successfully changed!" msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!" +msgid "Password2" +msgstr "" + msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA" @@ -2418,11 +2438,6 @@ msgstr "Ścieżka do certyfikatu Klienta" msgid "Path to Private Key" msgstr "Ścieżka do Klucza Prywatnego" -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "" -"Ścieżka do pliku wykonywalnego, który obsługuje zdarzenie dla danego " -"przycisku" - msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "" @@ -2483,6 +2498,12 @@ msgstr "" msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" msgstr "" +msgid "Prefer LTE" +msgstr "" + +msgid "Prefer UMTS" +msgstr "" + msgid "Prefix Delegated" msgstr "" @@ -2687,9 +2708,6 @@ msgstr "Łączę ponownie interfejs" msgid "References" msgstr "Referencje" -msgid "Regulatory Domain" -msgstr "Domena regulacji" - msgid "Relay" msgstr "Przekaźnik" @@ -2895,9 +2913,6 @@ msgstr "" msgid "Separate Clients" msgstr "Rozdziel klientów" -msgid "Separate WDS" -msgstr "Rozdziel WDS" - msgid "Server Settings" msgstr "Ustawienia serwera" @@ -2921,6 +2936,11 @@ msgstr "Typ serwisu" msgid "Services" msgstr "Serwisy" +msgid "" +"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier " +"sense events do not invoke hotplug handlers)." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu" @@ -3003,9 +3023,6 @@ msgstr "Źródło" msgid "Source routing" msgstr "" -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "Określa zachowanie w zależności od stanu przycisku" - msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie" @@ -3062,9 +3079,6 @@ msgstr "Dzierżawy statyczne" msgid "Static Routes" msgstr "Statyczne ścieżki routingu" -msgid "Static WDS" -msgstr "Statyczny WDS" - msgid "Static address" msgstr "Stały adres" @@ -3115,6 +3129,9 @@ msgid "" "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." msgstr "" +msgid "Switch Port Mask" +msgstr "" + msgid "Switch VLAN" msgstr "" @@ -3419,10 +3436,6 @@ msgstr "" "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich " "status." -msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "" -"Poniższa strona umożliwia konfigurację działania niestandardowych przycisków" - msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe." @@ -3496,9 +3509,6 @@ msgstr "" msgid "Tunnel type" msgstr "" -msgid "Turbo Mode" -msgstr "Tryb Turbo" - msgid "Tx-Power" msgstr "Moc nadawania" @@ -3612,9 +3622,9 @@ msgstr "Użyj tabeli routingu" msgid "" "Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address indentifies the host, the IPv4-Address specifies to the fixed " -"address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the " -"requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" +"em> indentifies the host, the IPv4-Address specifies the fixed " +"address to use, and the Hostname is assigned as a symbolic name to " +"the requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" "Użyj przycisku Dodaj, aby dodać nowy wpis dzierżawy. Adres MACWarning: If you disable essential init " @@ -3818,9 +3830,6 @@ msgstr "dowolny" msgid "auto" msgstr "auto" -msgid "automatic" -msgstr "" - msgid "baseT" msgstr "baseT" @@ -3897,9 +3906,6 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "" -msgid "navigation Navigation" -msgstr "" - msgid "no" msgstr "nie" @@ -3934,12 +3940,6 @@ msgstr "routowane" msgid "server mode" msgstr "" -msgid "skiplink1 Skip to navigation" -msgstr "" - -msgid "skiplink2 Skip to content" -msgstr "" - msgid "stateful-only" msgstr "" @@ -3976,6 +3976,86 @@ msgstr "tak" msgid "« Back" msgstr "« Wróć" +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Akcja" + +#~ msgid "Buttons" +#~ msgstr "Przyciski" + +#~ msgid "Handler" +#~ msgstr "Uchwyt" + +#~ msgid "Maximum hold time" +#~ msgstr "Maksymalny czas podtrzymania" + +#~ msgid "Minimum hold time" +#~ msgstr "Minimalny czas podtrzymania" + +#~ msgid "Path to executable which handles the button event" +#~ msgstr "" +#~ "Ścieżka do pliku wykonywalnego, który obsługuje zdarzenie dla danego " +#~ "przycisku" + +#~ msgid "Specifies the button state to handle" +#~ msgstr "Określa zachowanie w zależności od stanu przycisku" + +#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +#~ msgstr "" +#~ "Poniższa strona umożliwia konfigurację działania niestandardowych " +#~ "przycisków" + +#~ msgid "Leasetime" +#~ msgstr "Czas dzierżawy" + +# Wydaje mi się że brakuje litery R... +#~ msgid "AR Support" +#~ msgstr "Wsparcie dla ARP" + +#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" +#~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Atheros 802.11%s" + +#~ msgid "Background Scan" +#~ msgstr "Skanowanie w tle" + +#~ msgid "Compression" +#~ msgstr "Kompresja" + +#~ msgid "Disable HW-Beacon timer" +#~ msgstr "Wyłącz zegar HW-Beacon" + +#~ msgid "Do not send probe responses" +#~ msgstr "Nie wysyłaj ramek probe response" + +#~ msgid "Fast Frames" +#~ msgstr "Szybkie ramki (Fast Frames)" + +#~ msgid "Maximum Rate" +#~ msgstr "Maksymalna Szybkość" + +#~ msgid "Minimum Rate" +#~ msgstr "Minimalna Szybkość" + +#~ msgid "Multicast Rate" +#~ msgstr "Szybkość Multicast`u" + +#~ msgid "Outdoor Channels" +#~ msgstr "Kanały zewnętrzne" + +#~ msgid "Regulatory Domain" +#~ msgstr "Domena regulacji" + +#~ msgid "Separate WDS" +#~ msgstr "Rozdziel WDS" + +#~ msgid "Static WDS" +#~ msgstr "Statyczny WDS" + +#~ msgid "Turbo Mode" +#~ msgstr "Tryb Turbo" + +#~ msgid "XR Support" +#~ msgstr "Wsparcie XR" + #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." #~ msgstr "" #~ "Zostanie utworzona dodatkowa sieć jeśli zostawisz tą opcję niezaznaczoną."