X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fpl%2Fbase.po;h=5e2fbaeee021b70eccb90461fe8b44921468ef21;hp=1a6538f2e5ed113ca8f4b95435f9a14ed80a2f86;hb=e55a5fa386b96e15cd215185e17db91b7b678fad;hpb=7fd4f84aa95e81c4b021498f57d8b57c8cc20db5
diff --git a/modules/luci-base/po/pl/base.po b/modules/luci-base/po/pl/base.po
index 1a6538f2e..5e2fbaeee 100644
--- a/modules/luci-base/po/pl/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/pl/base.po
@@ -224,9 +224,6 @@ msgstr "Koncentrator dostÄpowy ATM"
msgid "Access Point"
msgstr "Punkt dostÄpowy"
-msgid "Action"
-msgstr "Akcja"
-
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
@@ -303,6 +300,9 @@ msgstr "Pozwól na logowanie SSH"
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Pozwól wszystkim oprócz wymienionych"
+msgid "Allow legacy 802.11b rates"
+msgstr ""
+
msgid "Allow listed only"
msgstr "Pozwól tylko wymienionym"
@@ -578,9 +578,6 @@ msgid ""
"preserved in any sysupgrade."
msgstr ""
-msgid "Buttons"
-msgstr "Przyciski"
-
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
@@ -755,6 +752,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom feeds"
msgstr ""
+msgid ""
+"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
+"this, perform a factory-reset first."
+msgstr ""
+
# Spacji zabraÅo i napisy siÄ skleiÅy
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device IGMP "
+"snooping"
+msgstr ""
+
msgid "Enable STP"
msgstr "WÅÄ
cz STP"
@@ -1094,6 +1101,9 @@ msgstr "WlÄ
cz/WyÅÄ
cz"
msgid "Enabled"
msgstr "WÅÄ
czony"
+msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
"Domain"
@@ -1280,6 +1290,9 @@ msgstr ""
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Przekazuj broadcast`y"
+msgid "Forward mesh peer traffic"
+msgstr ""
+
msgid "Forwarding mode"
msgstr "Tryb przekazywania"
@@ -1365,9 +1378,6 @@ msgstr ""
msgid "HT mode (802.11n)"
msgstr ""
-msgid "Handler"
-msgstr "Uchwyt"
-
msgid "Hang Up"
msgstr "RozÅÄ
cz"
@@ -1973,9 +1983,6 @@ msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietu EDNS.0 UDP"
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do peÅnej gotowoÅci modemu"
-msgid "Maximum hold time"
-msgstr "Maksymalny czas podtrzymania"
-
msgid ""
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
@@ -1993,12 +2000,12 @@ msgstr "PamiÄÄ"
msgid "Memory usage (%)"
msgstr "Użycie pamiÄci (%)"
+msgid "Mesh Id"
+msgstr ""
+
msgid "Metric"
msgstr "Metryka"
-msgid "Minimum hold time"
-msgstr "Minimalny czas podtrzymania"
-
msgid "Mirror monitor port"
msgstr ""
@@ -2204,6 +2211,9 @@ msgstr "Spostrzeżenie"
msgid "Nslookup"
msgstr "Nslookup"
+msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
+msgstr ""
+
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -2444,11 +2454,6 @@ msgstr "Åcieżka do certyfikatu Klienta"
msgid "Path to Private Key"
msgstr "Åcieżka do Klucza Prywatnego"
-msgid "Path to executable which handles the button event"
-msgstr ""
-"Åcieżka do pliku wykonywalnego, który obsÅuguje zdarzenie dla danego "
-"przycisku"
-
msgid "Path to inner CA-Certificate"
msgstr ""
@@ -2989,6 +2994,9 @@ msgstr "Rozmiar"
msgid "Size (.ipk)"
msgstr ""
+msgid "Size of DNS query cache"
+msgstr ""
+
msgid "Skip"
msgstr "PomiÅ"
@@ -3034,9 +3042,6 @@ msgstr "ŹródÅo"
msgid "Source routing"
msgstr ""
-msgid "Specifies the button state to handle"
-msgstr "OkreÅla zachowanie w zależnoÅci od stanu przycisku"
-
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr "Podaje katalog do którego jest podÅÄ
czone urzÄ
dzenie"
@@ -3143,6 +3148,9 @@ msgid ""
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
msgstr ""
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
msgid "Switch VLAN"
msgstr ""
@@ -3411,10 +3419,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
-"ends with :2
"
+"ends with ...:2/64
"
msgstr ""
"To jest lokalny adres koÅcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
-"koÅczÄ
cy siÄ z :2
"
+"koÅczÄ
cy siÄ z ...:2/64
"
# w tÅumaczeniu pojawiÅa siÄ spacja po DHCP co powoduje niepoprawne wyÅwietlanie siÄ strony z lang PL
msgid ""
@@ -3447,10 +3455,6 @@ msgstr ""
"Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
"status."
-msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
-msgstr ""
-"Poniższa strona umożliwia konfiguracjÄ dziaÅania niestandardowych przycisków"
-
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne poÅÄ
czenia sieciowe."
@@ -3637,9 +3641,9 @@ msgstr "Użyj tabeli routingu"
msgid ""
"Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address"
-"em> indentifies the host, the IPv4-Address specifies to the fixed "
-"address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the "
-"requesting host. The optional Lease time can be used to set non-"
+"em> identifies the host, the IPv4-Address specifies the fixed "
+"address to use, and the Hostname is assigned as a symbolic name to "
+"the requesting host. The optional Lease time can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
"Użyj przycisku Dodaj, aby dodaÄ nowy wpis dzierżawy. Adres MAC"
@@ -3946,6 +3950,9 @@ msgstr "otwarte"
msgid "overlay"
msgstr ""
+msgid "random"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr ""
@@ -3991,6 +3998,34 @@ msgstr "tak"
msgid "« Back"
msgstr "« WróÄ"
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Akcja"
+
+#~ msgid "Buttons"
+#~ msgstr "Przyciski"
+
+#~ msgid "Handler"
+#~ msgstr "Uchwyt"
+
+#~ msgid "Maximum hold time"
+#~ msgstr "Maksymalny czas podtrzymania"
+
+#~ msgid "Minimum hold time"
+#~ msgstr "Minimalny czas podtrzymania"
+
+#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
+#~ msgstr ""
+#~ "Åcieżka do pliku wykonywalnego, który obsÅuguje zdarzenie dla danego "
+#~ "przycisku"
+
+#~ msgid "Specifies the button state to handle"
+#~ msgstr "OkreÅla zachowanie w zależnoÅci od stanu przycisku"
+
+#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
+#~ msgstr ""
+#~ "Poniższa strona umożliwia konfiguracjÄ dziaÅania niestandardowych "
+#~ "przycisków"
+
#~ msgid "Leasetime"
#~ msgstr "Czas dzierżawy"