X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fms%2Fbase.po;h=ac6a2868dbdc443c5ebb34c64e51a3fff83b917b;hp=f8c367d5c2955452ae76bfdc54307bfe97ee4ca3;hb=ea801ada7d43749fab14e680b78cb5977d7d488c;hpb=b6cdf3706b3dfc9fb7fff7a517a68663a6e1f84d diff --git a/modules/luci-base/po/ms/base.po b/modules/luci-base/po/ms/base.po index f8c367d5c..ac6a2868d 100644 --- a/modules/luci-base/po/ms/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ms/base.po @@ -13,6 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "" @@ -40,18 +43,45 @@ msgstr "" msgid "-- match by label --" msgstr "" +msgid "-- match by uuid --" +msgstr "" + msgid "1 Minute Load:" msgstr "" msgid "15 Minute Load:" msgstr "" +msgid "4-character hexadecimal ID" +msgstr "" + msgid "464XLAT (CLAT)" msgstr "" msgid "5 Minute Load:" msgstr "" +msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" +msgstr "" + +msgid "802.11r Fast Transition" +msgstr "" + +msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout" +msgstr "" + +msgid "802.11w Association SA Query retry timeout" +msgstr "" + +msgid "802.11w Management Frame Protection" +msgstr "" + +msgid "802.11w maximum timeout" +msgstr "" + +msgid "802.11w retry timeout" +msgstr "" + msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -133,9 +163,6 @@ msgstr "" msgid "APN" msgstr "" -msgid "AR Support" -msgstr "AR-Penyokong" - msgid "ARP retry threshold" msgstr "" @@ -265,6 +292,9 @@ msgid "" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" msgstr "" +msgid "Allowed IPs" +msgstr "" + msgid "" "Also see Tunneling Comparison on SIXXS" @@ -273,9 +303,6 @@ msgstr "" msgid "Always announce default router" msgstr "" -msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." -msgstr "" - msgid "Annex" msgstr "" @@ -371,9 +398,6 @@ msgstr "" msgid "Associated Stations" msgstr "Associated Stesen" -msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Auth Group" msgstr "" @@ -383,6 +407,9 @@ msgstr "" msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" +msgid "Authentication Type" +msgstr "" + msgid "Authoritative" msgstr "Pengesahan" @@ -449,9 +476,6 @@ msgstr "Kembali ke ikhtisar" msgid "Back to scan results" msgstr "Kembali ke keputusan scan" -msgid "Background Scan" -msgstr "Latar Belakang Scan" - msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "" @@ -476,9 +500,15 @@ msgid "" "defined backup patterns." msgstr "" +msgid "Bind interface" +msgstr "" + msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address." msgstr "" +msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)." +msgstr "" + msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -517,9 +547,6 @@ msgstr "Butang" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "Penggunaan CPU (%)" @@ -550,6 +577,9 @@ msgstr "" msgid "Check fileystems before mount" msgstr "" +msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." +msgstr "" + msgid "Checksum" msgstr "Jumlah disemak " @@ -601,9 +631,6 @@ msgstr "Perintah" msgid "Common Configuration" msgstr "" -msgid "Compression" -msgstr "Mampatan" - msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasi" @@ -817,12 +844,12 @@ msgstr "" msgid "Disable Encryption" msgstr "" -msgid "Disable HW-Beacon timer" -msgstr "Mematikan pemasa HW-Beacon" - msgid "Disabled" msgstr "" +msgid "Disabled (default)" +msgstr "" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "" @@ -862,15 +889,15 @@ msgstr "" msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" msgstr "" -msgid "Do not send probe responses" -msgstr "Jangan menghantar jawapan penyelidikan" - msgid "Domain required" msgstr "Domain diperlukan" msgid "Domain whitelist" msgstr "" +msgid "Don't Fragment" +msgstr "" + msgid "" "Don't forward DNS-Requests without " "DNS-Name" @@ -937,6 +964,9 @@ msgstr "Mengaktifkan STP" msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" msgstr "" +msgid "Enable IPv6 negotiation" +msgstr "" + msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" msgstr "" @@ -967,6 +997,9 @@ msgstr "" msgid "Enable mirroring of outgoing packets" msgstr "" +msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." +msgstr "" + msgid "Enable this mount" msgstr "" @@ -979,6 +1012,11 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" +msgid "" +"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " +"Domain" +msgstr "" + msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "Aktifkan spanning Tree Protokol di jambatan ini" @@ -988,6 +1026,12 @@ msgstr "" msgid "Encryption" msgstr "Enkripsi" +msgid "Endpoint Host" +msgstr "" + +msgid "Endpoint Port" +msgstr "" + msgid "Erasing..." msgstr "" @@ -1019,17 +1063,23 @@ msgstr "" msgid "External" msgstr "" +msgid "External R0 Key Holder List" +msgstr "" + +msgid "External R1 Key Holder List" +msgstr "" + msgid "External system log server" msgstr "" msgid "External system log server port" msgstr "" -msgid "Extra SSH command options" +msgid "External system log server protocol" msgstr "" -msgid "Fast Frames" -msgstr "Frame Cepat" +msgid "Extra SSH command options" +msgstr "" msgid "File" msgstr "" @@ -1066,6 +1116,9 @@ msgstr "Selesai" msgid "Firewall" msgstr "Firewall" +msgid "Firewall Mark" +msgstr "" + msgid "Firewall Settings" msgstr "Tetapan Firewall" @@ -1141,6 +1194,11 @@ msgstr "" msgid "Free space" msgstr "" +msgid "" +"Further information about WireGuard interfaces and peers at wireguard.io." +msgstr "" + msgid "GHz" msgstr "" @@ -1198,6 +1256,9 @@ msgstr "" msgid "HE.net username" msgstr "" +msgid "HT mode (802.11n)" +msgstr "" + msgid "Handler" msgstr "Kawalan" @@ -1255,6 +1316,9 @@ msgstr "" msgid "IKE DH Group" msgstr "" +msgid "IP Addresses" +msgstr "" + msgid "IP address" msgstr "Alamat IP" @@ -1297,6 +1361,9 @@ msgstr "" msgid "IPv4-Address" msgstr "" +msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" +msgstr "" + msgid "IPv6" msgstr "Konfigurasi IPv6" @@ -1345,6 +1412,9 @@ msgstr "" msgid "IPv6-Address" msgstr "" +msgid "IPv6-PD" +msgstr "" + msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "" @@ -1497,17 +1567,17 @@ msgstr "" "Tampak bahawa anda cuba untuk flash fail gambar yang tidak sesuai dengan " "memori flash, sila buat pengesahan pada fail gambar!" -msgid "Java Script required!" +msgid "JavaScript required!" msgstr "" #, fuzzy msgid "Join Network" msgstr "Gabung Rangkaian" -msgid "Join Network: Settings" +msgid "Join Network: Wireless Scan" msgstr "" -msgid "Join Network: Wireless Scan" +msgid "Joining Network: %q" msgstr "" msgid "Keep settings" @@ -1611,6 +1681,22 @@ msgid "" "requests to" msgstr "" +msgid "" +"List of R0KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,NAS-" +"Identifier,128-bit key as hex string.
This list is used to map R0KH-ID " +"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key " +"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain " +"Association." +msgstr "" + +msgid "" +"List of R1KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,R1KH-ID " +"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string.
This list is used " +"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the " +"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request " +"PMK-R1 keys." +msgstr "" + msgid "List of SSH key files for auth" msgstr "" @@ -1623,6 +1709,9 @@ msgstr "" msgid "Listen Interfaces" msgstr "" +msgid "Listen Port" +msgstr "" + msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "" @@ -1720,6 +1809,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "" @@ -1737,9 +1829,6 @@ msgstr "" msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" msgstr "" -msgid "Maximum Rate" -msgstr "Rate Maksimum" - msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" msgstr "" @@ -1776,9 +1865,6 @@ msgstr "Penggunaan Memori (%)" msgid "Metric" msgstr "Metrik" -msgid "Minimum Rate" -msgstr "Rate Minimum" - #, fuzzy msgid "Minimum hold time" msgstr "Memegang masa minimum" @@ -1792,6 +1878,9 @@ msgstr "" msgid "Missing protocol extension for proto %q" msgstr "" +msgid "Mobility Domain" +msgstr "" + msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -1850,9 +1939,6 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -msgid "Multicast Rate" -msgstr "Multicast Rate" - msgid "Multicast address" msgstr "" @@ -2044,12 +2130,50 @@ msgstr "" msgid "Option removed" msgstr "" +msgid "Optional" +msgstr "" + msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)" msgstr "" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "" +msgid "Optional." +msgstr "" + +msgid "" +"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " +"starting with 0x." +msgstr "" + +msgid "" +"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " +"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." +msgstr "" + +msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." +msgstr "" + +msgid "" +"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " +"interface." +msgstr "" + +msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." +msgstr "" + +msgid "Optional. Port of peer." +msgstr "" + +msgid "" +"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " +"Recommended value if this device is behind a NAT is 25." +msgstr "" + +msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "Pilihan" @@ -2062,9 +2186,6 @@ msgstr "Keluar" msgid "Outbound:" msgstr "" -msgid "Outdoor Channels" -msgstr "Saluran Outdoor" - msgid "Output Interface" msgstr "" @@ -2074,6 +2195,12 @@ msgstr "" msgid "Override MTU" msgstr "" +msgid "Override TOS" +msgstr "" + +msgid "Override TTL" +msgstr "" + msgid "Override default interface name" msgstr "" @@ -2106,6 +2233,9 @@ msgstr "PID" msgid "PIN" msgstr "" +msgid "PMK R1 Push" +msgstr "" + msgid "PPP" msgstr "" @@ -2190,6 +2320,9 @@ msgstr "" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" +msgid "Peers" +msgstr "" + msgid "Perfect Forward Secrecy" msgstr "" @@ -2199,6 +2332,9 @@ msgstr "Lakukan reboot" msgid "Perform reset" msgstr "" +msgid "Persistent Keep Alive" +msgstr "" + msgid "Phy Rate:" msgstr "" @@ -2220,19 +2356,19 @@ msgstr "Dasar" msgid "Port" msgstr "Port" -msgid "Port %d" +msgid "Port status:" msgstr "" -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +msgid "Power Management Mode" msgstr "" -msgid "Port status:" +msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" msgstr "" -msgid "Power Management Mode" +msgid "Prefix Delegated" msgstr "" -msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" +msgid "Preshared Key" msgstr "" msgid "" @@ -2240,7 +2376,7 @@ msgid "" "ignore failures" msgstr "" -msgid "Prevent listening on thise interfaces." +msgid "Prevent listening on these interfaces." msgstr "" msgid "Prevents client-to-client communication" @@ -2249,6 +2385,9 @@ msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan" msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" msgstr "" +msgid "Private Key" +msgstr "" + msgid "Proceed" msgstr "Teruskan" @@ -2282,12 +2421,24 @@ msgstr "" msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" +msgid "Public Key" +msgstr "" + msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." msgstr "" +msgid "QMI Cellular" +msgstr "" + msgid "Quality" msgstr "" +msgid "R0 Key Lifetime" +msgstr "" + +msgid "R1 Key Holder" +msgstr "" + msgid "RFC3947 NAT-T mode" msgstr "" @@ -2368,6 +2519,9 @@ msgstr "" msgid "Realtime Wireless" msgstr "" +msgid "Reassociation Deadline" +msgstr "" + msgid "Rebind protection" msgstr "" @@ -2386,6 +2540,9 @@ msgstr "Menerima" msgid "Receiver Antenna" msgstr "Antena Penerima" +msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." +msgstr "" + msgid "Reconnect this interface" msgstr "" @@ -2395,9 +2552,6 @@ msgstr "" msgid "References" msgstr "Rujukan" -msgid "Regulatory Domain" -msgstr "Peraturan Domain" - msgid "Relay" msgstr "" @@ -2413,6 +2567,9 @@ msgstr "" msgid "Remote IPv4 address" msgstr "" +msgid "Remote IPv4 address or FQDN" +msgstr "" + msgid "Remove" msgstr "Menghapuskan" @@ -2434,9 +2591,29 @@ msgstr "" msgid "Require TLS" msgstr "" +msgid "Required" +msgstr "" + msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "" +msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." +msgstr "" + +msgid "Required. Base64-encoded public key of peer." +msgstr "" + +msgid "" +"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside " +"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " +"routes through the tunnel." +msgstr "" + +msgid "" +"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver " +"
(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)" +msgstr "" + msgid "" "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really " "come from unsigned domains" @@ -2481,6 +2658,12 @@ msgstr "" msgid "Root preparation" msgstr "" +msgid "Route Allowed IPs" +msgstr "" + +msgid "Route type" +msgstr "" + msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces" msgstr "" @@ -2506,6 +2689,9 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2567,9 +2753,6 @@ msgstr "" msgid "Separate Clients" msgstr "Pisahkan Pelanggan" -msgid "Separate WDS" -msgstr "Pisahkan WDS" - msgid "Server Settings" msgstr "" @@ -2644,6 +2827,9 @@ msgstr "Slot masa" msgid "Software" msgstr "Perisian" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "" @@ -2655,8 +2841,8 @@ msgstr "" msgid "" "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " -"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific " -"install instructions." +"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install " +"instructions." msgstr "" msgid "Sort" @@ -2688,6 +2874,19 @@ msgid "" "dead" msgstr "" +msgid "Specify a TOS (Type of Service)." +msgstr "" + +msgid "" +"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " +"default (64)." +msgstr "" + +msgid "" +"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " +"bytes)." +msgstr "" + msgid "Specify the secret encryption key here." msgstr "" @@ -2712,9 +2911,6 @@ msgstr "Statische Einträge" msgid "Static Routes" msgstr "Laluan Statik" -msgid "Static WDS" -msgstr "" - msgid "Static address" msgstr "" @@ -2757,6 +2953,13 @@ msgstr "" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "" @@ -2825,6 +3028,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." +msgstr "" + +msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" msgstr "" @@ -2884,6 +3091,9 @@ msgstr "" msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" msgstr "" +msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)." +msgstr "" + msgid "" "The network ports on this device can be combined to several VLANs in which computers can " @@ -3084,9 +3294,6 @@ msgstr "" msgid "Tunnel type" msgstr "" -msgid "Turbo Mode" -msgstr "Mod Turbo" - msgid "Tx-Power" msgstr "" @@ -3105,6 +3312,9 @@ msgstr "" msgid "USB Device" msgstr "" +msgid "USB Ports" +msgstr "" + msgid "UUID" msgstr "" @@ -3137,8 +3347,8 @@ msgstr "" msgid "" "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. " -"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an " -"OpenWrt compatible firmware image)." +"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a " +"compatible firmware image)." msgstr "" msgid "Upload archive..." @@ -3206,6 +3416,11 @@ msgstr "Diguna" msgid "Used Key Slot" msgstr "" +msgid "" +"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not " +"needed with normal WPA(2)-PSK." +msgstr "" + msgid "User certificate (PEM encoded)" msgstr "" @@ -3221,9 +3436,6 @@ msgstr "" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "" - msgid "VLANs on %q" msgstr "" @@ -3319,8 +3531,8 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" +msgid "WireGuard VPN" +msgstr "" msgid "Wireless" msgstr "" @@ -3358,8 +3570,8 @@ msgstr "" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" -msgid "XR Support" -msgstr "Sokongan XR" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" msgid "" "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " @@ -3368,7 +3580,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." +"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" msgid "" @@ -3457,6 +3669,9 @@ msgstr "Fail DNS tempatan" msgid "minimum 1280, maximum 1480" msgstr "" +msgid "minutes" +msgstr "" + msgid "navigation Navigation" msgstr "" @@ -3511,6 +3726,9 @@ msgstr "" msgid "tagged" msgstr "" +msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" +msgstr "" + msgid "unknown" msgstr "" @@ -3532,812 +3750,44 @@ msgstr "" msgid "« Back" msgstr "« Kembali" -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Parameter" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "Peraturan #" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Path" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Sila tunggu: Peranti sedang reboot..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "Amaran: Ada perubahan yang belum disimpan akan hilang saat reboot!" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "Melompat Frekuensi" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Penyewaan Aktif" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "Alamat MAC" - -#~ msgid "Encr." -#~ msgstr "Vers." - -#~ msgid "WLAN-Scan" -#~ msgstr "WLAN-Scan" - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Buat Jaringan" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Link" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Rangkaian" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Daya" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Rangkaian wifi di lingkungan tempatan" - -#~ msgid "" -#~ "CIDR-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "CIDR-Notation: Adresse/Prefix" - -#~ msgid "DNS-Server" -#~ msgstr "DNS-Server" - -#~ msgid "IPv4-Broadcast" -#~ msgstr "IPv4-Siaran" - -#~ msgid "IPv6-Address" -#~ msgstr "IPv6-Alamat" - -#~ msgid "IPv6 Setup" -#~ msgstr "Setup IPv6" - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "Rangkaian port pada router anda boleh digabungkan untuk beberapa VLAN di " -#~ "mana komputer dapat berkomunikasi secara langsung dengan satu sama lain. " -#~ "VLAN sering digunakan untuk memisahkan segmen rangkaian yang berbeza. " -#~ "Seringkali ada secara default satu port Uplink untuk sambungan kepada " -#~ "rangkaian yang lebih besar seterusnya seperti internet dan port lain " -#~ "untuk rangkaian tempatan." - -#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -#~ msgstr "Fail yang akan disimpan saat flash firmware baru" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Umum" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." -#~ msgstr "Di sini anda boleh melaraskan tetapan dan fungsi Luci" - -#~ msgid "Post-commit actions" -#~ msgstr "UCI-komit tindakan" - -#~ msgid "" -#~ "These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " -#~ "allowing changes to be applied instantly." -#~ msgstr "" -#~ "Perintah-perintah ini akan dijalankan secara automatik apabila tatarajah " -#~ "UCI diberikan komited membolehkan perubahan yang akan diterapkan langsung." - -#~ msgid "Web UI" -#~ msgstr "Antarmuka pengguna Web" - -#~ msgid "PPTP-Server" -#~ msgstr "" -#~ "PPTP-Server" - -#~ msgid "Access point (APN)" -#~ msgstr "Pusat akses (APN)" - -#~ msgid "Additional pppd options" -#~ msgstr "Pilihan Tambahan Pppd" - -#~ msgid "Automatic Disconnect" -#~ msgstr "Pemutusan automatik" - -#~ msgid "Backup Archive" -#~ msgstr "Arkib Sandaran" - -#~ msgid "" -#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " -#~ "PPP peer" -#~ msgstr "" -#~ "Mengkonfigurasi pelayan DNS tempatan untuk menggunakan pelayan nama " -#~ "diiklan oleh rakan PPP" - -#~ msgid "Connect script" -#~ msgstr "Menyambung script" - -#~ msgid "Create backup" -#~ msgstr "Buat Sandaran" - -#~ msgid "Disconnect script" -#~ msgstr "Putuskan naskah" - -#~ msgid "Edit package lists and installation targets" -#~ msgstr "Edit senarai pakej dan target pemasangan" - -#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" -#~ msgstr "Aktifkan IPv6 di PPP link" - -#~ msgid "Firmware image" -#~ msgstr "Gambar Firmware" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " -#~ "possible - reset the router to the default settings." -#~ msgstr "" -#~ "Di sini anda boleh sandaran dan mengembalikan konfigurasi router dan - " -#~ "jika mungkin - Reset router ke tetapan lalai." - -#~ msgid "Installation targets" -#~ msgstr "Target pemasangan" - -#~ msgid "Keep configuration files" -#~ msgstr "Simpan fail konfigurasi" - -#~ msgid "Keep-Alive" -#~ msgstr "Keep-Alive" - -#~ msgid "" -#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -#~ "successful connect" -#~ msgstr "" -#~ "Biarkan pppd menggantikan laluan asal saat ini untuk menggunakan " -#~ "antaramuka PPP selepas berjaya menyambung" - -#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -#~ msgstr "Biarkan pppd menjalankan naskah ini setelah menetapkan link PPP" - -#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -#~ msgstr "Biarkan pppd menjalankan naskah ini sebelum menghancurkan link PPP" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock " -#~ "your sim card!" -#~ msgstr "" -#~ "Pastikan bahawa anda mempunyai kod pin yang sah. Kalau tidak anda mungkin " -#~ "akan terkunci kad sim anda!" - -#~ msgid "" -#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -#~ "device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending " -#~ "e-mails, ..." -#~ msgstr "" -#~ "Kebanyakan dari mereka adalah pelayan rangkaian, yang menawarkan " -#~ "perkhidmatan tertentu untuk peranti anda atau rangkaian seperti akses " -#~ "shell, melayani laman web seperti LuCI, melakukan mesh routing, " -#~ "menghantar e-mel, dan lain-lain" - -#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -#~ msgstr "" -#~ "Jumlah ujian sambungan gagal sebelum memulakan semula sambungan automatik" - -#~ msgid "PIN code" -#~ msgstr "PIN-Code" - -#~ msgid "PPP Settings" -#~ msgstr "Tetapan PPP" - -#~ msgid "Package lists" -#~ msgstr "Senarai pakej" - -#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -#~ msgstr "Teruskan mengembalikan semua tatacara dan ulang ke firmware asal?" - -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "Processor" - -#~ msgid "Radius-Port" -#~ msgstr "Radius-Port" - -#~ msgid "Radius-Server" -#~ msgstr "Radius-Server" - -#~ msgid "Replace default route" -#~ msgstr "Tukar laluan asal" +#~ msgid "AR Support" +#~ msgstr "AR-Penyokong" -#~ msgid "Reset router to defaults" -#~ msgstr "Reset router ke tetapan lalai" +#~ msgid "Background Scan" +#~ msgstr "Latar Belakang Scan" -#~ msgid "" -#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -#~ msgstr "" -#~ "Detik untuk menunggu modem bersedia sebelum mencuba untuk menyambung" +#~ msgid "Compression" +#~ msgstr "Mampatan" -#~ msgid "Service type" -#~ msgstr "Jenis Perkhidmatan" - -#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -#~ msgstr "" -#~ "Perkhidmatan dan daemon melakukan tugas tertentu dalam peranti anda." - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Tetapan" - -#~ msgid "Setup wait time" -#~ msgstr "Menetapkan masa menunggu" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
" -#~ "You need to manually flash your device." -#~ msgstr "" -#~ "Maafkan. OpenWRT tidak menyokong meningkatkan sistem pada peron ini.
Anda perlu flash peranti anda secara manual." - -#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -#~ msgstr "Tentukan arahan tambahan untuk pppd di sini" - -#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -#~ msgstr "Node peranti modem anda, contohnya /dev/ttyUSB0" - -#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -#~ msgstr "" -#~ "Waktu (dalam detik) selepas mana sambungan yang tidak terpakai akan " -#~ "ditutup" - -#~ msgid "Update package lists" -#~ msgstr "Mengemas kini senarai pakej" - -#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -#~ msgstr "Upload fail gambar OpenWRT untuk flash semula peranti." - -#~ msgid "Upload image" -#~ msgstr "Upload fail gambar" - -#~ msgid "Use peer DNS" -#~ msgstr "Guna rakan DNS" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -#~ msgstr "" -#~ "Anda perlu memasang \"comgt\" untuk UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" untuk " -#~ "PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" untuk PPPoA atau \"pptp\" untuk sokongan PPtP" - -#~ msgid "back" -#~ msgstr "kembali" - -#~ msgid "buffered" -#~ msgstr "buffer" - -#~ msgid "cached" -#~ msgstr "cache" - -#~ msgid "free" -#~ msgstr "Membebaskan" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "statik" - -#~ msgid "" -#~ "LuCI is a collection " -#~ "of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the " -#~ "Apache-License." -#~ msgstr "" -#~ "Luci adalah kumpulan perisian bebas Lua termasuk MVC-Kerangka dan muka " -#~ "web untuk peranti embedded. LuCI di lesen Lesen Apache." - -#~ msgid "SSH-Keys" -#~ msgstr "SSH-Kunci" - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " -#~ "LuCI" -#~ msgstr "" -#~ "Sebuah webserver HTTP/1.1 ringan ditulis dalam C dan Lua direka untuk " -#~ "melayani Luci" - -#~ msgid "" -#~ "A small webserver which can be used to serve LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "Sebuah webserver kecil yang boleh digunakan untuk melayani muka " -#~ "Konfigurasi Lua LuCI" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Tentang" - -#~ msgid "Addresses" -#~ msgstr "Alamat" - -#~ msgid "Admin Password" -#~ msgstr "Kata Laluan Admin" - -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "Alias" - -#~ msgid "Authentication Realm" -#~ msgstr "Anmeldeaufforderung" - -#~ msgid "Bridge Port" -#~ msgstr "Bridge Port" - -#~ msgid "" -#~ "Change the password of the system administrator (User root)" -#~ msgstr "Mengubah kata laluan sistem pentadbir (User \"root\")" - -#~ msgid "Client + WDS" -#~ msgstr "Pelanggan + WDS" - -#~ msgid "Configuration file" -#~ msgstr "fail konfigurasi" - -#~ msgid "Connection timeout" -#~ msgstr "Sambungan timeout" - -#~ msgid "Contributing Developers" -#~ msgstr "Menyumbang Pengembang" - -#~ msgid "DHCP assigned" -#~ msgstr "DHCP ditugaskan" - -#~ msgid "Document root" -#~ msgstr "Dokumen root" - -#~ msgid "Enable Keep-Alive" -#~ msgstr "Aktifkan Keep-Alive" - -#~ msgid "Ethernet Bridge" -#~ msgstr "Jambatan Ethernet" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can paste public SSH-Keys " -#~ "(one per line) for SSH public-key " -#~ "authentication." -#~ msgstr "Di sini anda boleh memasukkan kunci awam SSH untuk pengesahan." - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "IP Configuration" -#~ msgstr "Konfigurasi IP" - -#~ msgid "Interface Status" -#~ msgstr "Status Interface" - -#~ msgid "Lead Development" -#~ msgstr "Pemimpin Pengembangan" - -#~ msgid "Master" -#~ msgstr "Master" - -#~ msgid "Master + WDS" -#~ msgstr "Master + WDS" - -#~ msgid "Not configured" -#~ msgstr "Belum dikonfigurasikan" - -#~ msgid "Password successfully changed" -#~ msgstr "Kata laluan berjaya ditukar" - -#~ msgid "Plugin path" -#~ msgstr "Tunjuk locasi Plugin" - -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Ports" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Primary" - -#~ msgid "Project Homepage" -#~ msgstr "Tapak Web Projek" - -#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc" -#~ msgstr "Pseudo-Ad-Hoc (Atheros)" - -#~ msgid "STP" -#~ msgstr "Spanning-Tree-Protokol" - -#~ msgid "Thanks To" -#~ msgstr "Terima Kasih kepada" - -#~ msgid "" -#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " -#~ "protected pages." -#~ msgstr "" -#~ "Wilayah yang akan dipaparkan di pengesahan prompt untuk laman yang " -#~ "dilindungi." - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "Kesalahan tidak diketahui" - -#~ msgid "VLAN" -#~ msgstr "VLAN" - -#~ msgid "defaults to /etc/httpd.conf" -#~ msgstr "defaultnya /etc/httpd.conf" - -#~ msgid "OPKG error code %i" -#~ msgstr "OPKG kod kesalahan %i" - -#~ msgid "Package lists updated" -#~ msgstr "Senarai pakej dikemaskini" - -#~ msgid "Upgrade installed packages" -#~ msgstr "Mengemas kini pakej dipasang" - -#~ msgid "" -#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " -#~ "over their current state." -#~ msgstr "" -#~ "kernel atau perkhidmatan logfiles yang juga dapat dilihat di sini untuk " -#~ "mendapatkan gambaran atassituasi kini." - -#~ msgid "" -#~ "Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory " -#~ "usage or network interface data." -#~ msgstr "" -#~ "Di sini anda dapat mencari maklumat tentang sistem saat ini status " -#~ "seperti frekuensi masa CPU, penggunaan memori atau antara muka rangkaian " -#~ "data." - -#~ msgid "Search file..." -#~ msgstr "Cari fail ..." - -#~ msgid "" -#~ "LuCI is a free, " -#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " -#~ "Kamikaze." -#~ msgstr "" -#~ "LuCI adalah percuma, fleksibel, dan mempunyai muka pengguna grafik yang " -#~ "ramah untuk mengkonfigurasikan OpenWRT Kamikaze." - -#~ msgid "And now have fun with your router!" -#~ msgstr "Nikmati router anda!" - -#~ msgid "" -#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " -#~ "your feedback and suggestions." -#~ msgstr "" -#~ "Kami ingin selalu memperbaiki interface ini, kita berharap memperolehi " -#~ "tanggapan dan cadangan anda" - -#~ msgid "Hello!" -#~ msgstr "Halo!" - -#~ msgid "" -#~ "Notice: In LuCI " -#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " -#~ "before being applied." -#~ msgstr "" -#~ "Perhatikan: Pada perubahan Luci harus disahkan dengan mengklik Laman - " -#~ "Simpan & terap sebelum perubahan diterapkan" - -#~ msgid "" -#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " -#~ "router." -#~ msgstr "" -#~ "Pada halaman berikut, anda boleh menetapkan semua tatacara penting dari " -#~ "router anda." - -#~ msgid "The LuCI Team" -#~ msgstr "Pasukan LuCI" - -#~ msgid "" -#~ "This is the administration area of LuCI." -#~ msgstr "Ini adalah wilayah pentadbiran LuCI." - -#~ msgid "User Interface" -#~ msgstr "Antara muka pengguna" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "membolehkan" - -#~ msgid "(hidden)" -#~ msgstr "(tersembunyi)" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(pilihan)" - -#~ msgid "DNS-Port" -#~ msgstr "DNS-Port" - -#~ msgid "" -#~ "DNS-Server will be queried in " -#~ "the order of the resolvfile" -#~ msgstr "" -#~ "DNS-Pelayan akan dipertanyakan pada urutan menyelesaikan jumlah fail" - -#~ msgid "" -#~ "max. DHCP-Leases" -#~ msgstr "maksimum DHCP untuk disewa" - -#~ msgid "" -#~ "max. EDNS0 packet size" -#~ msgstr "" -#~ "maksimum EDNS.0 " -#~ "saiz paket" - -#~ msgid "AP-Isolation" -#~ msgstr "AP-Isolasi" - -#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" -#~ msgstr "Tambah rangkaian Wifi ke rangkaian fizikal" - -#~ msgid "Aliases" -#~ msgstr "Aliases" - -#~ msgid "Attach to existing network" -#~ msgstr "Lampir rangkaian yang ada" - -#~ msgid "Clamp Segment Size" -#~ msgstr "Saiz Klip Segmen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Or Attach Network" -#~ msgstr "Buat Atau Lampir Rangkaian" - -#~ msgid "DHCP" -#~ msgstr "DHCP" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Alat" - -#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -#~ msgstr "Jangan hantar reverse lookup untuk rangkaian tempatan" - -#~ msgid "Enable TFTP-Server" -#~ msgstr "Aktifkan Tftp Server" - -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Kesalahan" - -#~ msgid "Essentials" -#~ msgstr "Keperluan" - -#~ msgid "Expand Hosts" -#~ msgstr "Memperluaskan Host" - -#~ msgid "First leased address" -#~ msgstr "Alamat sewaan pertama" - -#~ msgid "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." -#~ msgstr "" -#~ "Perbaikan masalah hubungan dengan laman web, menghantar bentuk atau " -#~ "lainnya perilaku ISP yang tak terduga." - -#~ msgid "Hardware Address" -#~ msgstr "Alamat Peranti" - -#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." -#~ msgstr "Di sini anda boleh mengkonfigurasi peranti wifi dipasang." - -#~ msgid "" -#~ "If the interface is attached to an existing network it will be " -#~ "bridged to the existing interfaces and is covered by the " -#~ "firewall zone of the choosen network.
Uncheck the attach option to " -#~ "define a new standalone network for this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Jika antara muka dipasang ke rangkaian yang ada akan dijembatani kepada " -#~ "antara muka yang ada dan ditutupi oleh zon firewall dari rangkaian yang " -#~ "dipilih. Hapus tanda pada pilihan untuk menentukan melampirkan rangkaian " -#~ "mandiri baru untuk antara muka ini." - -#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" -#~ msgstr "(Ad-Hoc) Tersendiri" - -#~ msgid "Internet Connection" -#~ msgstr "Sambungan Internet" - -#~ msgid "Join (Client)" -#~ msgstr "Gabung dengan (Client)" - -#~ msgid "Leases" -#~ msgstr "Penyewaan" - -#~ msgid "Local Domain" -#~ msgstr "Domain Tempatan" - -#~ msgid "Local Network" -#~ msgstr "Rangkaian Tempatan" - -#~ msgid "Local Server" -#~ msgstr "Server Tempatan" - -#~ msgid "Network Boot Image" -#~ msgstr "Boot fail gambar rangkaian" - -#~ msgid "" -#~ "Network Name (ESSID)" -#~ msgstr "Nama Rangkaian (ESSID)" - -#~ msgid "Network to attach interface to" -#~ msgstr "Rangkaian untuk melampirkan antara muka ke" - -#~ msgid "Number of leased addresses" -#~ msgstr "Jumlah alamat disewakan" - -#~ msgid "Perform Actions" -#~ msgstr "Lakukan Tindakan" - -#~ msgid "Prevents Client to Client communication" -#~ msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan" - -#~ msgid "Provide (Access Point)" -#~ msgstr "Menyediakan (Access Point)" - -#~ msgid "Resolvfile" -#~ msgstr "Resolvfail" - -#~ msgid "TFTP-Server Root" -#~ msgstr "TFTP-Server Root" - -#~ msgid "TX / RX" -#~ msgstr "TX / RX" - -#~ msgid "The following changes have been applied" -#~ msgstr "Laman berikut telah dilaksanakan" - -#~ msgid "" -#~ "When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware " -#~ "installation." -#~ msgstr "" -#~ "Ketika flash firmware baru dengan LuCI semua fail akan ditambah ketika " -#~ "pemasangan firmware baru." - -#~ msgid "Wireless Scan" -#~ msgstr "WLAN-Scan" - -#~ msgid "" -#~ "With DHCP " -#~ "network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." -#~ msgstr "" -#~ "Dengan rangkaian DHCP ahli boleh menerima tetapan rangkaian Alamat-IP, Awalan, Pelayan-DNS, dan lain-lain secara automatik" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to join the wireless network %s. " -#~ "In order to complete the process, you need to provide some additional " -#~ "details." -#~ msgstr "" -#~ "Anda akan menyertai rangkaian wayarles %s.Untuk " -#~ "melengkapkan proses, anda perlu memberi beberapa butiran tambahan." - -#~ msgid "" -#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " -#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " -#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " -#~ "simultaneously." -#~ msgstr "" -#~ "Anda boleh menjalankan beberapa rangkaian wifi dengan satu peranti. Perlu " -#~ "diketahui bahawa ada peranti keras tertentu dan sekatan driverspecific. " -#~ "Biasanya anda boleh beroperasi 1 Ad-Hoc atau sampai dengan 3 Master-Mode " -#~ "dan 1 Client-Mode rangkaian secara serentak." - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " -#~ "support" -#~ msgstr "" -#~ "Anda perlu memasang \"ppp-mod-pppoe\" untuk PPPoE atau \"pptp\" untuk " -#~ "sokongan PPtP" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install wpa-supplicant to use WPA!" -#~ msgstr "" -#~ "Anda perlu memasang pemohan-wpa untuk " -#~ "menggunakan WPA!" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install the Broadcom nas supplicant " -#~ "to use WPA!" -#~ msgstr "" -#~ "Anda perlu memasang pemohan Broadcom nas untuk " -#~ "menggunakan WPA!" - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zon" - -#~ msgid "additional hostfile" -#~ msgstr "tambahan hostfail" - -#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -#~ msgstr "Menambah nama domain ke hostentries di resolv fail" - -#~ msgid "automatically reconnect" -#~ msgstr "menyambung semula secara automatik" - -#~ msgid "concurrent queries" -#~ msgstr "konkuren query" - -#~ msgid "" -#~ "disable DHCP " -#~ "for this interface" -#~ msgstr "mematikan DHCP untuk antara muka ini" - -#~ msgid "disconnect when idle for" -#~ msgstr "menamatkan sambungan apabila diam selama" - -#~ msgid "don't cache unknown" -#~ msgstr "jangan cache yang tidak diketahui" - -#~ msgid "" -#~ "filter useless DNS-queries of " -#~ "Windows-systems" -#~ msgstr "menapis soalan-DNS yang tidak berguna untuk Windows-sistem" - -#~ msgid "installed" -#~ msgstr "dipasang" - -#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" -#~ msgstr "Menempatkan nama host yang bergantung pada subnetnya" - -#~ msgid "manual" -#~ msgstr "manual" - -#~ msgid "not installed" -#~ msgstr "tidak dipasang" - -#~ msgid "" -#~ "prevents caching of negative DNS-replies" -#~ msgstr "mencegah caching untuk balasan negatif dari DNS" - -#~ msgid "query port" -#~ msgstr "penyoalan port" - -#~ msgid "transmitted / received" -#~ msgstr "dihantar / diterima" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join network" -#~ msgstr "Gabung rangkaian" +#~ msgid "Disable HW-Beacon timer" +#~ msgstr "Mematikan pemasa HW-Beacon" -#~ msgid "all" -#~ msgstr "semua" +#~ msgid "Do not send probe responses" +#~ msgstr "Jangan menghantar jawapan penyelidikan" -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Kod" +#~ msgid "Fast Frames" +#~ msgstr "Frame Cepat" -#~ msgid "Distance" -#~ msgstr "Jarak" +#~ msgid "Maximum Rate" +#~ msgstr "Rate Maksimum" -#~ msgid "Legend" -#~ msgstr "Legenda" +#~ msgid "Minimum Rate" +#~ msgstr "Rate Minimum" -#~ msgid "Library" -#~ msgstr "Perpustakaan" +#~ msgid "Multicast Rate" +#~ msgstr "Multicast Rate" -#~ msgid "see '%s' manpage" -#~ msgstr "Rujuk '%s' manpage" +#~ msgid "Outdoor Channels" +#~ msgstr "Saluran Outdoor" -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Pengurus-Paket" +#~ msgid "Regulatory Domain" +#~ msgstr "Peraturan Domain" -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Servis" +#~ msgid "Separate WDS" +#~ msgstr "Pisahkan WDS" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Statistik" +#~ msgid "Turbo Mode" +#~ msgstr "Mod Turbo" -#~ msgid "zone" -#~ msgstr "Zon" +#~ msgid "XR Support" +#~ msgstr "Sokongan XR"