X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fms%2Fbase.po;h=5e348d69fef6e54a84b0d83bc1daf6b26bf4e1a0;hp=e297261c7c058013e1b0f5d00d8b28807e7620d0;hb=74b452a83e144f06d40f0809986afbb70569d98f;hpb=a19f97f7cacf65fa3f51b668449bcca56db1f53f diff --git a/modules/luci-base/po/ms/base.po b/modules/luci-base/po/ms/base.po index e297261c7..5e348d69f 100644 --- a/modules/luci-base/po/ms/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ms/base.po @@ -13,6 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "" @@ -115,15 +118,21 @@ msgstr "" msgid "%s - %s" msgstr "" -msgid "ADSL" +msgid "A43C + J43 + A43" msgstr "" -msgid "ADSL Status" +msgid "A43C + J43 + A43 + V43" +msgstr "" + +msgid "ADSL" msgstr "" msgid "AICCU (SIXXS)" msgstr "" +msgid "ANSI T1.413" +msgstr "" + msgid "APN" msgstr "" @@ -133,6 +142,9 @@ msgstr "AR-Penyokong" msgid "ARP retry threshold" msgstr "" +msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" +msgstr "" + msgid "ATM Bridges" msgstr "" @@ -151,6 +163,9 @@ msgstr "" msgid "ATM device number" msgstr "" +msgid "ATU-C System Vendor ID" +msgstr "" + msgid "AYIYA" msgstr "" @@ -214,9 +229,20 @@ msgstr "Pentadbiran" msgid "Advanced Settings" msgstr "Tetapan Lanjutan" +msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)" +msgstr "" + msgid "Alert" msgstr "" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "Membenarkan pengesahan kata laluan SSH" @@ -253,6 +279,51 @@ msgstr "" msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "" +msgid "Annex" +msgstr "" + +msgid "Annex A + L + M (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.1" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.2" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.3" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.5" +msgstr "" + +msgid "Annex B (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex B G.992.1" +msgstr "" + +msgid "Annex B G.992.3" +msgstr "" + +msgid "Annex B G.992.5" +msgstr "" + +msgid "Annex J (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex L G.992.3 POTS 1" +msgstr "" + +msgid "Annex M (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex M G.992.3" +msgstr "" + +msgid "Annex M G.992.5" +msgstr "" + msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." msgstr "" @@ -262,6 +333,15 @@ msgstr "" msgid "Announced DNS servers" msgstr "" +msgid "Anonymous Identity" +msgstr "" + +msgid "Anonymous Mount" +msgstr "" + +msgid "Anonymous Swap" +msgstr "" + msgid "Antenna 1" msgstr "Antena 1" @@ -297,6 +377,9 @@ msgstr "Associated Stesen" msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" msgstr "" +msgid "Auth Group" +msgstr "" + msgid "AuthGroup" msgstr "" @@ -318,6 +401,21 @@ msgstr "" msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "" +msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" +msgstr "" + +msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" +msgstr "" + +msgid "Automatically mount swap on hotplug" +msgstr "" + +msgid "Automount Filesystem" +msgstr "" + +msgid "Automount Swap" +msgstr "" + msgid "Available" msgstr "Boleh didapati" @@ -327,6 +425,12 @@ msgstr "" msgid "Average:" msgstr "" +msgid "B43 + B43C" +msgstr "" + +msgid "B43 + B43C + V43" +msgstr "" + msgid "BR / DMR / AFTR" msgstr "" @@ -375,6 +479,9 @@ msgid "" "defined backup patterns." msgstr "" +msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address." +msgstr "" + msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -413,9 +520,6 @@ msgstr "Butang" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "Penggunaan CPU (%)" @@ -443,6 +547,9 @@ msgstr "Saluran" msgid "Check" msgstr "" +msgid "Check fileystems before mount" +msgstr "" + msgid "Checksum" msgstr "Jumlah disemak " @@ -461,6 +568,9 @@ msgstr "" msgid "Cipher" msgstr "" +msgid "Cisco UDP encapsulation" +msgstr "" + msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " @@ -603,12 +713,33 @@ msgstr "" msgid "DNS-Label / FQDN" msgstr "" +msgid "DNSSEC" +msgstr "" + +msgid "DNSSEC check unsigned" +msgstr "" + +msgid "DPD Idle Timeout" +msgstr "" + msgid "DS-Lite AFTR address" msgstr "" +msgid "DSL" +msgstr "" + +msgid "DSL Status" +msgstr "" + +msgid "DSL line mode" +msgstr "" + msgid "DUID" msgstr "" +msgid "Data Rate" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "" @@ -618,6 +749,9 @@ msgstr "" msgid "Default gateway" msgstr "" +msgid "Default is stateless + stateful" +msgstr "" + msgid "Default route" msgstr "" @@ -636,9 +770,6 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Padam" -msgid "Delete this interface" -msgstr "" - msgid "Delete this network" msgstr "" @@ -683,6 +814,9 @@ msgstr "" msgid "Disable DNS setup" msgstr "" +msgid "Disable Encryption" +msgstr "" + msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "Mematikan pemasa HW-Beacon" @@ -803,12 +937,18 @@ msgstr "Mengaktifkan STP" msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" msgstr "" +msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" +msgstr "" + msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "" msgid "Enable NTP client" msgstr "" +msgid "Enable Single DES" +msgstr "" + msgid "Enable TFTP server" msgstr "" @@ -854,12 +994,18 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Kesalahan" +msgid "Errored seconds (ES)" +msgstr "" + msgid "Ethernet Adapter" msgstr "Ethernet Adapter" msgid "Ethernet Switch" msgstr "Ethernet Beralih" +msgid "Exclude interfaces" +msgstr "" + msgid "Expand hosts" msgstr "" @@ -879,6 +1025,12 @@ msgstr "" msgid "External system log server port" msgstr "" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + +msgid "Extra SSH command options" +msgstr "" + msgid "Fast Frames" msgstr "Frame Cepat" @@ -900,6 +1052,11 @@ msgstr "Penapis swasta" msgid "Filter useless" msgstr "Penapis tak berguna" +msgid "" +"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " +"with defaults based on what was detected" +msgstr "" + msgid "Find and join network" msgstr "" @@ -918,15 +1075,15 @@ msgstr "Tetapan Firewall" msgid "Firewall Status" msgstr "Status Firewall" +msgid "Firmware File" +msgstr "" + msgid "Firmware Version" msgstr "" msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "" -msgid "Flags" -msgstr "Parameter" - msgid "Flash Firmware" msgstr "Firmware Flash" @@ -957,12 +1114,18 @@ msgstr "" msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "" +msgid "Force use of NAT-T" +msgstr "" + msgid "Form token mismatch" msgstr "" msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "" +msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)" +msgstr "" + msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "" @@ -1002,6 +1165,9 @@ msgstr "Setup Umum" msgid "General options for opkg" msgstr "" +msgid "Generate Config" +msgstr "" + msgid "Generate archive" msgstr "" @@ -1011,6 +1177,9 @@ msgstr "" msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "" +msgid "Global Settings" +msgstr "" + msgid "Global network options" msgstr "" @@ -1020,6 +1189,9 @@ msgstr "" msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Menuju ke halaman konfigurasi yang relevan" +msgid "Group Password" +msgstr "" + msgid "Guest" msgstr "" @@ -1035,6 +1207,9 @@ msgstr "Kawalan" msgid "Hang Up" msgstr "Menutup" +msgid "Header Error Code Errors (HEC)" +msgstr "" + msgid "Heartbeat" msgstr "" @@ -1056,6 +1231,9 @@ msgstr "" msgid "Hide ESSID" msgstr "Menyembunyikan ESSID" +msgid "Host" +msgstr "" + msgid "Host entries" msgstr "Entri host" @@ -1077,6 +1255,9 @@ msgstr "Nama Host" msgid "Hybrid" msgstr "" +msgid "IKE DH Group" +msgstr "" + msgid "IP address" msgstr "Alamat IP" @@ -1179,6 +1360,12 @@ msgstr "" msgid "Identity" msgstr "Identiti" +msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgstr "" + +msgid "If checked, encryption is disabled" +msgstr "" + msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" msgstr "" @@ -1272,6 +1459,9 @@ msgstr "" msgid "Interface is shutting down..." msgstr "" +msgid "Interface name" +msgstr "" + msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "" @@ -1365,9 +1555,15 @@ msgstr "Bahasa" msgid "Language and Style" msgstr "" +msgid "Latency" +msgstr "" + msgid "Leaf" msgstr "" +msgid "Lease time" +msgstr "" + msgid "Lease validity time" msgstr "" @@ -1392,15 +1588,24 @@ msgstr "" msgid "Limit" msgstr "Batas" -msgid "Line Attenuation" +msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS." +msgstr "" + +msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback." msgstr "" -msgid "Line Speed" +msgid "Line Attenuation (LATN)" +msgstr "" + +msgid "Line Mode" msgstr "" msgid "Line State" msgstr "" +msgid "Line Uptime" +msgstr "" + msgid "Link On" msgstr "Link Pada" @@ -1409,12 +1614,18 @@ msgid "" "requests to" msgstr "" +msgid "List of SSH key files for auth" +msgstr "" + msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "" msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgstr "" +msgid "Listen Interfaces" +msgstr "" + msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "" @@ -1430,12 +1641,18 @@ msgstr "" msgid "Loading" msgstr "" +msgid "Local IP address to assign" +msgstr "" + msgid "Local IPv4 address" msgstr "" msgid "Local IPv6 address" msgstr "" +msgid "Local Service Only" +msgstr "" + msgid "Local Startup" msgstr "" @@ -1464,7 +1681,7 @@ msgstr "" msgid "Localise queries" msgstr "Soalan tempatan" -msgid "Locked to channel %d used by: %s" +msgid "Locked to channel %s used by: %s" msgstr "" msgid "Log output level" @@ -1482,6 +1699,9 @@ msgstr "Login" msgid "Logout" msgstr "Logout" +msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)" +msgstr "" + msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "" @@ -1503,6 +1723,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "" @@ -1517,6 +1740,9 @@ msgstr "" msgid "Manual" msgstr "" +msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" +msgstr "" + msgid "Maximum Rate" msgstr "Rate Maksimum" @@ -1536,6 +1762,11 @@ msgstr "" msgid "Maximum hold time" msgstr "Memegang masa maksimum" +msgid "" +"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" +"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" +msgstr "" + msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "" @@ -1604,12 +1835,18 @@ msgstr "" "Mount Points menentukan di mana titik peranti memori akan melekat pada fail " "sistem" +msgid "Mount filesystems not specifically configured" +msgstr "" + msgid "Mount options" msgstr "" msgid "Mount point" msgstr "" +msgid "Mount swap not specifically configured" +msgstr "" + msgid "Mounted file systems" msgstr "Mounted fail sistems" @@ -1628,12 +1865,18 @@ msgstr "" msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" +msgid "NAT-T Mode" +msgstr "" + msgid "NAT64 Prefix" msgstr "" msgid "NDP-Proxy" msgstr "" +msgid "NT Domain" +msgstr "" + msgid "NTP server candidates" msgstr "" @@ -1673,6 +1916,9 @@ msgstr "Kemudian »" msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "" +msgid "No NAT-T" +msgstr "" + msgid "No chains in this table" msgstr "Tiada rantai dalam jadual ini" @@ -1706,12 +1952,18 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "Kebisingan" -msgid "Noise Margin" +msgid "Noise Margin (SNR)" msgstr "" msgid "Noise:" msgstr "" +msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" +msgstr "" + +msgid "Non-wildcard" +msgstr "" + msgid "None" msgstr "" @@ -1730,6 +1982,9 @@ msgstr "" msgid "Note: Configuration files will be erased." msgstr "" +msgid "Note: interface name length" +msgstr "" + msgid "Notice" msgstr "" @@ -1742,6 +1997,12 @@ msgstr "Baik" msgid "OPKG-Configuration" msgstr "OPKG-Konfigurasi" +msgid "Obfuscated Group Password" +msgstr "" + +msgid "Obfuscated Password" +msgstr "" + msgid "Off-State Delay" msgstr "" @@ -1768,6 +2029,9 @@ msgstr "" msgid "One or more fields contain invalid values!" msgstr "" +msgid "One or more invalid/required values on tab" +msgstr "" + msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "" @@ -1816,6 +2080,9 @@ msgstr "" msgid "Override MTU" msgstr "" +msgid "Override default interface name" +msgstr "" + msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgstr "" @@ -1857,6 +2124,9 @@ msgstr "" msgid "PPPoE" msgstr "" +msgid "PPPoSSH" +msgstr "" + msgid "PPtP" msgstr "" @@ -1866,6 +2136,9 @@ msgstr "" msgid "PSID-bits length" msgstr "" +msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" +msgstr "" + msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "" @@ -1890,6 +2163,9 @@ msgstr "Kata laluan pengesahan" msgid "Password of Private Key" msgstr "Kata Laluan Kunci Swasta" +msgid "Password of inner Private Key" +msgstr "" + msgid "Password successfully changed!" msgstr "" @@ -1905,9 +2181,24 @@ msgstr "Path ke Kunci Swasta" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "Path ke eksekusi yang mengendalikan acara butang" +msgid "Path to inner CA-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to inner Client-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to inner Private Key" +msgstr "" + msgid "Peak:" msgstr "" +msgid "Peer IP address to assign" +msgstr "" + +msgid "Perfect Forward Secrecy" +msgstr "" + msgid "Perform reboot" msgstr "Lakukan reboot" @@ -1935,13 +2226,13 @@ msgstr "Dasar" msgid "Port" msgstr "Port" -msgid "Port %d" +msgid "Port status:" msgstr "" -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +msgid "Power Management Mode" msgstr "" -msgid "Port status:" +msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" msgstr "" msgid "" @@ -1949,6 +2240,9 @@ msgid "" "ignore failures" msgstr "" +msgid "Prevent listening on thise interfaces." +msgstr "" + msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan" @@ -1961,6 +2255,9 @@ msgstr "Teruskan" msgid "Processes" msgstr "Proses" +msgid "Profile" +msgstr "" + msgid "Prot." msgstr "Prot." @@ -1991,6 +2288,9 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "" +msgid "RFC3947 NAT-T mode" +msgstr "" + msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "RTS/CTS-Ambang" @@ -2137,6 +2437,11 @@ msgstr "" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "" +msgid "" +"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really " +"come from unsigned domains" +msgstr "" + msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -2195,15 +2500,15 @@ msgstr "" "Laluan menentukan di mana interface dan gateway host atau rangkaian tertentu " "yang boleh dicapai." -msgid "Rule #" -msgstr "Peraturan #" - msgid "Run a filesystem check before mounting the device" msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2212,9 +2517,21 @@ msgstr "" msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]" msgstr "" +msgid "SNR" +msgstr "" + msgid "SSH Access" msgstr "" +msgid "SSH server address" +msgstr "" + +msgid "SSH server port" +msgstr "" + +msgid "SSH username" +msgstr "" + msgid "SSH-Keys" msgstr "" @@ -2285,6 +2602,12 @@ msgstr "" msgid "Setup DHCP Server" msgstr "" +msgid "Severely Errored Seconds (SES)" +msgstr "" + +msgid "Short GI" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "" @@ -2297,6 +2620,9 @@ msgstr "" msgid "Signal" msgstr "Isyarat" +msgid "Signal Attenuation (SATN)" +msgstr "" + msgid "Signal:" msgstr "" @@ -2321,6 +2647,9 @@ msgstr "Slot masa" msgid "Software" msgstr "Perisian" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "" @@ -2413,6 +2742,12 @@ msgstr "Order Ketat" msgid "Submit" msgstr "Menyerahkan" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2428,6 +2763,13 @@ msgstr "" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "" @@ -2471,6 +2813,9 @@ msgstr "Meja" msgid "Target" msgstr "Sasaran" +msgid "Target network" +msgstr "" + msgid "Terminate" msgstr "Menamatkan" @@ -2701,6 +3046,9 @@ msgid "" "archive here." msgstr "" +msgid "Tone" +msgstr "" + msgid "Total Available" msgstr "" @@ -2776,6 +3124,9 @@ msgstr "" msgid "Unable to dispatch" msgstr "" +msgid "Unavailable Seconds (UAS)" +msgstr "" + msgid "Unknown" msgstr "" @@ -2785,6 +3136,9 @@ msgstr "" msgid "Unmanaged" msgstr "" +msgid "Unmount" +msgstr "" + msgid "Unsaved Changes" msgstr "Perubahan yang belum disimpan" @@ -2855,7 +3209,8 @@ msgid "" "Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address indentifies the host, the IPv4-Address specifies to the fixed " "address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the " -"requesting host." +"requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" +"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" msgid "Used" @@ -2876,7 +3231,7 @@ msgstr "Username" msgid "VC-Mux" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" +msgid "VDSL" msgstr "" msgid "VLANs on %q" @@ -2885,6 +3240,12 @@ msgstr "" msgid "VLANs on %q (%s)" msgstr "" +msgid "VPN Local address" +msgstr "" + +msgid "VPN Local port" +msgstr "" + msgid "VPN Server" msgstr "" @@ -2894,6 +3255,12 @@ msgstr "" msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" msgstr "" +msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" +msgstr "" + +msgid "Vendor" +msgstr "" + msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "" @@ -2962,9 +3329,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - msgid "Wireless" msgstr "" @@ -3001,6 +3365,9 @@ msgstr "" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "Sokongan XR" @@ -3174,807 +3541,3 @@ msgstr "" msgid "« Back" msgstr "« Kembali" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Path" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Sila tunggu: Peranti sedang reboot..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "Amaran: Ada perubahan yang belum disimpan akan hilang saat reboot!" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "Melompat Frekuensi" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Penyewaan Aktif" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "Alamat MAC" - -#~ msgid "Encr." -#~ msgstr "Vers." - -#~ msgid "WLAN-Scan" -#~ msgstr "WLAN-Scan" - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Buat Jaringan" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Link" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Rangkaian" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Daya" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Rangkaian wifi di lingkungan tempatan" - -#~ msgid "" -#~ "CIDR-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "CIDR-Notation: Adresse/Prefix" - -#~ msgid "DNS-Server" -#~ msgstr "DNS-Server" - -#~ msgid "IPv4-Broadcast" -#~ msgstr "IPv4-Siaran" - -#~ msgid "IPv6-Address" -#~ msgstr "IPv6-Alamat" - -#~ msgid "IPv6 Setup" -#~ msgstr "Setup IPv6" - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "Rangkaian port pada router anda boleh digabungkan untuk beberapa VLAN di " -#~ "mana komputer dapat berkomunikasi secara langsung dengan satu sama lain. " -#~ "VLAN sering digunakan untuk memisahkan segmen rangkaian yang berbeza. " -#~ "Seringkali ada secara default satu port Uplink untuk sambungan kepada " -#~ "rangkaian yang lebih besar seterusnya seperti internet dan port lain " -#~ "untuk rangkaian tempatan." - -#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -#~ msgstr "Fail yang akan disimpan saat flash firmware baru" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Umum" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." -#~ msgstr "Di sini anda boleh melaraskan tetapan dan fungsi Luci" - -#~ msgid "Post-commit actions" -#~ msgstr "UCI-komit tindakan" - -#~ msgid "" -#~ "These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " -#~ "allowing changes to be applied instantly." -#~ msgstr "" -#~ "Perintah-perintah ini akan dijalankan secara automatik apabila tatarajah " -#~ "UCI diberikan komited membolehkan perubahan yang akan diterapkan langsung." - -#~ msgid "Web UI" -#~ msgstr "Antarmuka pengguna Web" - -#~ msgid "PPTP-Server" -#~ msgstr "" -#~ "PPTP-Server" - -#~ msgid "Access point (APN)" -#~ msgstr "Pusat akses (APN)" - -#~ msgid "Additional pppd options" -#~ msgstr "Pilihan Tambahan Pppd" - -#~ msgid "Automatic Disconnect" -#~ msgstr "Pemutusan automatik" - -#~ msgid "Backup Archive" -#~ msgstr "Arkib Sandaran" - -#~ msgid "" -#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " -#~ "PPP peer" -#~ msgstr "" -#~ "Mengkonfigurasi pelayan DNS tempatan untuk menggunakan pelayan nama " -#~ "diiklan oleh rakan PPP" - -#~ msgid "Connect script" -#~ msgstr "Menyambung script" - -#~ msgid "Create backup" -#~ msgstr "Buat Sandaran" - -#~ msgid "Disconnect script" -#~ msgstr "Putuskan naskah" - -#~ msgid "Edit package lists and installation targets" -#~ msgstr "Edit senarai pakej dan target pemasangan" - -#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" -#~ msgstr "Aktifkan IPv6 di PPP link" - -#~ msgid "Firmware image" -#~ msgstr "Gambar Firmware" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " -#~ "possible - reset the router to the default settings." -#~ msgstr "" -#~ "Di sini anda boleh sandaran dan mengembalikan konfigurasi router dan - " -#~ "jika mungkin - Reset router ke tetapan lalai." - -#~ msgid "Installation targets" -#~ msgstr "Target pemasangan" - -#~ msgid "Keep configuration files" -#~ msgstr "Simpan fail konfigurasi" - -#~ msgid "Keep-Alive" -#~ msgstr "Keep-Alive" - -#~ msgid "" -#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -#~ "successful connect" -#~ msgstr "" -#~ "Biarkan pppd menggantikan laluan asal saat ini untuk menggunakan " -#~ "antaramuka PPP selepas berjaya menyambung" - -#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -#~ msgstr "Biarkan pppd menjalankan naskah ini setelah menetapkan link PPP" - -#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -#~ msgstr "Biarkan pppd menjalankan naskah ini sebelum menghancurkan link PPP" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock " -#~ "your sim card!" -#~ msgstr "" -#~ "Pastikan bahawa anda mempunyai kod pin yang sah. Kalau tidak anda mungkin " -#~ "akan terkunci kad sim anda!" - -#~ msgid "" -#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -#~ "device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending " -#~ "e-mails, ..." -#~ msgstr "" -#~ "Kebanyakan dari mereka adalah pelayan rangkaian, yang menawarkan " -#~ "perkhidmatan tertentu untuk peranti anda atau rangkaian seperti akses " -#~ "shell, melayani laman web seperti LuCI, melakukan mesh routing, " -#~ "menghantar e-mel, dan lain-lain" - -#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -#~ msgstr "" -#~ "Jumlah ujian sambungan gagal sebelum memulakan semula sambungan automatik" - -#~ msgid "PIN code" -#~ msgstr "PIN-Code" - -#~ msgid "PPP Settings" -#~ msgstr "Tetapan PPP" - -#~ msgid "Package lists" -#~ msgstr "Senarai pakej" - -#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -#~ msgstr "Teruskan mengembalikan semua tatacara dan ulang ke firmware asal?" - -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "Processor" - -#~ msgid "Radius-Port" -#~ msgstr "Radius-Port" - -#~ msgid "Radius-Server" -#~ msgstr "Radius-Server" - -#~ msgid "Replace default route" -#~ msgstr "Tukar laluan asal" - -#~ msgid "Reset router to defaults" -#~ msgstr "Reset router ke tetapan lalai" - -#~ msgid "" -#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -#~ msgstr "" -#~ "Detik untuk menunggu modem bersedia sebelum mencuba untuk menyambung" - -#~ msgid "Service type" -#~ msgstr "Jenis Perkhidmatan" - -#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -#~ msgstr "" -#~ "Perkhidmatan dan daemon melakukan tugas tertentu dalam peranti anda." - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Tetapan" - -#~ msgid "Setup wait time" -#~ msgstr "Menetapkan masa menunggu" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
" -#~ "You need to manually flash your device." -#~ msgstr "" -#~ "Maafkan. OpenWRT tidak menyokong meningkatkan sistem pada peron ini.
Anda perlu flash peranti anda secara manual." - -#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -#~ msgstr "Tentukan arahan tambahan untuk pppd di sini" - -#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -#~ msgstr "Node peranti modem anda, contohnya /dev/ttyUSB0" - -#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -#~ msgstr "" -#~ "Waktu (dalam detik) selepas mana sambungan yang tidak terpakai akan " -#~ "ditutup" - -#~ msgid "Update package lists" -#~ msgstr "Mengemas kini senarai pakej" - -#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -#~ msgstr "Upload fail gambar OpenWRT untuk flash semula peranti." - -#~ msgid "Upload image" -#~ msgstr "Upload fail gambar" - -#~ msgid "Use peer DNS" -#~ msgstr "Guna rakan DNS" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -#~ msgstr "" -#~ "Anda perlu memasang \"comgt\" untuk UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" untuk " -#~ "PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" untuk PPPoA atau \"pptp\" untuk sokongan PPtP" - -#~ msgid "back" -#~ msgstr "kembali" - -#~ msgid "buffered" -#~ msgstr "buffer" - -#~ msgid "cached" -#~ msgstr "cache" - -#~ msgid "free" -#~ msgstr "Membebaskan" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "statik" - -#~ msgid "" -#~ "LuCI is a collection " -#~ "of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the " -#~ "Apache-License." -#~ msgstr "" -#~ "Luci adalah kumpulan perisian bebas Lua termasuk MVC-Kerangka dan muka " -#~ "web untuk peranti embedded. LuCI di lesen Lesen Apache." - -#~ msgid "SSH-Keys" -#~ msgstr "SSH-Kunci" - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " -#~ "LuCI" -#~ msgstr "" -#~ "Sebuah webserver HTTP/1.1 ringan ditulis dalam C dan Lua direka untuk " -#~ "melayani Luci" - -#~ msgid "" -#~ "A small webserver which can be used to serve LuCI." -#~ msgstr "" -#~ "Sebuah webserver kecil yang boleh digunakan untuk melayani muka " -#~ "Konfigurasi Lua LuCI" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Tentang" - -#~ msgid "Addresses" -#~ msgstr "Alamat" - -#~ msgid "Admin Password" -#~ msgstr "Kata Laluan Admin" - -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "Alias" - -#~ msgid "Authentication Realm" -#~ msgstr "Anmeldeaufforderung" - -#~ msgid "Bridge Port" -#~ msgstr "Bridge Port" - -#~ msgid "" -#~ "Change the password of the system administrator (User root)" -#~ msgstr "Mengubah kata laluan sistem pentadbir (User \"root\")" - -#~ msgid "Client + WDS" -#~ msgstr "Pelanggan + WDS" - -#~ msgid "Configuration file" -#~ msgstr "fail konfigurasi" - -#~ msgid "Connection timeout" -#~ msgstr "Sambungan timeout" - -#~ msgid "Contributing Developers" -#~ msgstr "Menyumbang Pengembang" - -#~ msgid "DHCP assigned" -#~ msgstr "DHCP ditugaskan" - -#~ msgid "Document root" -#~ msgstr "Dokumen root" - -#~ msgid "Enable Keep-Alive" -#~ msgstr "Aktifkan Keep-Alive" - -#~ msgid "Ethernet Bridge" -#~ msgstr "Jambatan Ethernet" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can paste public SSH-Keys " -#~ "(one per line) for SSH public-key " -#~ "authentication." -#~ msgstr "Di sini anda boleh memasukkan kunci awam SSH untuk pengesahan." - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "IP Configuration" -#~ msgstr "Konfigurasi IP" - -#~ msgid "Interface Status" -#~ msgstr "Status Interface" - -#~ msgid "Lead Development" -#~ msgstr "Pemimpin Pengembangan" - -#~ msgid "Master" -#~ msgstr "Master" - -#~ msgid "Master + WDS" -#~ msgstr "Master + WDS" - -#~ msgid "Not configured" -#~ msgstr "Belum dikonfigurasikan" - -#~ msgid "Password successfully changed" -#~ msgstr "Kata laluan berjaya ditukar" - -#~ msgid "Plugin path" -#~ msgstr "Tunjuk locasi Plugin" - -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Ports" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Primary" - -#~ msgid "Project Homepage" -#~ msgstr "Tapak Web Projek" - -#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc" -#~ msgstr "Pseudo-Ad-Hoc (Atheros)" - -#~ msgid "STP" -#~ msgstr "Spanning-Tree-Protokol" - -#~ msgid "Thanks To" -#~ msgstr "Terima Kasih kepada" - -#~ msgid "" -#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " -#~ "protected pages." -#~ msgstr "" -#~ "Wilayah yang akan dipaparkan di pengesahan prompt untuk laman yang " -#~ "dilindungi." - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "Kesalahan tidak diketahui" - -#~ msgid "VLAN" -#~ msgstr "VLAN" - -#~ msgid "defaults to /etc/httpd.conf" -#~ msgstr "defaultnya /etc/httpd.conf" - -#~ msgid "OPKG error code %i" -#~ msgstr "OPKG kod kesalahan %i" - -#~ msgid "Package lists updated" -#~ msgstr "Senarai pakej dikemaskini" - -#~ msgid "Upgrade installed packages" -#~ msgstr "Mengemas kini pakej dipasang" - -#~ msgid "" -#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " -#~ "over their current state." -#~ msgstr "" -#~ "kernel atau perkhidmatan logfiles yang juga dapat dilihat di sini untuk " -#~ "mendapatkan gambaran atassituasi kini." - -#~ msgid "" -#~ "Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory " -#~ "usage or network interface data." -#~ msgstr "" -#~ "Di sini anda dapat mencari maklumat tentang sistem saat ini status " -#~ "seperti frekuensi masa CPU, penggunaan memori atau antara muka rangkaian " -#~ "data." - -#~ msgid "Search file..." -#~ msgstr "Cari fail ..." - -#~ msgid "" -#~ "LuCI is a free, " -#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " -#~ "Kamikaze." -#~ msgstr "" -#~ "LuCI adalah percuma, fleksibel, dan mempunyai muka pengguna grafik yang " -#~ "ramah untuk mengkonfigurasikan OpenWRT Kamikaze." - -#~ msgid "And now have fun with your router!" -#~ msgstr "Nikmati router anda!" - -#~ msgid "" -#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " -#~ "your feedback and suggestions." -#~ msgstr "" -#~ "Kami ingin selalu memperbaiki interface ini, kita berharap memperolehi " -#~ "tanggapan dan cadangan anda" - -#~ msgid "Hello!" -#~ msgstr "Halo!" - -#~ msgid "" -#~ "Notice: In LuCI " -#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " -#~ "before being applied." -#~ msgstr "" -#~ "Perhatikan: Pada perubahan Luci harus disahkan dengan mengklik Laman - " -#~ "Simpan & terap sebelum perubahan diterapkan" - -#~ msgid "" -#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " -#~ "router." -#~ msgstr "" -#~ "Pada halaman berikut, anda boleh menetapkan semua tatacara penting dari " -#~ "router anda." - -#~ msgid "The LuCI Team" -#~ msgstr "Pasukan LuCI" - -#~ msgid "" -#~ "This is the administration area of LuCI." -#~ msgstr "Ini adalah wilayah pentadbiran LuCI." - -#~ msgid "User Interface" -#~ msgstr "Antara muka pengguna" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "membolehkan" - -#~ msgid "(hidden)" -#~ msgstr "(tersembunyi)" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(pilihan)" - -#~ msgid "DNS-Port" -#~ msgstr "DNS-Port" - -#~ msgid "" -#~ "DNS-Server will be queried in " -#~ "the order of the resolvfile" -#~ msgstr "" -#~ "DNS-Pelayan akan dipertanyakan pada urutan menyelesaikan jumlah fail" - -#~ msgid "" -#~ "max. DHCP-Leases" -#~ msgstr "maksimum DHCP untuk disewa" - -#~ msgid "" -#~ "max. EDNS0 packet size" -#~ msgstr "" -#~ "maksimum EDNS.0 " -#~ "saiz paket" - -#~ msgid "AP-Isolation" -#~ msgstr "AP-Isolasi" - -#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" -#~ msgstr "Tambah rangkaian Wifi ke rangkaian fizikal" - -#~ msgid "Aliases" -#~ msgstr "Aliases" - -#~ msgid "Attach to existing network" -#~ msgstr "Lampir rangkaian yang ada" - -#~ msgid "Clamp Segment Size" -#~ msgstr "Saiz Klip Segmen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Or Attach Network" -#~ msgstr "Buat Atau Lampir Rangkaian" - -#~ msgid "DHCP" -#~ msgstr "DHCP" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Alat" - -#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -#~ msgstr "Jangan hantar reverse lookup untuk rangkaian tempatan" - -#~ msgid "Enable TFTP-Server" -#~ msgstr "Aktifkan Tftp Server" - -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Kesalahan" - -#~ msgid "Essentials" -#~ msgstr "Keperluan" - -#~ msgid "Expand Hosts" -#~ msgstr "Memperluaskan Host" - -#~ msgid "First leased address" -#~ msgstr "Alamat sewaan pertama" - -#~ msgid "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." -#~ msgstr "" -#~ "Perbaikan masalah hubungan dengan laman web, menghantar bentuk atau " -#~ "lainnya perilaku ISP yang tak terduga." - -#~ msgid "Hardware Address" -#~ msgstr "Alamat Peranti" - -#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." -#~ msgstr "Di sini anda boleh mengkonfigurasi peranti wifi dipasang." - -#~ msgid "" -#~ "If the interface is attached to an existing network it will be " -#~ "bridged to the existing interfaces and is covered by the " -#~ "firewall zone of the choosen network.
Uncheck the attach option to " -#~ "define a new standalone network for this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Jika antara muka dipasang ke rangkaian yang ada akan dijembatani kepada " -#~ "antara muka yang ada dan ditutupi oleh zon firewall dari rangkaian yang " -#~ "dipilih. Hapus tanda pada pilihan untuk menentukan melampirkan rangkaian " -#~ "mandiri baru untuk antara muka ini." - -#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" -#~ msgstr "(Ad-Hoc) Tersendiri" - -#~ msgid "Internet Connection" -#~ msgstr "Sambungan Internet" - -#~ msgid "Join (Client)" -#~ msgstr "Gabung dengan (Client)" - -#~ msgid "Leases" -#~ msgstr "Penyewaan" - -#~ msgid "Local Domain" -#~ msgstr "Domain Tempatan" - -#~ msgid "Local Network" -#~ msgstr "Rangkaian Tempatan" - -#~ msgid "Local Server" -#~ msgstr "Server Tempatan" - -#~ msgid "Network Boot Image" -#~ msgstr "Boot fail gambar rangkaian" - -#~ msgid "" -#~ "Network Name (ESSID)" -#~ msgstr "Nama Rangkaian (ESSID)" - -#~ msgid "Network to attach interface to" -#~ msgstr "Rangkaian untuk melampirkan antara muka ke" - -#~ msgid "Number of leased addresses" -#~ msgstr "Jumlah alamat disewakan" - -#~ msgid "Perform Actions" -#~ msgstr "Lakukan Tindakan" - -#~ msgid "Prevents Client to Client communication" -#~ msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan" - -#~ msgid "Provide (Access Point)" -#~ msgstr "Menyediakan (Access Point)" - -#~ msgid "Resolvfile" -#~ msgstr "Resolvfail" - -#~ msgid "TFTP-Server Root" -#~ msgstr "TFTP-Server Root" - -#~ msgid "TX / RX" -#~ msgstr "TX / RX" - -#~ msgid "The following changes have been applied" -#~ msgstr "Laman berikut telah dilaksanakan" - -#~ msgid "" -#~ "When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware " -#~ "installation." -#~ msgstr "" -#~ "Ketika flash firmware baru dengan LuCI semua fail akan ditambah ketika " -#~ "pemasangan firmware baru." - -#~ msgid "Wireless Scan" -#~ msgstr "WLAN-Scan" - -#~ msgid "" -#~ "With DHCP " -#~ "network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." -#~ msgstr "" -#~ "Dengan rangkaian DHCP ahli boleh menerima tetapan rangkaian Alamat-IP, Awalan, Pelayan-DNS, dan lain-lain secara automatik" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to join the wireless network %s. " -#~ "In order to complete the process, you need to provide some additional " -#~ "details." -#~ msgstr "" -#~ "Anda akan menyertai rangkaian wayarles %s.Untuk " -#~ "melengkapkan proses, anda perlu memberi beberapa butiran tambahan." - -#~ msgid "" -#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " -#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " -#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " -#~ "simultaneously." -#~ msgstr "" -#~ "Anda boleh menjalankan beberapa rangkaian wifi dengan satu peranti. Perlu " -#~ "diketahui bahawa ada peranti keras tertentu dan sekatan driverspecific. " -#~ "Biasanya anda boleh beroperasi 1 Ad-Hoc atau sampai dengan 3 Master-Mode " -#~ "dan 1 Client-Mode rangkaian secara serentak." - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " -#~ "support" -#~ msgstr "" -#~ "Anda perlu memasang \"ppp-mod-pppoe\" untuk PPPoE atau \"pptp\" untuk " -#~ "sokongan PPtP" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install wpa-supplicant to use WPA!" -#~ msgstr "" -#~ "Anda perlu memasang pemohan-wpa untuk " -#~ "menggunakan WPA!" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install the Broadcom nas supplicant " -#~ "to use WPA!" -#~ msgstr "" -#~ "Anda perlu memasang pemohan Broadcom nas untuk " -#~ "menggunakan WPA!" - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zon" - -#~ msgid "additional hostfile" -#~ msgstr "tambahan hostfail" - -#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -#~ msgstr "Menambah nama domain ke hostentries di resolv fail" - -#~ msgid "automatically reconnect" -#~ msgstr "menyambung semula secara automatik" - -#~ msgid "concurrent queries" -#~ msgstr "konkuren query" - -#~ msgid "" -#~ "disable DHCP " -#~ "for this interface" -#~ msgstr "mematikan DHCP untuk antara muka ini" - -#~ msgid "disconnect when idle for" -#~ msgstr "menamatkan sambungan apabila diam selama" - -#~ msgid "don't cache unknown" -#~ msgstr "jangan cache yang tidak diketahui" - -#~ msgid "" -#~ "filter useless DNS-queries of " -#~ "Windows-systems" -#~ msgstr "menapis soalan-DNS yang tidak berguna untuk Windows-sistem" - -#~ msgid "installed" -#~ msgstr "dipasang" - -#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" -#~ msgstr "Menempatkan nama host yang bergantung pada subnetnya" - -#~ msgid "manual" -#~ msgstr "manual" - -#~ msgid "not installed" -#~ msgstr "tidak dipasang" - -#~ msgid "" -#~ "prevents caching of negative DNS-replies" -#~ msgstr "mencegah caching untuk balasan negatif dari DNS" - -#~ msgid "query port" -#~ msgstr "penyoalan port" - -#~ msgid "transmitted / received" -#~ msgstr "dihantar / diterima" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join network" -#~ msgstr "Gabung rangkaian" - -#~ msgid "all" -#~ msgstr "semua" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Kod" - -#~ msgid "Distance" -#~ msgstr "Jarak" - -#~ msgid "Legend" -#~ msgstr "Legenda" - -#~ msgid "Library" -#~ msgstr "Perpustakaan" - -#~ msgid "see '%s' manpage" -#~ msgstr "Rujuk '%s' manpage" - -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Pengurus-Paket" - -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Servis" - -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Statistik" - -#~ msgid "zone" -#~ msgstr "Zon"