X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fde%2Fbase.po;h=f36d4902678fa2a2517a4e70a71b8c2ece8dc765;hp=4f986f9b2d801e5ed5c1522334931efd726c825c;hb=5fdfd903f485c551433ef88222b4739cbc617720;hpb=bba6454b8f781e8406b18d67c4d760e96730ea90
diff --git a/modules/luci-base/po/de/base.po b/modules/luci-base/po/de/base.po
index 4f986f9b2..f36d49026 100644
--- a/modules/luci-base/po/de/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/de/base.po
@@ -34,12 +34,21 @@ msgstr "-- Bitte auswählen --"
msgid "-- custom --"
msgstr "-- benutzerdefiniert --"
+msgid "-- match by device --"
+msgstr ""
+
+msgid "-- match by label --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Systemlast (1 Minute):"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
+msgid "464XLAT (CLAT)"
+msgstr ""
+
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
@@ -117,6 +126,9 @@ msgstr ""
msgid "ADSL Status"
msgstr ""
+msgid "AICCU (SIXXS)"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "APN"
@@ -147,6 +159,9 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr "ATM Geräteindex"
+msgid "AYIYA"
+msgstr ""
+
msgid "Access Concentrator"
msgstr "Access Concentrator"
@@ -192,6 +207,9 @@ msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
msgid "Additional Hosts files"
msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
+msgid "Additional servers file"
+msgstr ""
+
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -236,16 +254,13 @@ msgstr ""
"Dies erlaubt DNS-Antworten im 127.0.0.0/8 Bereich der z.B. für RBL Dienste "
"genutzt wird"
-msgid "Always announce default router"
+msgid ""
+"Also see Tunneling Comparison on SIXXS"
msgstr ""
-msgid ""
-"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
-"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-"Immer 40MHz Kanalbreite nutzen, auch wenn der sekundäre Kanal andere "
-"Netzwerke überschneidet. Die Benutzung dieser Option verletzt den IEEE "
-"802.11n-2009 Standard!"
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr ""
@@ -260,6 +275,12 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Swap"
+msgstr ""
+
msgid "Antenna 1"
msgstr "Antenne 1"
@@ -295,6 +316,12 @@ msgstr "Assoziierte Clients"
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Atheros 802.11%s W-LAN Adapter"
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
+msgid "AuthGroup"
+msgstr ""
+
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
@@ -313,6 +340,21 @@ msgstr ""
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
+msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount swap on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Swap"
+msgstr ""
+
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
@@ -322,6 +364,9 @@ msgstr "Verfügbare Pakete"
msgid "Average:"
msgstr "Durchschnitt:"
+msgid "BR / DMR / AFTR"
+msgstr ""
+
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
@@ -358,6 +403,9 @@ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
msgid "Band"
msgstr ""
+msgid "Behind NAT"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -395,18 +443,23 @@ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 W-LAN Adapter"
msgid "Buffered"
msgstr "Gepuffert"
+msgid ""
+"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
+"preserved in any sysupgrade."
+msgstr ""
+
msgid "Buttons"
msgstr "Knöpfe"
+msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
+msgstr ""
+
msgid "CPU"
msgstr "Prozessor"
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU-Nutzung (%)"
-msgid "Cached"
-msgstr "Zwischengespeichert"
-
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -431,6 +484,9 @@ msgstr "Kanal"
msgid "Check"
msgstr "Prüfen"
+msgid "Check fileystems before mount"
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr "Prüfsumme"
@@ -451,6 +507,9 @@ msgstr ""
msgid "Cipher"
msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
@@ -498,11 +557,6 @@ msgstr "Konfiguration angewendet."
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
-msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
-msgstr ""
-"Konfiguriert diesen Mountpunkt als Overlay-Speicher für block-extroot"
-"em>"
-
msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung"
@@ -515,6 +569,9 @@ msgstr "Verbunden"
msgid "Connection Limit"
msgstr "Verbindungslimit"
+msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
+msgstr ""
+
msgid "Connections"
msgstr "Verbindungen"
@@ -552,6 +609,14 @@ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
msgstr ""
msgid ""
+"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
+"sysupgrade."
+msgstr ""
+
+msgid "Custom feeds"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible."
msgstr "Passt das Verhalten der Geräte-LEDs an - wenn dies möglich ist."
@@ -592,6 +657,9 @@ msgstr "DNS-Weiterleitungen"
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
@@ -607,6 +675,9 @@ msgstr "Standard %d"
msgid "Default gateway"
msgstr "Default Gateway"
+msgid "Default route"
+msgstr ""
+
msgid "Default state"
msgstr "Ausgangszustand"
@@ -624,9 +695,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-msgid "Delete this interface"
-msgstr "Diese Schnittstelle löschen"
-
msgid "Delete this network"
msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
@@ -645,6 +713,12 @@ msgstr "Gerät"
msgid "Device Configuration"
msgstr "Gerätekonfiguration"
+msgid "Device is rebooting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Device unreachable"
+msgstr ""
+
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnosen"
@@ -667,6 +741,9 @@ msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Deaktiviere Hardware-Beacon Zeitgeber"
@@ -685,6 +762,9 @@ msgstr "Distanzoptimierung"
msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
+msgid "Distribution feeds"
+msgstr ""
+
msgid "Diversity"
msgstr "Diversität"
@@ -759,12 +839,20 @@ msgstr ""
"DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
"Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient"
+msgid "EA-bits length"
+msgstr ""
+
msgid "EAP-Method"
msgstr "EAP-Methode"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
+msgid ""
+"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
+"reload the page."
+msgstr ""
+
msgid "Edit this interface"
msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
@@ -792,15 +880,27 @@ msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Aktiviere NTP-Client"
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "TFTP-Server aktivieren"
msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
+msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
+msgstr ""
+
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Learning und Aging aktivieren"
+msgid "Enable mirroring of incoming packets"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
+msgstr ""
+
msgid "Enable this mount"
msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
@@ -856,6 +956,9 @@ msgstr "Externer Protokollserver IP"
msgid "External system log server port"
msgstr "Externer Protokollserver Port"
+msgid "Extra SSH command options"
+msgstr ""
+
msgid "Fast Frames"
msgstr "Schnelle Frames"
@@ -877,6 +980,11 @@ msgstr "Private Anfragen filtern"
msgid "Filter useless"
msgstr "Windowsanfragen filtern"
+msgid ""
+"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
+"with defaults based on what was detected"
+msgstr ""
+
msgid "Find and join network"
msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
@@ -901,9 +1009,6 @@ msgstr "Firmware Version"
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr "Fester Port für ausgehende DNS-Anfragen"
-msgid "Flags"
-msgstr "Parameter"
-
msgid "Flash Firmware"
msgstr "Firmware aktualisieren"
@@ -922,9 +1027,6 @@ msgstr "Firmware wird installiert..."
msgid "Force"
msgstr "Start erzwingen"
-msgid "Force 40MHz mode"
-msgstr "40MHz-Modus erzwingen"
-
msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
@@ -939,6 +1041,12 @@ msgstr "Erzwinge TKIP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
+msgid "Form token mismatch"
+msgstr ""
+
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
@@ -960,9 +1068,6 @@ msgstr "Frei"
msgid "Free space"
msgstr "Freier Platz"
-msgid "Frequency Hopping"
-msgstr "Frequenzsprung"
-
msgid "GHz"
msgstr "GHz"
@@ -981,6 +1086,12 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "General Setup"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+msgid "General options for opkg"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate Config"
+msgstr ""
+
msgid "Generate archive"
msgstr "Sicherung erstellen"
@@ -992,6 +1103,9 @@ msgstr ""
"Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
"nicht geändert!"
+msgid "Global Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Global network options"
msgstr ""
@@ -1001,6 +1115,9 @@ msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
msgid "Guest"
msgstr ""
@@ -1010,15 +1127,15 @@ msgstr "HE.net Passwort"
msgid "HE.net username"
msgstr ""
-msgid "HT mode (802.11n)"
-msgstr ""
-
msgid "Handler"
msgstr "Handler"
msgid "Hang Up"
msgstr "Auflegen"
+msgid "Heartbeat"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
@@ -1038,6 +1155,9 @@ msgstr "Hermes 802.11b W-LAN Adapter"
msgid "Hide ESSID"
msgstr "ESSID verstecken"
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
msgid "Host entries"
msgstr "Host-Einträge"
@@ -1056,6 +1176,12 @@ msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
msgid "Hostnames"
msgstr "Rechnernamen"
+msgid "Hybrid"
+msgstr ""
+
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse"
@@ -1089,6 +1215,9 @@ msgstr "IPv4 Netzmaske"
msgid "IPv4 only"
msgstr "nur IPv4"
+msgid "IPv4 prefix"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "Länge des IPv4 Präfix"
@@ -1101,6 +1230,9 @@ msgstr "IPv6"
msgid "IPv6 Firewall"
msgstr "IPv6 Firewall"
+msgid "IPv6 Neighbours"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6 Settings"
msgstr ""
@@ -1113,6 +1245,9 @@ msgstr "IPv6 WAN Status"
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 Adresse"
+msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6 assignment hint"
msgstr ""
@@ -1149,6 +1284,12 @@ msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
msgid "Identity"
msgstr "Identität"
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
@@ -1180,8 +1321,8 @@ msgstr ""
"effektive GröÃe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
"ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
-msgid "Ignore Hosts files"
-msgstr "Hosts-Dateien ignorieren"
+msgid "Ignore /etc/hosts
"
+msgstr "Ignoriere /etc/hosts"
msgid "Ignore interface"
msgstr "Schnittstelle ignorieren"
@@ -1195,6 +1336,11 @@ msgstr "Image"
msgid "In"
msgstr "Ein"
+msgid ""
+"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
+"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
+msgstr ""
+
msgid "Inactivity timeout"
msgstr "Timeout bei Inaktivität"
@@ -1252,6 +1398,9 @@ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
msgid "Interfaces"
msgstr "Schnittstellen"
+msgid "Internal"
+msgstr ""
+
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Interner Serverfehler"
@@ -1330,6 +1479,9 @@ msgstr "Sprache"
msgid "Language and Style"
msgstr "Sprache und Aussehen"
+msgid "Leaf"
+msgstr ""
+
msgid "Lease validity time"
msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
@@ -1373,6 +1525,9 @@ msgstr ""
"Liste von DNS-Servern an welche "
"Requests weitergeleitet werden"
+msgid "List of SSH key files for auth"
+msgstr ""
+
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr "Liste von Domains für welche RFC1918-Antworten erlaubt sind"
@@ -1396,6 +1551,9 @@ msgstr "Durchschnittslast"
msgid "Loading"
msgstr "Lade"
+msgid "Local IP address to assign"
+msgstr ""
+
msgid "Local IPv4 address"
msgstr "Lokale IPv4 Adresse"
@@ -1438,8 +1596,8 @@ msgstr ""
msgid "Localise queries"
msgstr "Lokalisiere Anfragen"
-msgid "Locked to channel %d used by %s"
-msgstr "Festgelegt auf Kanal %d benutzt von %s"
+msgid "Locked to channel %s used by: %s"
+msgstr ""
msgid "Log output level"
msgstr "Protokolllevel"
@@ -1471,6 +1629,9 @@ msgstr "MAC-Filter"
msgid "MAC-List"
msgstr "MAC-Adressliste"
+msgid "MAP / LW4over6"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
@@ -1480,6 +1641,14 @@ msgstr "MHz"
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
+msgid ""
+"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
+"below:"
+msgstr ""
+
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Höchstübertragungsrate"
@@ -1498,6 +1667,11 @@ msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
msgid "Maximum hold time"
msgstr "Maximalzeit zum Halten der Verbindung"
+msgid ""
+"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
+"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen"
@@ -1519,6 +1693,12 @@ msgstr "Mindestübertragungsrate"
msgid "Minimum hold time"
msgstr "Minimalzeit zum Halten der Verbindung"
+msgid "Mirror monitor port"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror source port"
+msgstr ""
+
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
@@ -1559,12 +1739,18 @@ msgstr ""
"Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
"Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden."
+msgid "Mount filesystems not specifically configured"
+msgstr ""
+
msgid "Mount options"
msgstr "Mount-Optionen"
msgid "Mount point"
msgstr "Mountpunkt"
+msgid "Mount swap not specifically configured"
+msgstr ""
+
msgid "Mounted file systems"
msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
@@ -1583,12 +1769,24 @@ msgstr "Multicast-Adresse"
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "NAT64 Prefix"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
msgid "NTP server candidates"
msgstr "NTP Server Kandidaten"
+msgid "NTP sync time-out"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -1622,6 +1820,9 @@ msgstr "Weiter »"
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "Kein DHCP Server auf dieser Schnittstelle eingerichtet"
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "No chains in this table"
msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
@@ -1680,6 +1881,9 @@ msgstr "Nicht verbunden"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
+msgid "Note: interface name length"
+msgstr ""
+
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
@@ -1692,6 +1896,12 @@ msgstr "OK"
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "OPKG-Konfiguration"
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
@@ -1719,18 +1929,33 @@ msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
+msgid "One or more invalid/required values on tab"
+msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
+
msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
msgid "Open list..."
msgstr "Liste öffnen..."
+msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
+msgstr ""
+
+msgid "Operating frequency"
+msgstr ""
+
msgid "Option changed"
msgstr "Option geändert"
msgid "Option removed"
msgstr "Option entfernt"
+msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
+msgstr ""
+
+msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
@@ -1746,6 +1971,9 @@ msgstr "Ausgehend:"
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Funkkanal für den Ausseneinsatz"
+msgid "Output Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Override MAC address"
msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
@@ -1795,9 +2023,18 @@ msgstr "PPPoATM"
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
+msgid "PPPoSSH"
+msgstr ""
+
msgid "PPtP"
msgstr "PPtP"
+msgid "PSID offset"
+msgstr ""
+
+msgid "PSID-bits length"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
@@ -1822,6 +2059,9 @@ msgstr "Passwortanmeldung"
msgid "Password of Private Key"
msgstr "Passwort des Privaten Schlüssels"
+msgid "Password of inner Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
@@ -1837,9 +2077,24 @@ msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr "Ausführbare Datei welche das Schalter-Ereignis verarbeitet"
+msgid "Path to inner CA-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Client-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Peak:"
msgstr "Spitze:"
+msgid "Peer IP address to assign"
+msgstr ""
+
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "Neustart durchführen"
@@ -1861,9 +2116,6 @@ msgstr "Pkte."
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
-msgid "Please wait: Device rebooting..."
-msgstr "Bitte warten: Neustart wird durchgeführt..."
-
msgid "Policy"
msgstr "Standardregel"
@@ -1928,6 +2180,9 @@ msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr "Qualität"
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
@@ -2083,6 +2338,9 @@ msgstr ""
msgid "Request IPv6-prefix of length"
msgstr ""
+msgid "Require TLS"
+msgstr ""
+
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
"Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
@@ -2123,6 +2381,12 @@ msgstr "Root"
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien "
+msgid "Root preparation"
+msgstr ""
+
+msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Router Advertisement-Service"
msgstr ""
@@ -2139,18 +2403,35 @@ msgstr ""
"Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
"Netzwerke erreicht werden können"
-msgid "Rule #"
-msgstr "Regel #"
-
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten "
msgid "Run filesystem check"
msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
+msgid ""
+"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
+"use 6in4 instead"
+msgstr ""
+
+msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
+msgstr ""
+
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
msgid "SSH Access"
msgstr "SSH-Zugriff"
+msgid "SSH server address"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH server port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH username"
+msgstr ""
+
msgid "SSH-Keys"
msgstr "SSH-Schlüssel"
@@ -2197,6 +2478,17 @@ msgstr "Separates WDS"
msgid "Server Settings"
msgstr "Servereinstellungen"
+msgid "Server password"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
+"contains the tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Server username"
+msgstr ""
+
msgid "Service Name"
msgstr "Service-Name"
@@ -2213,6 +2505,9 @@ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "DHCP Server einrichten"
+msgid "Short GI"
+msgstr ""
+
msgid "Show current backup file list"
msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
@@ -2231,6 +2526,9 @@ msgstr "Signal:"
msgid "Size"
msgstr "GröÃe"
+msgid "Size (.ipk)"
+msgstr ""
+
msgid "Skip"
msgstr "Ãberspringen"
@@ -2272,6 +2570,9 @@ msgstr "Sortieren"
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
+msgid "Source routing"
+msgstr ""
+
msgid "Specifies the button state to handle"
msgstr "Gibt den zu behandelnden Tastenstatus an"
@@ -2405,6 +2706,9 @@ msgstr "Tabelle"
msgid "Target"
msgstr "Ziel"
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
msgid "Terminate"
msgstr "Beenden"
@@ -2447,6 +2751,9 @@ msgstr ""
"Erlaubte Buchstaben sind: A-Z
, a-z
, 0-9"
"code> and _
"
+msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The device file of the memory or partition (e.g."
" /dev/sda1
)"
@@ -2518,6 +2825,9 @@ msgstr ""
msgid "The selected protocol needs a device assigned"
msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
+msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
"when finished."
@@ -2538,6 +2848,11 @@ msgstr ""
"Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
msgid ""
+"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
+"AYIYA"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
@@ -2574,6 +2889,12 @@ msgid "This IPv4 address of the relay"
msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
msgid ""
+"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
+"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream DNS servers."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
@@ -2697,6 +3018,15 @@ msgstr "Tunnelschnittstelle"
msgid "Tunnel Link"
msgstr ""
+msgid "Tunnel broker protocol"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel setup server"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel type"
+msgstr ""
+
msgid "Turbo Mode"
msgstr "Turbo Modus"
@@ -2733,6 +3063,9 @@ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
msgid "Unmanaged"
msgstr "Ignoriert"
+msgid "Unmount"
+msgstr ""
+
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Ungespeicherte Ãnderungen"
@@ -2778,8 +3111,11 @@ msgstr "Benutze MTU auf der Tunnelschnittstelle"
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "Benutze TTL auf der Tunnelschnittstelle"
-msgid "Use as root filesystem"
-msgstr "Als Wurzeldateisystem benutzen"
+msgid "Use as external overlay (/overlay)"
+msgstr ""
+
+msgid "Use as root filesystem (/)"
+msgstr ""
msgid "Use broadcast flag"
msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
@@ -2816,6 +3152,12 @@ msgstr "Belegt"
msgid "Used Key Slot"
msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
+msgid "User certificate (PEM encoded)"
+msgstr ""
+
+msgid "User key (PEM encoded)"
+msgstr ""
+
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
@@ -2831,12 +3173,36 @@ msgstr "VLANs auf %q"
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr "VLANs auf %q (%s)"
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN-Server"
+msgid "VPN Server port"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
+msgstr ""
+
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
+msgstr ""
+
msgid "Verify"
msgstr "Verifizieren"
@@ -2868,19 +3234,33 @@ msgstr ""
"WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
"(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
+msgid ""
+"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "Waiting for changes to be applied..."
msgstr "Ãnderungen werden angewandt..."
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
+msgid "Waiting for device..."
+msgstr ""
+
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
+msgstr ""
+
+msgid "Width"
msgstr ""
-"Warnung: Es gibt ungespeicherte Ãnderungen, die bei einem Neustart verloren "
-"gehen!"
msgid "Wifi"
msgstr "Drahtlos"
@@ -2940,6 +3320,12 @@ msgstr ""
"Im Browser muss Java-Script aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
"funktionieren."
+msgid ""
+"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
+"upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
+"or Safari."
+msgstr ""
+
msgid "any"
msgstr "beliebig"
@@ -3017,6 +3403,12 @@ msgstr "kbit/s"
msgid "local DNS file"
msgstr "Lokale DNS-Datei"
+msgid "minimum 1280, maximum 1480"
+msgstr ""
+
+msgid "navigation Navigation"
+msgstr ""
+
msgid "no"
msgstr "nein"
@@ -3026,6 +3418,9 @@ msgstr "nicht verbunden"
msgid "none"
msgstr "keine"
+msgid "not present"
+msgstr ""
+
msgid "off"
msgstr "aus"
@@ -3035,6 +3430,9 @@ msgstr "ein"
msgid "open"
msgstr "offen"
+msgid "overlay"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr ""
@@ -3044,6 +3442,12 @@ msgstr "routed"
msgid "server mode"
msgstr ""
+msgid "skiplink1 Skip to navigation"
+msgstr ""
+
+msgid "skiplink2 Skip to content"
+msgstr ""
+
msgid "stateful-only"
msgstr ""
@@ -3077,6 +3481,58 @@ msgstr "ja"
msgid "« Back"
msgstr "« Zurück"
+#~ msgid "Delete this interface"
+#~ msgstr "Diese Schnittstelle löschen"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Parameter"
+
+#~ msgid "Rule #"
+#~ msgstr "Regel #"
+
+#~ msgid "Ignore Hosts files"
+#~ msgstr "Hosts-Dateien ignorieren"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Pfad"
+
+#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
+#~ msgstr "Bitte warten: Neustart wird durchgeführt..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Warnung: Es gibt ungespeicherte Ãnderungen, die bei einem Neustart "
+#~ "verloren gehen!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
+#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Immer 40MHz Kanalbreite nutzen, auch wenn der sekundäre Kanal andere "
+#~ "Netzwerke überschneidet. Die Benutzung dieser Option verletzt den IEEE "
+#~ "802.11n-2009 Standard!"
+
+#~ msgid "Cached"
+#~ msgstr "Zwischengespeichert"
+
+#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfiguriert diesen Mountpunkt als Overlay-Speicher für block-"
+#~ "extroot"
+
+#~ msgid "Force 40MHz mode"
+#~ msgstr "40MHz-Modus erzwingen"
+
+#~ msgid "Frequency Hopping"
+#~ msgstr "Frequenzsprung"
+
+#~ msgid "Locked to channel %d used by %s"
+#~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %d benutzt von %s"
+
+#~ msgid "Use as root filesystem"
+#~ msgstr "Als Wurzeldateisystem benutzen"
+
#~ msgid "HE.net user ID"
#~ msgstr "HE.net Benutzer-ID"
@@ -3938,9 +4394,6 @@ msgstr "« Zurück"
#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
#~ msgstr "An dieser Stelle können eingebaute WLAN-Geräte konfiguriert werden."
-#~ msgid "Ignore /etc/hosts
"
-#~ msgstr "Ignoriere /etc/hosts"
-
#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
#~ msgstr "Unabhängig (Ad-Hoc)"
@@ -3973,9 +4426,6 @@ msgstr "« Zurück"
#~ msgid "Number of leased addresses"
#~ msgstr "Anzahl vergebener Adressen"
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "Pfad"
-
#~ msgid "Perform Actions"
#~ msgstr "Aktionen ausführen"