X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fhu%2Fbase.po;h=a486de76e2423fbde42b8ab8249032de6453fe81;hp=47f0dfedb0b41dbf39429d48dafb1f0d8e93f1fa;hb=5d8c579f7818daa69b973e8766d71ee12b7f36f4;hpb=6a13d73c298413a32236e3a06108f6236254c248
diff --git a/modules/luci-base/po/hu/base.po b/modules/luci-base/po/hu/base.po
index 47f0dfedb..a486de76e 100644
--- a/modules/luci-base/po/hu/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/hu/base.po
@@ -44,6 +44,9 @@ msgstr "Terhelés (utolsó 1 perc):"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Terhelés (utolsó 15 perc):"
+msgid "464XLAT (CLAT)"
+msgstr ""
+
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Terhelés (utolsó 5 perc):"
@@ -207,6 +210,9 @@ msgstr "Ãj interfész hozzáadása..."
msgid "Additional Hosts files"
msgstr "További 'hosts' fájlok"
+msgid "Additional servers file"
+msgstr ""
+
msgid "Address"
msgstr "CÃm"
@@ -272,6 +278,12 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Swap"
+msgstr ""
+
msgid "Antenna 1"
msgstr "1-es antenna"
@@ -307,6 +319,9 @@ msgstr "Kapcsolódó kliensek"
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Atheros 802.11%s vezeték-nélküli vezérlÅ"
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
msgid "AuthGroup"
msgstr ""
@@ -328,6 +343,21 @@ msgstr ""
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
+msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount swap on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Swap"
+msgstr ""
+
msgid "Available"
msgstr "ElérhetÅ"
@@ -337,6 +367,9 @@ msgstr "ElérhetŠcsomagok"
msgid "Average:"
msgstr "Ãtlag:"
+msgid "BR / DMR / AFTR"
+msgstr ""
+
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
@@ -413,6 +446,11 @@ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 vezeték-nélküli vezérlÅ"
msgid "Buffered"
msgstr "Ãtmeneti tárban van"
+msgid ""
+"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
+"preserved in any sysupgrade."
+msgstr ""
+
msgid "Buttons"
msgstr "Gombok"
@@ -450,6 +488,9 @@ msgstr "Csatorna"
msgid "Check"
msgstr "EllenÅrzés"
+msgid "Check fileystems before mount"
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr "EllenÅrzŠösszeg"
@@ -475,6 +516,9 @@ msgstr ""
msgid "Cipher"
msgstr "TitkosÃtó"
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
@@ -574,6 +618,14 @@ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
msgstr ""
msgid ""
+"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
+"sysupgrade."
+msgstr ""
+
+msgid "Custom feeds"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible."
msgstr ""
@@ -616,6 +668,9 @@ msgstr "DNS továbbÃtások"
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
@@ -651,9 +706,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-msgid "Delete this interface"
-msgstr "Interfész törlése"
-
msgid "Delete this network"
msgstr "Hálózat törlése"
@@ -672,6 +724,12 @@ msgstr "Eszköz"
msgid "Device Configuration"
msgstr "Eszköz beállÃtások"
+msgid "Device is rebooting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Device unreachable"
+msgstr ""
+
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnosztika"
@@ -694,6 +752,9 @@ msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr "DNS beállÃtás letiltása"
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Hardveres beacon idÅzÃtÅ letiltása"
@@ -712,6 +773,9 @@ msgstr "Távolság optimalizáció"
msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr "A hálózat legtávolabbi tagjának távolsága méterben."
+msgid "Distribution feeds"
+msgstr ""
+
msgid "Diversity"
msgstr "Diverzitás"
@@ -788,12 +852,20 @@ msgstr ""
"esetén csak a statikus DHCP bérlettel rendelkezŠkliensek lesznek "
"kiszolgálva."
+msgid "EA-bits length"
+msgstr ""
+
msgid "EAP-Method"
msgstr "EAP metódus"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
+msgid ""
+"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
+"reload the page."
+msgstr ""
+
msgid "Edit this interface"
msgstr "Interfész szerkesztése"
@@ -821,6 +893,9 @@ msgstr "Ãriás keretek átengedésének engedélyezése"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "NTP-kliens engedélyezése"
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "TFTP kiszolgáló engedélyezése"
@@ -892,6 +967,9 @@ msgstr "KülsŠrendszernapló kiszolgáló"
msgid "External system log server port"
msgstr "KülsŠrendszernapló kiszolgáló port"
+msgid "Extra SSH command options"
+msgstr ""
+
msgid "Fast Frames"
msgstr "Gyors keretek"
@@ -913,6 +991,11 @@ msgstr "Privát kérések szűrése"
msgid "Filter useless"
msgstr "Használhahatlan kérések szűrése"
+msgid ""
+"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
+"with defaults based on what was detected"
+msgstr ""
+
msgid "Find and join network"
msgstr "Hálózatok keresése és csatlakozás"
@@ -937,9 +1020,6 @@ msgstr "Tűzfal verzió"
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr "RögzÃtett forrás port a kimenÅ DNS kérésekhez"
-msgid "Flags"
-msgstr "Flag-ek"
-
msgid "Flash Firmware"
msgstr "Firmware flash-elés"
@@ -972,6 +1052,12 @@ msgstr "TKIP kényszerÃtése"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "TKIP és CCMP (AES) kényszerÃtése"
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
+msgid "Form token mismatch"
+msgstr ""
+
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "DHCP forgalom továbbÃtás"
@@ -1011,6 +1097,12 @@ msgstr "Ãltalános beállÃtások"
msgid "General Setup"
msgstr "Ãltalános beállÃtások"
+msgid "General options for opkg"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate Config"
+msgstr ""
+
msgid "Generate archive"
msgstr "ArchÃvum készÃtése"
@@ -1020,6 +1112,9 @@ msgstr "Ãltalános 802.11%s vezeték-nélküli vezérlÅ"
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek, a jelszó nem lett megváltoztatva!"
+msgid "Global Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Global network options"
msgstr ""
@@ -1029,6 +1124,9 @@ msgstr "Ugrás a jelszó beállÃtáshoz..."
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Ugrás a tárgyhoz tartozó beállÃtásokhoz"
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
msgid "Guest"
msgstr ""
@@ -1067,6 +1165,9 @@ msgstr "Hermes 802.11b vezeték nélküli vezérlÅ"
msgid "Hide ESSID"
msgstr "ESSID elrejtése"
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
msgid "Host entries"
msgstr "Host bejegyzések"
@@ -1088,6 +1189,9 @@ msgstr "Gépnevek"
msgid "Hybrid"
msgstr ""
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "IP cÃm"
@@ -1121,6 +1225,9 @@ msgstr "IPv4 hálózati maszk"
msgid "IPv4 only"
msgstr "csak IPv4"
+msgid "IPv4 prefix"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "IPv4 prefix hossza"
@@ -1187,6 +1294,12 @@ msgstr "IPv6 IPv4 felett (6to4)"
msgid "Identity"
msgstr "Identitás"
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
@@ -1219,8 +1332,8 @@ msgstr ""
"nagyon lassú folyamat mivel a swap-eszköz nem érhetŠel akkora sebességgel "
"mint a RAM."
-msgid "Ignore Hosts files"
-msgstr "A hosts fájlok figyelmen kÃvül hagyása"
+msgid "Ignore /etc/hosts
"
+msgstr ""
msgid "Ignore interface"
msgstr "Interfész figyelmen kÃvül hagyása"
@@ -1234,6 +1347,11 @@ msgstr "Image"
msgid "In"
msgstr "Be"
+msgid ""
+"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
+"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
+msgstr ""
+
msgid "Inactivity timeout"
msgstr "Inaktivitási idÅtúllépés"
@@ -1377,6 +1495,9 @@ msgstr "Nyelv és megjelenés"
msgid "Leaf"
msgstr ""
+msgid "Lease time"
+msgstr ""
+
msgid "Lease validity time"
msgstr "Bérlet érvényességi ideje"
@@ -1420,6 +1541,9 @@ msgstr ""
"DNS szerverek listája, ahová a "
"kérések továbbÃtásra kerülnek"
+msgid "List of SSH key files for auth"
+msgstr ""
+
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr "Domain-ok listája, melyeknél az RFC1918 válaszok megengedettek"
@@ -1443,6 +1567,9 @@ msgstr "Ãtlagos terhelés"
msgid "Loading"
msgstr "Betöltés"
+msgid "Local IP address to assign"
+msgstr ""
+
msgid "Local IPv4 address"
msgstr "Helyi IPv4 cÃm"
@@ -1485,7 +1612,7 @@ msgstr ""
msgid "Localise queries"
msgstr "Lekérdezések lokalizációja"
-msgid "Locked to channel %d used by: %s"
+msgid "Locked to channel %s used by: %s"
msgstr ""
msgid "Log output level"
@@ -1518,6 +1645,9 @@ msgstr "MAC-szűrÅ"
msgid "MAC-List"
msgstr "MAC-lista"
+msgid "MAP / LW4over6"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
@@ -1532,6 +1662,9 @@ msgid ""
"below:"
msgstr ""
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Maximális sebesség"
@@ -1550,6 +1683,11 @@ msgstr "Maximális várakozási idŠa modem kész állapotára (másodpercben)"
msgid "Maximum hold time"
msgstr "Maximális tartási idÅ"
+msgid ""
+"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
+"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "DHCP cÃmek maximális száma"
@@ -1617,12 +1755,18 @@ msgstr ""
"A csatolási pontok határozzák meg, hogy egy memória eszköz hová lesz "
"csatlakoztatva a fájlendszeren belül "
+msgid "Mount filesystems not specifically configured"
+msgstr ""
+
msgid "Mount options"
msgstr "Csatolási beállÃtások"
msgid "Mount point"
msgstr "Csatolási pont"
+msgid "Mount swap not specifically configured"
+msgstr ""
+
msgid "Mounted file systems"
msgstr "Csatolt fájlrendszerek"
@@ -1641,9 +1785,18 @@ msgstr "Multicast cÃm"
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS azonosÃtó"
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "NAT64 Prefix"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
msgid "NTP server candidates"
msgstr "Kijelölt NTP kiszolgálók"
@@ -1683,6 +1836,9 @@ msgstr "KövetkezŠ»"
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "Ehhez az interfészhez nincs DHCP kiszolgáló beállÃtva"
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "No chains in this table"
msgstr "Ez a tábla nem tartalmaz láncokat."
@@ -1740,6 +1896,9 @@ msgstr "Nincs kapcsolódva"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "Megjegyzés: konfigurációs fájlok törölve lesznek."
+msgid "Note: interface name length"
+msgstr ""
+
msgid "Notice"
msgstr "Megjegyzés"
@@ -1752,6 +1911,12 @@ msgstr "OK"
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "OPKG-BeállÃtások"
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Kikapcsolt állapot késleltetés"
@@ -1778,6 +1943,9 @@ msgstr "Legalább gépnevet vagy MAC-cÃmet meg kell adni!"
msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Egy vagy több mezŠérvénytelen adatot tartalmaz!"
+msgid "One or more invalid/required values on tab"
+msgstr ""
+
msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Egy vagy több kötelezÅen kitöltendÅ mezŠüres!"
@@ -1869,9 +2037,18 @@ msgstr "PPPoATM"
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
+msgid "PPPoSSH"
+msgstr ""
+
msgid "PPtP"
msgstr "PPtP"
+msgid "PSID offset"
+msgstr ""
+
+msgid "PSID-bits length"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "A libiwinfo csomag szükséges!"
@@ -1896,12 +2073,12 @@ msgstr "Jelszó hitelesÃtés"
msgid "Password of Private Key"
msgstr "A privát kulcsh jelszava"
+msgid "Password of inner Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "A jelszó megváltoztatása sikeres!"
-msgid "Path"
-msgstr ""
-
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "CA tanúsÃtvány elérési útja"
@@ -1914,9 +2091,24 @@ msgstr "A privát kulcs elérési útja"
msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr "A gomb eseményeit kezelŠvégrehajtható állomány elérési útja"
+msgid "Path to inner CA-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Client-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Peak:"
msgstr "Csúcs:"
+msgid "Peer IP address to assign"
+msgstr ""
+
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "ÃjraindÃtás végrehajtása"
@@ -1938,9 +2130,6 @@ msgstr "csom."
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a jelszavát."
-msgid "Please wait: Device rebooting..."
-msgstr "Kérem várjon: az eszköz újraindul..."
-
msgid "Policy"
msgstr "Szabály"
@@ -2005,6 +2194,9 @@ msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr "MinÅség"
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "RTS/CTS küszöbérték"
@@ -2224,9 +2416,6 @@ msgstr ""
"Az útvonalak határozzák meg, hogy bizonyos gépek illetve hálózatok melyik "
"interfészen keresztül érhetÅk el."
-msgid "Rule #"
-msgstr "Szabály #"
-
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr "Fájlrendszer ellenÅrzés futtatása az eszköz csatolása elÅtt"
@@ -2241,9 +2430,21 @@ msgstr ""
msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
msgstr ""
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
msgid "SSH Access"
msgstr "SSH hozzáférés"
+msgid "SSH server address"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH server port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH username"
+msgstr ""
+
msgid "SSH-Keys"
msgstr "SSH kulcsok"
@@ -2317,6 +2518,9 @@ msgstr "IdÅ szinkronizálás beállÃtása"
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "DHCP kiszolgáló beállÃtása"
+msgid "Short GI"
+msgstr ""
+
msgid "Show current backup file list"
msgstr "MentendÅ fájlok aktuális listájának megjelenÃtése"
@@ -2335,6 +2539,9 @@ msgstr "Jel:"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
+msgid "Size (.ipk)"
+msgstr ""
+
msgid "Skip"
msgstr "Ugrás"
@@ -2509,6 +2716,9 @@ msgstr "Tábla"
msgid "Target"
msgstr "Cél"
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
msgid "Terminate"
msgstr "MegszakÃtás"
@@ -2550,6 +2760,9 @@ msgstr ""
"A következŠkarakterek használhatók: A-Z
, a-z
, "
"0-9
and _
"
+msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The device file of the memory or partition (e.g."
" /dev/sda1
)"
@@ -2624,6 +2837,9 @@ msgstr ""
msgid "The selected protocol needs a device assigned"
msgstr "A kiválasztott protokoll eszköz hozzárendelést igényel"
+msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
"when finished."
@@ -2684,6 +2900,12 @@ msgid "This IPv4 address of the relay"
msgstr "Az átjátszó IPV4 cÃme"
msgid ""
+"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
+"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream DNS servers."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
@@ -2851,6 +3073,9 @@ msgstr "Ismeretlen hiba, a jelszó nem lett megváltoztatva!"
msgid "Unmanaged"
msgstr "Nem kezelt"
+msgid "Unmount"
+msgstr ""
+
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "El nem mentett módosÃtások"
@@ -2925,7 +3150,8 @@ msgid ""
"Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address"
"em> indentifies the host, the IPv4-Address specifies to the fixed "
"address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the "
-"requesting host."
+"requesting host. The optional Lease time can be used to set non-"
+"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
"Használja a Hozzáadás gombot új bérleti bejegyzés hozzáadásához. A "
"MAC-cÃm azonosÃtja a gépet. az IPv4-cÃm adja meg a "
@@ -2959,6 +3185,12 @@ msgstr "VLAN-ok %q-n"
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr "VLAN-ok %q-n (%s)"
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN kiszolgáló"
@@ -2968,6 +3200,12 @@ msgstr ""
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "DHCP kérés során küldendŠ'Vendor Class'"
@@ -3018,13 +3256,14 @@ msgstr "Várakozás a változtatások alkalmazására..."
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Várakozás a parancs befejezésére..."
+msgid "Waiting for device..."
+msgstr ""
+
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgstr ""
-"Figyelem: vannak el nem mentett változások melyek el fognak veszni az "
-"újraindÃtás során!"
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
msgstr ""
@@ -3256,6 +3495,27 @@ msgstr "igen"
msgid "« Back"
msgstr "« Vissza"
+#~ msgid "Delete this interface"
+#~ msgstr "Interfész törlése"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Flag-ek"
+
+#~ msgid "Rule #"
+#~ msgstr "Szabály #"
+
+#~ msgid "Ignore Hosts files"
+#~ msgstr "A hosts fájlok figyelmen kÃvül hagyása"
+
+#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
+#~ msgstr "Kérem várjon: az eszköz újraindul..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Figyelem: vannak el nem mentett változások melyek el fognak veszni az "
+#~ "újraindÃtás során!"
+
#~ msgid ""
#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"