X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fpl%2Fbase.po;h=5e2fbaeee021b70eccb90461fe8b44921468ef21;hp=3043b8fec8b974c323b2c44acbb97e4afdc3b6fb;hb=e55a5fa386b96e15cd215185e17db91b7b678fad;hpb=1b42d7a02df97c77ff9653de5e53b115610b3121 diff --git a/modules/luci-base/po/pl/base.po b/modules/luci-base/po/pl/base.po index 3043b8fec..5e2fbaeee 100644 --- a/modules/luci-base/po/pl/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pl/base.po @@ -14,6 +14,9 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%.1f dB" +msgstr "" + msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" msgstr "" @@ -132,6 +135,9 @@ msgstr "Nazwa diody LED" msgid "MAC-Address" msgstr "Adres MAC" +msgid "DUID" +msgstr "" + msgid "" "Max. DHCP leases" @@ -152,6 +158,11 @@ msgstr "Maks. zapytań równoczesnych" msgid "%s - %s" msgstr "%s - %s" +msgid "" +"
Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " +"was empty before editing." +msgstr "" + msgid "A43C + J43 + A43" msgstr "" @@ -213,9 +224,6 @@ msgstr "Koncentrator dostępowy ATM" msgid "Access Point" msgstr "Punkt dostępowy" -msgid "Action" -msgstr "Akcja" - msgid "Actions" msgstr "Akcje" @@ -292,6 +300,9 @@ msgstr "Pozwól na logowanie SSH" msgid "Allow all except listed" msgstr "Pozwól wszystkim oprócz wymienionych" +msgid "Allow legacy 802.11b rates" +msgstr "" + msgid "Allow listed only" msgstr "Pozwól tylko wymienionym" @@ -424,9 +435,6 @@ msgstr "Połączone stacje" msgid "Auth Group" msgstr "" -msgid "AuthGroup" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie" @@ -570,9 +578,6 @@ msgid "" "preserved in any sysupgrade." msgstr "" -msgid "Buttons" -msgstr "Przyciski" - msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" @@ -603,7 +608,7 @@ msgstr "Kanał" msgid "Check" msgstr "Sprawdź" -msgid "Check fileystems before mount" +msgid "Check filesystems before mount" msgstr "" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." @@ -671,6 +676,13 @@ msgstr "Polecenie" msgid "Common Configuration" msgstr "Konfiguracja podstawowa" +msgid "" +"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " +"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " +"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " +"negotiation especially in environments with heavy traffic load." +msgstr "" + msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" @@ -740,6 +752,11 @@ msgstr "" msgid "Custom feeds" msgstr "" +msgid "" +"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent " +"this, perform a factory-reset first." +msgstr "" + # Spacji zabrało i napisy się skleiły msgid "" "Customizes the behaviour of the device IGMP " +"snooping" +msgstr "" + msgid "Enable STP" msgstr "Włącz STP" @@ -1049,6 +1074,9 @@ msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "" +msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "Włącz uczenie się i starzenie" @@ -1073,6 +1101,9 @@ msgstr "Wlącz/Wyłącz" msgid "Enabled" msgstr "Włączony" +msgid "Enables IGMP snooping on this bridge" +msgstr "" + msgid "" "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " "Domain" @@ -1147,6 +1178,15 @@ msgstr "" msgid "Extra SSH command options" msgstr "" +msgid "FT over DS" +msgstr "" + +msgid "FT over the Air" +msgstr "" + +msgid "FT protocol" +msgstr "" + msgid "File" msgstr "Plik" @@ -1250,6 +1290,9 @@ msgstr "" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Przekazuj broadcast`y" +msgid "Forward mesh peer traffic" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "Tryb przekazywania" @@ -1294,6 +1337,9 @@ msgstr "" msgid "Generate Config" msgstr "" +msgid "Generate PMK locally" +msgstr "" + msgid "Generate archive" msgstr "Twórz archiwum" @@ -1332,9 +1378,6 @@ msgstr "" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "" -msgid "Handler" -msgstr "Uchwyt" - msgid "Hang Up" msgstr "Rozłącz" @@ -1487,6 +1530,9 @@ msgstr "Długość prefiksu IPv6" msgid "IPv6 routed prefix" msgstr "" +msgid "IPv6 suffix" +msgstr "" + msgid "IPv6-Address" msgstr "Adres IPv6" @@ -1506,7 +1552,7 @@ msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)" msgid "Identity" msgstr "Tożsamość" -msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "" msgid "If checked, encryption is disabled" @@ -1597,6 +1643,9 @@ msgstr "Zainstalowane pakiety" msgid "Interface" msgstr "Interfejs" +msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." +msgstr "" + msgid "Interface Configuration" msgstr "Konfiguracja Interfejsu" @@ -1724,9 +1773,6 @@ msgstr "Czas ważności dzierżawy" msgid "Leasefile" msgstr "Plik dzierżaw" -msgid "Leasetime" -msgstr "Czas dzierżawy" - msgid "Leasetime remaining" msgstr "Pozostały czas dzierżawy" @@ -1937,9 +1983,6 @@ msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietu EDNS.0 UDP" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu" -msgid "Maximum hold time" -msgstr "Maksymalny czas podtrzymania" - msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" @@ -1957,12 +2000,12 @@ msgstr "Pamięć" msgid "Memory usage (%)" msgstr "Użycie pamięci (%)" +msgid "Mesh Id" +msgstr "" + msgid "Metric" msgstr "Metryka" -msgid "Minimum hold time" -msgstr "Minimalny czas podtrzymania" - msgid "Mirror monitor port" msgstr "" @@ -2168,6 +2211,9 @@ msgstr "Spostrzeżenie" msgid "Nslookup" msgstr "Nslookup" +msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)" +msgstr "" + msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2236,15 +2282,19 @@ msgstr "" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "" -msgid "Optional." -msgstr "" - msgid "" "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " "starting with 0x." msgstr "" msgid "" +"Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or " +"'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating " +"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') " +"for the interface." +msgstr "" + +msgid "" "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." msgstr "" @@ -2392,6 +2442,9 @@ msgstr "" msgid "Password successfully changed!" msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!" +msgid "Password2" +msgstr "" + msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA" @@ -2401,11 +2454,6 @@ msgstr "Ścieżka do certyfikatu Klienta" msgid "Path to Private Key" msgstr "Ścieżka do Klucza Prywatnego" -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "" -"Ścieżka do pliku wykonywalnego, który obsługuje zdarzenie dla danego " -"przycisku" - msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "" @@ -2946,6 +2994,9 @@ msgstr "Rozmiar" msgid "Size (.ipk)" msgstr "" +msgid "Size of DNS query cache" +msgstr "" + msgid "Skip" msgstr "Pomiń" @@ -2991,9 +3042,6 @@ msgstr "Źródło" msgid "Source routing" msgstr "" -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "Określa zachowanie w zależności od stanu przycisku" - msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie" @@ -3100,6 +3148,9 @@ msgid "" "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." msgstr "" +msgid "Switch Port Mask" +msgstr "" + msgid "Switch VLAN" msgstr "" @@ -3368,10 +3419,10 @@ msgstr "" msgid "" "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " -"ends with :2" +"ends with ...:2/64" msgstr "" "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle " -"kończący się z :2" +"kończący się z ...:2/64" # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL msgid "" @@ -3404,10 +3455,6 @@ msgstr "" "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich " "status." -msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "" -"Poniższa strona umożliwia konfigurację działania niestandardowych przycisków" - msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe." @@ -3594,9 +3641,9 @@ msgstr "Użyj tabeli routingu" msgid "" "Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address indentifies the host, the IPv4-Address specifies to the fixed " -"address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the " -"requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" +"em> identifies the host, the IPv4-Address specifies the fixed " +"address to use, and the Hostname is assigned as a symbolic name to " +"the requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" "Użyj przycisku Dodaj, aby dodać nowy wpis dzierżawy. Adres MAC