X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fhu%2Fbase.po;h=a486de76e2423fbde42b8ab8249032de6453fe81;hp=47f0dfedb0b41dbf39429d48dafb1f0d8e93f1fa;hb=5d8c579f7818daa69b973e8766d71ee12b7f36f4;hpb=6a13d73c298413a32236e3a06108f6236254c248 diff --git a/modules/luci-base/po/hu/base.po b/modules/luci-base/po/hu/base.po index 47f0dfedb..a486de76e 100644 --- a/modules/luci-base/po/hu/base.po +++ b/modules/luci-base/po/hu/base.po @@ -44,6 +44,9 @@ msgstr "Terhelés (utolsó 1 perc):" msgid "15 Minute Load:" msgstr "Terhelés (utolsó 15 perc):" +msgid "464XLAT (CLAT)" +msgstr "" + msgid "5 Minute Load:" msgstr "Terhelés (utolsó 5 perc):" @@ -207,6 +210,9 @@ msgstr "Új interfész hozzáadása..." msgid "Additional Hosts files" msgstr "További 'hosts' fájlok" +msgid "Additional servers file" +msgstr "" + msgid "Address" msgstr "Cím" @@ -272,6 +278,12 @@ msgstr "" msgid "Announced DNS servers" msgstr "" +msgid "Anonymous Mount" +msgstr "" + +msgid "Anonymous Swap" +msgstr "" + msgid "Antenna 1" msgstr "1-es antenna" @@ -307,6 +319,9 @@ msgstr "Kapcsolódó kliensek" msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" msgstr "Atheros 802.11%s vezeték-nélküli vezérlő" +msgid "Auth Group" +msgstr "" + msgid "AuthGroup" msgstr "" @@ -328,6 +343,21 @@ msgstr "" msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "" +msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" +msgstr "" + +msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" +msgstr "" + +msgid "Automatically mount swap on hotplug" +msgstr "" + +msgid "Automount Filesystem" +msgstr "" + +msgid "Automount Swap" +msgstr "" + msgid "Available" msgstr "Elérhető" @@ -337,6 +367,9 @@ msgstr "Elérhető csomagok" msgid "Average:" msgstr "Átlag:" +msgid "BR / DMR / AFTR" +msgstr "" + msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -413,6 +446,11 @@ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 vezeték-nélküli vezérlő" msgid "Buffered" msgstr "Átmeneti tárban van" +msgid "" +"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be " +"preserved in any sysupgrade." +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "Gombok" @@ -450,6 +488,9 @@ msgstr "Csatorna" msgid "Check" msgstr "Ellenőrzés" +msgid "Check fileystems before mount" +msgstr "" + msgid "Checksum" msgstr "Ellenőrző összeg" @@ -475,6 +516,9 @@ msgstr "" msgid "Cipher" msgstr "Titkosító" +msgid "Cisco UDP encapsulation" +msgstr "" + msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " @@ -574,6 +618,14 @@ msgid "Custom delegated IPv6-prefix" msgstr "" msgid "" +"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a " +"sysupgrade." +msgstr "" + +msgid "Custom feeds" +msgstr "" + +msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "" @@ -616,6 +668,9 @@ msgstr "DNS továbbítások" msgid "DNS-Label / FQDN" msgstr "" +msgid "DPD Idle Timeout" +msgstr "" + msgid "DS-Lite AFTR address" msgstr "" @@ -651,9 +706,6 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Törlés" -msgid "Delete this interface" -msgstr "Interfész törlése" - msgid "Delete this network" msgstr "Hálózat törlése" @@ -672,6 +724,12 @@ msgstr "Eszköz" msgid "Device Configuration" msgstr "Eszköz beállítások" +msgid "Device is rebooting..." +msgstr "" + +msgid "Device unreachable" +msgstr "" + msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnosztika" @@ -694,6 +752,9 @@ msgstr "" msgid "Disable DNS setup" msgstr "DNS beállítás letiltása" +msgid "Disable Encryption" +msgstr "" + msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "Hardveres beacon időzítő letiltása" @@ -712,6 +773,9 @@ msgstr "Távolság optimalizáció" msgid "Distance to farthest network member in meters." msgstr "A hálózat legtávolabbi tagjának távolsága méterben." +msgid "Distribution feeds" +msgstr "" + msgid "Diversity" msgstr "Diverzitás" @@ -788,12 +852,20 @@ msgstr "" "esetén csak a statikus DHCP bérlettel rendelkező kliensek lesznek " "kiszolgálva." +msgid "EA-bits length" +msgstr "" + msgid "EAP-Method" msgstr "EAP metódus" msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" +msgid "" +"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to " +"reload the page." +msgstr "" + msgid "Edit this interface" msgstr "Interfész szerkesztése" @@ -821,6 +893,9 @@ msgstr "Óriás keretek átengedésének engedélyezése" msgid "Enable NTP client" msgstr "NTP-kliens engedélyezése" +msgid "Enable Single DES" +msgstr "" + msgid "Enable TFTP server" msgstr "TFTP kiszolgáló engedélyezése" @@ -892,6 +967,9 @@ msgstr "Külső rendszernapló kiszolgáló" msgid "External system log server port" msgstr "Külső rendszernapló kiszolgáló port" +msgid "Extra SSH command options" +msgstr "" + msgid "Fast Frames" msgstr "Gyors keretek" @@ -913,6 +991,11 @@ msgstr "Privát kérések szűrése" msgid "Filter useless" msgstr "Használhahatlan kérések szűrése" +msgid "" +"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " +"with defaults based on what was detected" +msgstr "" + msgid "Find and join network" msgstr "Hálózatok keresése és csatlakozás" @@ -937,9 +1020,6 @@ msgstr "Tűzfal verzió" msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "Rögzített forrás port a kimenő DNS kérésekhez" -msgid "Flags" -msgstr "Flag-ek" - msgid "Flash Firmware" msgstr "Firmware flash-elés" @@ -972,6 +1052,12 @@ msgstr "TKIP kényszerítése" msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "TKIP és CCMP (AES) kényszerítése" +msgid "Force use of NAT-T" +msgstr "" + +msgid "Form token mismatch" +msgstr "" + msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "DHCP forgalom továbbítás" @@ -1011,6 +1097,12 @@ msgstr "Általános beállítások" msgid "General Setup" msgstr "Általános beállítások" +msgid "General options for opkg" +msgstr "" + +msgid "Generate Config" +msgstr "" + msgid "Generate archive" msgstr "Archívum készítése" @@ -1020,6 +1112,9 @@ msgstr "Általános 802.11%s vezeték-nélküli vezérlő" msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek, a jelszó nem lett megváltoztatva!" +msgid "Global Settings" +msgstr "" + msgid "Global network options" msgstr "" @@ -1029,6 +1124,9 @@ msgstr "Ugrás a jelszó beállításhoz..." msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Ugrás a tárgyhoz tartozó beállításokhoz" +msgid "Group Password" +msgstr "" + msgid "Guest" msgstr "" @@ -1067,6 +1165,9 @@ msgstr "Hermes 802.11b vezeték nélküli vezérlő" msgid "Hide ESSID" msgstr "ESSID elrejtése" +msgid "Host" +msgstr "" + msgid "Host entries" msgstr "Host bejegyzések" @@ -1088,6 +1189,9 @@ msgstr "Gépnevek" msgid "Hybrid" msgstr "" +msgid "IKE DH Group" +msgstr "" + msgid "IP address" msgstr "IP cím" @@ -1121,6 +1225,9 @@ msgstr "IPv4 hálózati maszk" msgid "IPv4 only" msgstr "csak IPv4" +msgid "IPv4 prefix" +msgstr "" + msgid "IPv4 prefix length" msgstr "IPv4 prefix hossza" @@ -1187,6 +1294,12 @@ msgstr "IPv6 IPv4 felett (6to4)" msgid "Identity" msgstr "Identitás" +msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgstr "" + +msgid "If checked, encryption is disabled" +msgstr "" + msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" msgstr "" @@ -1219,8 +1332,8 @@ msgstr "" "nagyon lassú folyamat mivel a swap-eszköz nem érhető el akkora sebességgel " "mint a RAM." -msgid "Ignore Hosts files" -msgstr "A hosts fájlok figyelmen kívül hagyása" +msgid "Ignore /etc/hosts" +msgstr "" msgid "Ignore interface" msgstr "Interfész figyelmen kívül hagyása" @@ -1234,6 +1347,11 @@ msgstr "Image" msgid "In" msgstr "Be" +msgid "" +"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " +"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." +msgstr "" + msgid "Inactivity timeout" msgstr "Inaktivitási időtúllépés" @@ -1377,6 +1495,9 @@ msgstr "Nyelv és megjelenés" msgid "Leaf" msgstr "" +msgid "Lease time" +msgstr "" + msgid "Lease validity time" msgstr "Bérlet érvényességi ideje" @@ -1420,6 +1541,9 @@ msgstr "" "DNS szerverek listája, ahová a " "kérések továbbításra kerülnek" +msgid "List of SSH key files for auth" +msgstr "" + msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "Domain-ok listája, melyeknél az RFC1918 válaszok megengedettek" @@ -1443,6 +1567,9 @@ msgstr "Átlagos terhelés" msgid "Loading" msgstr "Betöltés" +msgid "Local IP address to assign" +msgstr "" + msgid "Local IPv4 address" msgstr "Helyi IPv4 cím" @@ -1485,7 +1612,7 @@ msgstr "" msgid "Localise queries" msgstr "Lekérdezések lokalizációja" -msgid "Locked to channel %d used by: %s" +msgid "Locked to channel %s used by: %s" msgstr "" msgid "Log output level" @@ -1518,6 +1645,9 @@ msgstr "MAC-szűrő" msgid "MAC-List" msgstr "MAC-lista" +msgid "MAP / LW4over6" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "MB/s" @@ -1532,6 +1662,9 @@ msgid "" "below:" msgstr "" +msgid "Manual" +msgstr "" + msgid "Maximum Rate" msgstr "Maximális sebesség" @@ -1550,6 +1683,11 @@ msgstr "Maximális várakozási idő a modem kész állapotára (másodpercben)" msgid "Maximum hold time" msgstr "Maximális tartási idő" +msgid "" +"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" +"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" +msgstr "" + msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "DHCP címek maximális száma" @@ -1617,12 +1755,18 @@ msgstr "" "A csatolási pontok határozzák meg, hogy egy memória eszköz hová lesz " "csatlakoztatva a fájlendszeren belül " +msgid "Mount filesystems not specifically configured" +msgstr "" + msgid "Mount options" msgstr "Csatolási beállítások" msgid "Mount point" msgstr "Csatolási pont" +msgid "Mount swap not specifically configured" +msgstr "" + msgid "Mounted file systems" msgstr "Csatolt fájlrendszerek" @@ -1641,9 +1785,18 @@ msgstr "Multicast cím" msgid "NAS ID" msgstr "NAS azonosító" +msgid "NAT-T Mode" +msgstr "" + +msgid "NAT64 Prefix" +msgstr "" + msgid "NDP-Proxy" msgstr "" +msgid "NT Domain" +msgstr "" + msgid "NTP server candidates" msgstr "Kijelölt NTP kiszolgálók" @@ -1683,6 +1836,9 @@ msgstr "Következő »" msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "Ehhez az interfészhez nincs DHCP kiszolgáló beállítva" +msgid "No NAT-T" +msgstr "" + msgid "No chains in this table" msgstr "Ez a tábla nem tartalmaz láncokat." @@ -1740,6 +1896,9 @@ msgstr "Nincs kapcsolódva" msgid "Note: Configuration files will be erased." msgstr "Megjegyzés: konfigurációs fájlok törölve lesznek." +msgid "Note: interface name length" +msgstr "" + msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" @@ -1752,6 +1911,12 @@ msgstr "OK" msgid "OPKG-Configuration" msgstr "OPKG-Beállítások" +msgid "Obfuscated Group Password" +msgstr "" + +msgid "Obfuscated Password" +msgstr "" + msgid "Off-State Delay" msgstr "Kikapcsolt állapot késleltetés" @@ -1778,6 +1943,9 @@ msgstr "Legalább gépnevet vagy MAC-címet meg kell adni!" msgid "One or more fields contain invalid values!" msgstr "Egy vagy több mező érvénytelen adatot tartalmaz!" +msgid "One or more invalid/required values on tab" +msgstr "" + msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "Egy vagy több kötelezően kitöltendő mező üres!" @@ -1869,9 +2037,18 @@ msgstr "PPPoATM" msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" +msgid "PPPoSSH" +msgstr "" + msgid "PPtP" msgstr "PPtP" +msgid "PSID offset" +msgstr "" + +msgid "PSID-bits length" +msgstr "" + msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "A libiwinfo csomag szükséges!" @@ -1896,12 +2073,12 @@ msgstr "Jelszó hitelesítés" msgid "Password of Private Key" msgstr "A privát kulcsh jelszava" +msgid "Password of inner Private Key" +msgstr "" + msgid "Password successfully changed!" msgstr "A jelszó megváltoztatása sikeres!" -msgid "Path" -msgstr "" - msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "CA tanúsítvány elérési útja" @@ -1914,9 +2091,24 @@ msgstr "A privát kulcs elérési útja" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "A gomb eseményeit kezelő végrehajtható állomány elérési útja" +msgid "Path to inner CA-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to inner Client-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to inner Private Key" +msgstr "" + msgid "Peak:" msgstr "Csúcs:" +msgid "Peer IP address to assign" +msgstr "" + +msgid "Perfect Forward Secrecy" +msgstr "" + msgid "Perform reboot" msgstr "Újraindítás végrehajtása" @@ -1938,9 +2130,6 @@ msgstr "csom." msgid "Please enter your username and password." msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a jelszavát." -msgid "Please wait: Device rebooting..." -msgstr "Kérem várjon: az eszköz újraindul..." - msgid "Policy" msgstr "Szabály" @@ -2005,6 +2194,9 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "Minőség" +msgid "RFC3947 NAT-T mode" +msgstr "" + msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "RTS/CTS küszöbérték" @@ -2224,9 +2416,6 @@ msgstr "" "Az útvonalak határozzák meg, hogy bizonyos gépek illetve hálózatok melyik " "interfészen keresztül érhetők el." -msgid "Rule #" -msgstr "Szabály #" - msgid "Run a filesystem check before mounting the device" msgstr "Fájlrendszer ellenőrzés futtatása az eszköz csatolása előtt" @@ -2241,9 +2430,21 @@ msgstr "" msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]" msgstr "" +msgid "SNR" +msgstr "" + msgid "SSH Access" msgstr "SSH hozzáférés" +msgid "SSH server address" +msgstr "" + +msgid "SSH server port" +msgstr "" + +msgid "SSH username" +msgstr "" + msgid "SSH-Keys" msgstr "SSH kulcsok" @@ -2317,6 +2518,9 @@ msgstr "Idő szinkronizálás beállítása" msgid "Setup DHCP Server" msgstr "DHCP kiszolgáló beállítása" +msgid "Short GI" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "Mentendő fájlok aktuális listájának megjelenítése" @@ -2335,6 +2539,9 @@ msgstr "Jel:" msgid "Size" msgstr "Méret" +msgid "Size (.ipk)" +msgstr "" + msgid "Skip" msgstr "Ugrás" @@ -2509,6 +2716,9 @@ msgstr "Tábla" msgid "Target" msgstr "Cél" +msgid "Target network" +msgstr "" + msgid "Terminate" msgstr "Megszakítás" @@ -2550,6 +2760,9 @@ msgstr "" "A következő karakterek használhatók: A-Z, a-z, " "0-9 and _" +msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" +msgstr "" + msgid "" "The device file of the memory or partition (e.g." " /dev/sda1)" @@ -2624,6 +2837,9 @@ msgstr "" msgid "The selected protocol needs a device assigned" msgstr "A kiválasztott protokoll eszköz hozzárendelést igényel" +msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" +msgstr "" + msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." @@ -2684,6 +2900,12 @@ msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "Az átjátszó IPV4 címe" msgid "" +"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or " +"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream DNS servers." +msgstr "" + +msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." @@ -2851,6 +3073,9 @@ msgstr "Ismeretlen hiba, a jelszó nem lett megváltoztatva!" msgid "Unmanaged" msgstr "Nem kezelt" +msgid "Unmount" +msgstr "" + msgid "Unsaved Changes" msgstr "El nem mentett módosítások" @@ -2925,7 +3150,8 @@ msgid "" "Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address indentifies the host, the IPv4-Address specifies to the fixed " "address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the " -"requesting host." +"requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" +"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" "Használja a Hozzáadás gombot új bérleti bejegyzés hozzáadásához. A " "MAC-cím azonosítja a gépet. az IPv4-cím adja meg a " @@ -2959,6 +3185,12 @@ msgstr "VLAN-ok %q-n" msgid "VLANs on %q (%s)" msgstr "VLAN-ok %q-n (%s)" +msgid "VPN Local address" +msgstr "" + +msgid "VPN Local port" +msgstr "" + msgid "VPN Server" msgstr "VPN kiszolgáló" @@ -2968,6 +3200,12 @@ msgstr "" msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" msgstr "" +msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" +msgstr "" + +msgid "Vendor" +msgstr "" + msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "DHCP kérés során küldendő 'Vendor Class'" @@ -3018,13 +3256,14 @@ msgstr "Várakozás a változtatások alkalmazására..." msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "Várakozás a parancs befejezésére..." +msgid "Waiting for device..." +msgstr "" + msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" msgstr "" -"Figyelem: vannak el nem mentett változások melyek el fognak veszni az " -"újraindítás során!" msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" msgstr "" @@ -3256,6 +3495,27 @@ msgstr "igen" msgid "« Back" msgstr "« Vissza" +#~ msgid "Delete this interface" +#~ msgstr "Interfész törlése" + +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "Flag-ek" + +#~ msgid "Rule #" +#~ msgstr "Szabály #" + +#~ msgid "Ignore Hosts files" +#~ msgstr "A hosts fájlok figyelmen kívül hagyása" + +#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." +#~ msgstr "Kérem várjon: az eszköz újraindul..." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +#~ msgstr "" +#~ "Figyelem: vannak el nem mentett változások melyek el fognak veszni az " +#~ "újraindítás során!" + #~ msgid "" #~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " #~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"