X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fhu%2Fbase.po;h=fb3aff6e8fa2b810277d1094bccc2595482ba1c6;hp=47f0dfedb0b41dbf39429d48dafb1f0d8e93f1fa;hb=f4af114dbc04cc9b3df53d5a3b66a0f2a770c2d9;hpb=58a42eaf9b8577bc8aec545a6d68e2e86aab30b3
diff --git a/modules/luci-base/po/hu/base.po b/modules/luci-base/po/hu/base.po
index 47f0dfedb..fb3aff6e8 100644
--- a/modules/luci-base/po/hu/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/hu/base.po
@@ -44,6 +44,9 @@ msgstr "Terhelés (utolsó 1 perc):"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Terhelés (utolsó 15 perc):"
+msgid "464XLAT (CLAT)"
+msgstr ""
+
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Terhelés (utolsó 5 perc):"
@@ -117,15 +120,21 @@ msgstr "Max. párhuzamos lekérdezés"
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
-msgid "ADSL"
+msgid "A43C + J43 + A43"
+msgstr ""
+
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
msgstr ""
-msgid "ADSL Status"
+msgid "ADSL"
msgstr ""
msgid "AICCU (SIXXS)"
msgstr ""
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "APN"
@@ -135,6 +144,9 @@ msgstr "AR Támogatás"
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "ARP újrapróbálkozási küszöbérték"
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr "ATM Hidak"
@@ -156,6 +168,9 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr "ATM eszközszám"
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
msgid "AYIYA"
msgstr ""
@@ -207,6 +222,9 @@ msgstr "Ãj interfész hozzáadása..."
msgid "Additional Hosts files"
msgstr "További 'hosts' fájlok"
+msgid "Additional servers file"
+msgstr ""
+
msgid "Address"
msgstr "CÃm"
@@ -219,9 +237,20 @@ msgstr "Adminisztráció"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Haladó beállÃtások"
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
msgid "Alert"
msgstr "Riasztás"
+msgid ""
+"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
+"address"
+msgstr ""
+
+msgid "Allocate IP sequentially"
+msgstr ""
+
msgid "Allow SSH password authentication"
msgstr ""
"SSH jelszó hitelesÃtés engedélyezése"
@@ -263,6 +292,51 @@ msgstr ""
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr "Amennyiben ezt jelöletlenül hagyja, egy további hálózat jön létre"
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
+msgstr ""
+
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
@@ -272,6 +346,15 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Swap"
+msgstr ""
+
msgid "Antenna 1"
msgstr "1-es antenna"
@@ -307,6 +390,9 @@ msgstr "Kapcsolódó kliensek"
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Atheros 802.11%s vezeték-nélküli vezérlÅ"
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
msgid "AuthGroup"
msgstr ""
@@ -328,6 +414,21 @@ msgstr ""
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
+msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount swap on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Swap"
+msgstr ""
+
msgid "Available"
msgstr "ElérhetÅ"
@@ -337,6 +438,15 @@ msgstr "ElérhetŠcsomagok"
msgid "Average:"
msgstr "Ãtlag:"
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
+msgid "BR / DMR / AFTR"
+msgstr ""
+
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
@@ -386,6 +496,9 @@ msgstr ""
"fájlokból valamint a felhasználó által megadott mintáknak megfelelŠ"
"fájlokból áll."
+msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitráta"
@@ -413,6 +526,11 @@ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 vezeték-nélküli vezérlÅ"
msgid "Buffered"
msgstr "Ãtmeneti tárban van"
+msgid ""
+"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
+"preserved in any sysupgrade."
+msgstr ""
+
msgid "Buttons"
msgstr "Gombok"
@@ -450,6 +568,9 @@ msgstr "Csatorna"
msgid "Check"
msgstr "EllenÅrzés"
+msgid "Check fileystems before mount"
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr "EllenÅrzŠösszeg"
@@ -475,6 +596,9 @@ msgstr ""
msgid "Cipher"
msgstr "TitkosÃtó"
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
@@ -574,6 +698,14 @@ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
msgstr ""
msgid ""
+"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
+"sysupgrade."
+msgstr ""
+
+msgid "Custom feeds"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible."
msgstr ""
@@ -616,12 +748,33 @@ msgstr "DNS továbbÃtások"
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DNSSEC"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC check unsigned"
+msgstr ""
+
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr "Hibakeresés"
@@ -631,6 +784,9 @@ msgstr "Alapértelmezés %d"
msgid "Default gateway"
msgstr "Alapértelmezett átjáró"
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
msgid "Default route"
msgstr ""
@@ -651,9 +807,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-msgid "Delete this interface"
-msgstr "Interfész törlése"
-
msgid "Delete this network"
msgstr "Hálózat törlése"
@@ -672,6 +825,12 @@ msgstr "Eszköz"
msgid "Device Configuration"
msgstr "Eszköz beállÃtások"
+msgid "Device is rebooting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Device unreachable"
+msgstr ""
+
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnosztika"
@@ -694,6 +853,9 @@ msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr "DNS beállÃtás letiltása"
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Hardveres beacon idÅzÃtÅ letiltása"
@@ -712,6 +874,9 @@ msgstr "Távolság optimalizáció"
msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr "A hálózat legtávolabbi tagjának távolsága méterben."
+msgid "Distribution feeds"
+msgstr ""
+
msgid "Diversity"
msgstr "Diverzitás"
@@ -788,12 +953,20 @@ msgstr ""
"esetén csak a statikus DHCP bérlettel rendelkezŠkliensek lesznek "
"kiszolgálva."
+msgid "EA-bits length"
+msgstr ""
+
msgid "EAP-Method"
msgstr "EAP metódus"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
+msgid ""
+"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
+"reload the page."
+msgstr ""
+
msgid "Edit this interface"
msgstr "Interfész szerkesztése"
@@ -821,6 +994,9 @@ msgstr "Ãriás keretek átengedésének engedélyezése"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "NTP-kliens engedélyezése"
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "TFTP kiszolgáló engedélyezése"
@@ -866,12 +1042,18 @@ msgstr "Törlés..."
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Ethernet adapter"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernet switch"
+msgid "Exclude interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Expand hosts"
msgstr "Gépek kibontása"
@@ -892,6 +1074,9 @@ msgstr "KülsŠrendszernapló kiszolgáló"
msgid "External system log server port"
msgstr "KülsŠrendszernapló kiszolgáló port"
+msgid "Extra SSH command options"
+msgstr ""
+
msgid "Fast Frames"
msgstr "Gyors keretek"
@@ -913,6 +1098,11 @@ msgstr "Privát kérések szűrése"
msgid "Filter useless"
msgstr "Használhahatlan kérések szűrése"
+msgid ""
+"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
+"with defaults based on what was detected"
+msgstr ""
+
msgid "Find and join network"
msgstr "Hálózatok keresése és csatlakozás"
@@ -931,15 +1121,15 @@ msgstr "Tűzfal BeállÃtások"
msgid "Firewall Status"
msgstr "Tűzfal Ãllapot"
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware Version"
msgstr "Tűzfal verzió"
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr "RögzÃtett forrás port a kimenÅ DNS kérésekhez"
-msgid "Flags"
-msgstr "Flag-ek"
-
msgid "Flash Firmware"
msgstr "Firmware flash-elés"
@@ -972,9 +1162,18 @@ msgstr "TKIP kényszerÃtése"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "TKIP és CCMP (AES) kényszerÃtése"
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
+msgid "Form token mismatch"
+msgstr ""
+
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "DHCP forgalom továbbÃtás"
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Broadcast forgalom továbbÃtás"
@@ -1011,6 +1210,12 @@ msgstr "Ãltalános beállÃtások"
msgid "General Setup"
msgstr "Ãltalános beállÃtások"
+msgid "General options for opkg"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate Config"
+msgstr ""
+
msgid "Generate archive"
msgstr "ArchÃvum készÃtése"
@@ -1020,6 +1225,9 @@ msgstr "Ãltalános 802.11%s vezeték-nélküli vezérlÅ"
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek, a jelszó nem lett megváltoztatva!"
+msgid "Global Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Global network options"
msgstr ""
@@ -1029,6 +1237,9 @@ msgstr "Ugrás a jelszó beállÃtáshoz..."
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Ugrás a tárgyhoz tartozó beállÃtásokhoz"
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
msgid "Guest"
msgstr ""
@@ -1044,6 +1255,9 @@ msgstr "KezelÅ"
msgid "Hang Up"
msgstr "Befejezés"
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
@@ -1067,6 +1281,9 @@ msgstr "Hermes 802.11b vezeték nélküli vezérlÅ"
msgid "Hide ESSID"
msgstr "ESSID elrejtése"
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
msgid "Host entries"
msgstr "Host bejegyzések"
@@ -1088,6 +1305,9 @@ msgstr "Gépnevek"
msgid "Hybrid"
msgstr ""
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "IP cÃm"
@@ -1121,6 +1341,9 @@ msgstr "IPv4 hálózati maszk"
msgid "IPv4 only"
msgstr "csak IPv4"
+msgid "IPv4 prefix"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "IPv4 prefix hossza"
@@ -1187,6 +1410,12 @@ msgstr "IPv6 IPv4 felett (6to4)"
msgid "Identity"
msgstr "Identitás"
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
@@ -1219,8 +1448,8 @@ msgstr ""
"nagyon lassú folyamat mivel a swap-eszköz nem érhetŠel akkora sebességgel "
"mint a RAM."
-msgid "Ignore Hosts files"
-msgstr "A hosts fájlok figyelmen kÃvül hagyása"
+msgid "Ignore /etc/hosts
"
+msgstr ""
msgid "Ignore interface"
msgstr "Interfész figyelmen kÃvül hagyása"
@@ -1234,6 +1463,11 @@ msgstr "Image"
msgid "In"
msgstr "Be"
+msgid ""
+"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
+"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
+msgstr ""
+
msgid "Inactivity timeout"
msgstr "Inaktivitási idÅtúllépés"
@@ -1279,6 +1513,9 @@ msgstr "Interfész újracsatlakoztatása..."
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Interfész leállÃtása..."
+msgid "Interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Az interfész nincs jelen, vagy még nincs csatlakoztatva."
@@ -1374,9 +1611,15 @@ msgstr "Nyelv"
msgid "Language and Style"
msgstr "Nyelv és megjelenés"
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
msgid "Leaf"
msgstr ""
+msgid "Lease time"
+msgstr ""
+
msgid "Lease validity time"
msgstr "Bérlet érvényességi ideje"
@@ -1401,15 +1644,24 @@ msgstr "Jelmagyarázat:"
msgid "Limit"
msgstr "Korlát"
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
-msgid "Line Speed"
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Line Mode"
msgstr ""
msgid "Line State"
msgstr ""
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
msgid "Link On"
msgstr "Kapcsolat létrehozva"
@@ -1420,12 +1672,18 @@ msgstr ""
"DNS szerverek listája, ahová a "
"kérések továbbÃtásra kerülnek"
+msgid "List of SSH key files for auth"
+msgstr ""
+
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr "Domain-ok listája, melyeknél az RFC1918 válaszok megengedettek"
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "A hamis NX tartomány eredményeket szolgáltató gépek listája"
+msgid "Listen Interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"Csak a megadott interfészen hallgat, vagy az összesen, amennyiben nem adja "
@@ -1443,12 +1701,18 @@ msgstr "Ãtlagos terhelés"
msgid "Loading"
msgstr "Betöltés"
+msgid "Local IP address to assign"
+msgstr ""
+
msgid "Local IPv4 address"
msgstr "Helyi IPv4 cÃm"
msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Helyi IPv6 cÃm"
+msgid "Local Service Only"
+msgstr ""
+
msgid "Local Startup"
msgstr "Helyi indÃtóscript"
@@ -1485,7 +1749,7 @@ msgstr ""
msgid "Localise queries"
msgstr "Lekérdezések lokalizációja"
-msgid "Locked to channel %d used by: %s"
+msgid "Locked to channel %s used by: %s"
msgstr ""
msgid "Log output level"
@@ -1503,6 +1767,9 @@ msgstr "Bejelentkezés"
msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés"
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "A legalacsonyabb bérleti cÃmnek az interfész cÃmétÅl való távolsága"
@@ -1518,6 +1785,9 @@ msgstr "MAC-szűrÅ"
msgid "MAC-List"
msgstr "MAC-lista"
+msgid "MAP / LW4over6"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
@@ -1532,6 +1802,12 @@ msgid ""
"below:"
msgstr ""
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Maximális sebesség"
@@ -1550,6 +1826,11 @@ msgstr "Maximális várakozási idŠa modem kész állapotára (másodpercben)"
msgid "Maximum hold time"
msgstr "Maximális tartási idÅ"
+msgid ""
+"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
+"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "DHCP cÃmek maximális száma"
@@ -1617,12 +1898,18 @@ msgstr ""
"A csatolási pontok határozzák meg, hogy egy memória eszköz hová lesz "
"csatlakoztatva a fájlendszeren belül "
+msgid "Mount filesystems not specifically configured"
+msgstr ""
+
msgid "Mount options"
msgstr "Csatolási beállÃtások"
msgid "Mount point"
msgstr "Csatolási pont"
+msgid "Mount swap not specifically configured"
+msgstr ""
+
msgid "Mounted file systems"
msgstr "Csatolt fájlrendszerek"
@@ -1641,9 +1928,18 @@ msgstr "Multicast cÃm"
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS azonosÃtó"
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "NAT64 Prefix"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
msgid "NTP server candidates"
msgstr "Kijelölt NTP kiszolgálók"
@@ -1683,6 +1979,9 @@ msgstr "KövetkezŠ»"
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "Ehhez az interfészhez nincs DHCP kiszolgáló beállÃtva"
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "No chains in this table"
msgstr "Ez a tábla nem tartalmaz láncokat."
@@ -1716,12 +2015,18 @@ msgstr "Nincs hozzárendelt zóna"
msgid "Noise"
msgstr "Zaj"
-msgid "Noise Margin"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""
msgid "Noise:"
msgstr "Zaj:"
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-wildcard"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "Nincs"
@@ -1740,6 +2045,9 @@ msgstr "Nincs kapcsolódva"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "Megjegyzés: konfigurációs fájlok törölve lesznek."
+msgid "Note: interface name length"
+msgstr ""
+
msgid "Notice"
msgstr "Megjegyzés"
@@ -1752,6 +2060,12 @@ msgstr "OK"
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "OPKG-BeállÃtások"
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Kikapcsolt állapot késleltetés"
@@ -1778,6 +2092,9 @@ msgstr "Legalább gépnevet vagy MAC-cÃmet meg kell adni!"
msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Egy vagy több mezŠérvénytelen adatot tartalmaz!"
+msgid "One or more invalid/required values on tab"
+msgstr ""
+
msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Egy vagy több kötelezÅen kitöltendÅ mezŠüres!"
@@ -1826,6 +2143,9 @@ msgstr "MAC cÃm felülbÃrálása"
msgid "Override MTU"
msgstr "MTU felülbÃráslás"
+msgid "Override default interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "Ãtjáró felülbÃrálása a DHCP válaszokban"
@@ -1869,9 +2189,21 @@ msgstr "PPPoATM"
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
+msgid "PPPoSSH"
+msgstr ""
+
msgid "PPtP"
msgstr "PPtP"
+msgid "PSID offset"
+msgstr ""
+
+msgid "PSID-bits length"
+msgstr ""
+
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "A libiwinfo csomag szükséges!"
@@ -1896,12 +2228,12 @@ msgstr "Jelszó hitelesÃtés"
msgid "Password of Private Key"
msgstr "A privát kulcsh jelszava"
+msgid "Password of inner Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "A jelszó megváltoztatása sikeres!"
-msgid "Path"
-msgstr ""
-
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "CA tanúsÃtvány elérési útja"
@@ -1914,9 +2246,24 @@ msgstr "A privát kulcs elérési útja"
msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr "A gomb eseményeit kezelŠvégrehajtható állomány elérési útja"
+msgid "Path to inner CA-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Client-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Peak:"
msgstr "Csúcs:"
+msgid "Peer IP address to assign"
+msgstr ""
+
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "ÃjraindÃtás végrehajtása"
@@ -1938,9 +2285,6 @@ msgstr "csom."
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a jelszavát."
-msgid "Please wait: Device rebooting..."
-msgstr "Kérem várjon: az eszköz újraindul..."
-
msgid "Policy"
msgstr "Szabály"
@@ -1956,6 +2300,12 @@ msgstr "A %d port egyszerre több VLAN-ban is cimkézetlen!"
msgid "Port status:"
msgstr "Port állapot:"
+msgid "Power Management Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -1963,6 +2313,9 @@ msgstr ""
"A peer halottnak tekintése a megadott számú LCP echo hibák után. Használjon "
"0-t a hibák figyelmen kÃvül hagyásához."
+msgid "Prevent listening on thise interfaces."
+msgstr ""
+
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Ãgyfél-ügyfél közötti kommunikáció megakadályozása"
@@ -1975,6 +2328,9 @@ msgstr "Folytatás"
msgid "Processes"
msgstr "Folyamatok"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
@@ -2005,6 +2361,9 @@ msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr "MinÅség"
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "RTS/CTS küszöbérték"
@@ -2166,6 +2525,11 @@ msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
"Szükséges bizonyos internetszolgáltatók esetén, pl. Charter 'DOCSIS 3'-al"
+msgid ""
+"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
+"come from unsigned domains"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr "VisszaállÃtás"
@@ -2224,9 +2588,6 @@ msgstr ""
"Az útvonalak határozzák meg, hogy bizonyos gépek illetve hálózatok melyik "
"interfészen keresztül érhetÅk el."
-msgid "Rule #"
-msgstr "Szabály #"
-
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr "Fájlrendszer ellenÅrzés futtatása az eszköz csatolása elÅtt"
@@ -2241,9 +2602,21 @@ msgstr ""
msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
msgstr ""
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
msgid "SSH Access"
msgstr "SSH hozzáférés"
+msgid "SSH server address"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH server port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH username"
+msgstr ""
+
msgid "SSH-Keys"
msgstr "SSH kulcsok"
@@ -2317,6 +2690,12 @@ msgstr "IdÅ szinkronizálás beállÃtása"
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "DHCP kiszolgáló beállÃtása"
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
+msgid "Short GI"
+msgstr ""
+
msgid "Show current backup file list"
msgstr "MentendÅ fájlok aktuális listájának megjelenÃtése"
@@ -2329,12 +2708,18 @@ msgstr "Hálózat leállÃtása"
msgid "Signal"
msgstr "Jel"
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
msgid "Signal:"
msgstr "Jel:"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
+msgid "Size (.ipk)"
+msgstr ""
+
msgid "Skip"
msgstr "Ugrás"
@@ -2452,6 +2837,12 @@ msgstr "Kötött sorrend"
msgid "Submit"
msgstr "Elküldés"
+msgid "Suppress logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
+msgstr ""
+
msgid "Swap"
msgstr ""
@@ -2509,6 +2900,9 @@ msgstr "Tábla"
msgid "Target"
msgstr "Cél"
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
msgid "Terminate"
msgstr "MegszakÃtás"
@@ -2550,6 +2944,9 @@ msgstr ""
"A következŠkarakterek használhatók: A-Z
, a-z
, "
"0-9
and _
"
+msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The device file of the memory or partition (e.g."
" /dev/sda1
)"
@@ -2624,6 +3021,9 @@ msgstr ""
msgid "The selected protocol needs a device assigned"
msgstr "A kiválasztott protokoll eszköz hozzárendelést igényel"
+msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
"when finished."
@@ -2684,6 +3084,12 @@ msgid "This IPv4 address of the relay"
msgstr "Az átjátszó IPV4 cÃme"
msgid ""
+"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
+"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream DNS servers."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
@@ -2767,6 +3173,9 @@ msgstr ""
"Itt tölthet fel egy korábban létrehozott biztonsági mentés archÃvumot a "
"konfigurációs fájlok visszaállÃtásához."
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
msgid "Total Available"
msgstr "Ãsszes elérhetÅ"
@@ -2842,6 +3251,9 @@ msgstr "UUID"
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Nem indiÃtható"
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
@@ -2851,6 +3263,9 @@ msgstr "Ismeretlen hiba, a jelszó nem lett megváltoztatva!"
msgid "Unmanaged"
msgstr "Nem kezelt"
+msgid "Unmount"
+msgstr ""
+
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "El nem mentett módosÃtások"
@@ -2925,7 +3340,8 @@ msgid ""
"Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address"
"em> indentifies the host, the IPv4-Address specifies to the fixed "
"address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the "
-"requesting host."
+"requesting host. The optional Lease time can be used to set non-"
+"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
"Használja a Hozzáadás gombot új bérleti bejegyzés hozzáadásához. A "
"MAC-cÃm azonosÃtja a gépet. az IPv4-cÃm adja meg a "
@@ -2950,6 +3366,9 @@ msgstr "Felhasználónév"
msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"
+msgid "VDSL"
+msgstr ""
+
msgid "VLAN Interface"
msgstr "VLAN interfész"
@@ -2959,6 +3378,12 @@ msgstr "VLAN-ok %q-n"
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr "VLAN-ok %q-n (%s)"
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN kiszolgáló"
@@ -2968,6 +3393,12 @@ msgstr ""
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "DHCP kérés során küldendŠ'Vendor Class'"
@@ -3018,13 +3449,14 @@ msgstr "Várakozás a változtatások alkalmazására..."
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Várakozás a parancs befejezésére..."
+msgid "Waiting for device..."
+msgstr ""
+
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgstr ""
-"Figyelem: vannak el nem mentett változások melyek el fognak veszni az "
-"újraindÃtás során!"
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
msgstr ""
@@ -3256,6 +3688,27 @@ msgstr "igen"
msgid "« Back"
msgstr "« Vissza"
+#~ msgid "Delete this interface"
+#~ msgstr "Interfész törlése"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Flag-ek"
+
+#~ msgid "Rule #"
+#~ msgstr "Szabály #"
+
+#~ msgid "Ignore Hosts files"
+#~ msgstr "A hosts fájlok figyelmen kÃvül hagyása"
+
+#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
+#~ msgstr "Kérem várjon: az eszköz újraindul..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Figyelem: vannak el nem mentett változások melyek el fognak veszni az "
+#~ "újraindÃtás során!"
+
#~ msgid ""
#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"