X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fes%2Fbase.po;h=3cab5bb100ca35c4ca104fd84d69a5b441211c20;hp=f69add2f9b6a72163da9381f0ef573db55af18a5;hb=882c5f02e69fe840971f43b6f36c74b99e072a34;hpb=c5287ef15fcc92e8c4a5f0b13051c6fd52aead07 diff --git a/modules/luci-base/po/es/base.po b/modules/luci-base/po/es/base.po index f69add2f9..3cab5bb10 100644 --- a/modules/luci-base/po/es/base.po +++ b/modules/luci-base/po/es/base.po @@ -285,6 +285,9 @@ msgid "" msgstr "" "Permitir respuestas en el rango 127.0.0.0/8, por ejemplo para servicios RBL" +msgid "Allowed IPs" +msgstr "" + msgid "" "Also see Tunneling Comparison on SIXXS" @@ -403,6 +406,9 @@ msgstr "" msgid "Authentication" msgstr "Autentificación" +msgid "Authentication Type" +msgstr "" + msgid "Authoritative" msgstr "Autorizado" @@ -500,9 +506,15 @@ msgstr "" "esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el " "usuario." +msgid "Bind interface" +msgstr "" + msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address." msgstr "" +msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)." +msgstr "" + msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -910,6 +922,9 @@ msgstr "Dominio requerido" msgid "Domain whitelist" msgstr "Lista blanca de dominios" +msgid "Don't Fragment" +msgstr "" + msgid "" "Don't forward DNS-Requests without " "DNS-Name" @@ -982,6 +997,9 @@ msgstr "Activar STP" msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net" +msgid "Enable IPv6 negotiation" +msgstr "" + msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP" @@ -1012,6 +1030,9 @@ msgstr "" msgid "Enable mirroring of outgoing packets" msgstr "" +msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." +msgstr "" + msgid "Enable this mount" msgstr "Active este punto de montaje" @@ -1033,6 +1054,12 @@ msgstr "Modo de encapsulado" msgid "Encryption" msgstr "Encriptación" +msgid "Endpoint Host" +msgstr "" + +msgid "Endpoint Port" +msgstr "" + msgid "Erasing..." msgstr "Borrando..." @@ -1193,6 +1220,11 @@ msgstr "Libre" msgid "Free space" msgstr "Espacio libre" +msgid "" +"Further information about WireGuard interfaces and peers at wireguard.io." +msgstr "" + msgid "GHz" msgstr "GHz" @@ -1252,6 +1284,9 @@ msgstr "Contraseña HE.net" msgid "HE.net username" msgstr "" +msgid "HT mode (802.11n)" +msgstr "" + msgid "Handler" msgstr "Manejador" @@ -1352,6 +1387,9 @@ msgstr "Longitud de prefijo IPv4" msgid "IPv4-Address" msgstr "Dirección IPv4" +msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" +msgstr "" + msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -1687,6 +1725,9 @@ msgstr "Lista de máquinas que proporcionan resultados de dominio NX falsos" msgid "Listen Interfaces" msgstr "" +msgid "Listen Port" +msgstr "" + msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas" @@ -2122,6 +2163,36 @@ msgstr "" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "" +msgid "Optional." +msgstr "" + +msgid "" +"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-" +"quantum resistance." +msgstr "" + +msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." +msgstr "" + +msgid "" +"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " +"interface." +msgstr "" + +msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." +msgstr "" + +msgid "Optional. Port of peer." +msgstr "" + +msgid "" +"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " +"Recommended value if this device is behind a NAT is 25." +msgstr "" + +msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -2146,6 +2217,12 @@ msgstr "Ignorar dirección MAC" msgid "Override MTU" msgstr "Ignorar MTU" +msgid "Override TOS" +msgstr "" + +msgid "Override TTL" +msgstr "" + msgid "Override default interface name" msgstr "" @@ -2264,6 +2341,9 @@ msgstr "Pico:" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" +msgid "Peers" +msgstr "" + msgid "Perfect Forward Secrecy" msgstr "" @@ -2273,6 +2353,9 @@ msgstr "Rearrancar" msgid "Perform reset" msgstr "Reiniciar" +msgid "Persistent Keep Alive" +msgstr "" + msgid "Phy Rate:" msgstr "Ratio Phy:" @@ -2303,6 +2386,9 @@ msgstr "" msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" msgstr "" +msgid "Preshared Key" +msgstr "" + msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" @@ -2319,6 +2405,9 @@ msgstr "Impide la comunicación cliente a cliente" msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3" +msgid "Private Key" +msgstr "" + msgid "Proceed" msgstr "Proceder" @@ -2352,9 +2441,15 @@ msgstr "Introduzca una nueva red" msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" +msgid "Public Key" +msgstr "" + msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." msgstr "" +msgid "QMI Cellular" +msgstr "" + msgid "Quality" msgstr "Calidad" @@ -2496,6 +2591,9 @@ msgstr "Puente relé" msgid "Remote IPv4 address" msgstr "Dirección IPv4 remota" +msgid "Remote IPv4 address or FQDN" +msgstr "" + msgid "Remove" msgstr "Desinstalar" @@ -2520,6 +2618,18 @@ msgstr "" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "Necesario para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3" +msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside " +"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " +"routes through the tunnel." +msgstr "" + +msgid "Required. Public key of peer." +msgstr "" + msgid "" "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really " "come from unsigned domains" @@ -2564,6 +2674,12 @@ msgstr "Directorio raíz para los ficheros servidos por TFTP" msgid "Root preparation" msgstr "" +msgid "Route Allowed IPs" +msgstr "" + +msgid "Route type" +msgstr "" + msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces" msgstr "" @@ -2745,15 +2861,14 @@ msgstr "Objeto no encontrado." msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." msgstr "El servidor encontró un error inesperado." -#, fuzzy msgid "" "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " -"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific " -"install instructions." +"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install " +"instructions." msgstr "" "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe " -"grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki de OpenWrt para instrucciones " -"de instalación específicas." +"grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de " +"instalación específicas." msgid "Sort" msgstr "Ordenar" @@ -2788,6 +2903,19 @@ msgstr "" "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerta una " "máquina" +msgid "Specify a TOS (Type of Service)." +msgstr "" + +msgid "" +"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " +"default (64)." +msgstr "" + +msgid "" +"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " +"bytes)." +msgstr "" + msgid "Specify the secret encryption key here." msgstr "Especifica la clave secreta de encriptado." @@ -2945,6 +3073,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." +msgstr "" + +msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" msgstr "" "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con ::" @@ -3013,6 +3145,9 @@ msgstr "" msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits" +msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)." +msgstr "" + msgid "" "The network ports on this device can be combined to several VLANs in which computers can " @@ -3284,12 +3419,12 @@ msgstr "Actualizar listas" msgid "" "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. " -"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an " -"OpenWrt compatible firmware image)." +"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a " +"compatible firmware image)." msgstr "" "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware " "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración\" si lo desea (es " -"necesario que la imagen de OpenWrt sea compatible)." +"necesario que la imagen sea compatible)." msgid "Upload archive..." msgstr "Subir archivo..." @@ -3470,6 +3605,9 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" +msgid "WireGuard VPN" +msgstr "" + msgid "Wireless" msgstr "Red inalámbrica"