X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fcs%2Fbase.po;h=a487f85c5e9896d2c473fdbd020914c46f2e47cf;hp=985672091a17802cee2c0092211c883c4638f6b8;hb=7c744309c51295abba53bfa56319f314df9040f7;hpb=23df4ffaf7060fd10e6b3f41ada903d52a55ad03
diff --git a/modules/luci-base/po/cs/base.po b/modules/luci-base/po/cs/base.po
index 985672091..a487f85c5 100644
--- a/modules/luci-base/po/cs/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/cs/base.po
@@ -11,6 +11,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(%d minutové okno, %d sekundový interval)"
@@ -38,6 +41,9 @@ msgstr ""
msgid "-- match by label --"
msgstr ""
+msgid "-- match by uuid --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "ZatÞenà za 1 minutu:"
@@ -119,15 +125,21 @@ msgstr "NejvyÅ¡Å¡Ã poÄet soubÄžných dotazů"
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
-msgid "ADSL"
+msgid "A43C + J43 + A43"
+msgstr ""
+
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
msgstr ""
-msgid "ADSL Status"
+msgid "ADSL"
msgstr ""
msgid "AICCU (SIXXS)"
msgstr ""
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "APN"
@@ -137,6 +149,9 @@ msgstr "Podpora AR"
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "ARP limit opakovánÃ"
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr "ATM mosty"
@@ -158,6 +173,9 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr "ÄÃslo ATM zaÅÃzenÃ"
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
msgid "AYIYA"
msgstr ""
@@ -225,9 +243,20 @@ msgstr "Správa"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "PokroÄilé nastavenÃ"
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
msgid "Alert"
msgstr "UpozornÄnÃ"
+msgid ""
+"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
+"address"
+msgstr ""
+
+msgid "Allocate IP sequentially"
+msgstr ""
+
msgid "Allow SSH password authentication"
msgstr "Povolit SSH autentizaci heslem"
@@ -255,6 +284,9 @@ msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr "Povolit upstream odpovÄdi na 127.0.0.0/8 rozsah, napÅ. pro RBL služby"
+msgid "Allowed IPs"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also see Tunneling Comparison on SIXXS"
@@ -263,8 +295,50 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
-msgstr "Pokud nenà zaÅ¡krtnuto, bude vytvoÅena dodateÄná sÃÅ¥."
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
+msgstr ""
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
@@ -275,6 +349,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Identity"
+msgstr ""
+
msgid "Anonymous Mount"
msgstr ""
@@ -316,12 +393,18 @@ msgstr "PÅipojenà klienti"
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Atheros 802.11%s bezdrátový ovladaÄ"
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
msgid "AuthGroup"
msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr "Autentizace"
+msgid "Authentication Type"
+msgstr ""
+
msgid "Authoritative"
msgstr "AutoritativnÃ"
@@ -361,6 +444,12 @@ msgstr "Dostupn̩ bal̀ky"
msgid "Average:"
msgstr "PrůmÄr:"
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr ""
@@ -412,6 +501,15 @@ msgstr ""
"souborů oznaÄených opkg, nezbyných systémových souborů a souborů "
"vyhovujÃcÃch uživatelem urÄeným vzorům."
+msgid "Bind interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+msgstr ""
+
+msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "PÅenosová rychlost"
@@ -450,9 +548,6 @@ msgstr "TlaÄÃtka"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "VytÞenà CPU (%)"
@@ -483,6 +578,9 @@ msgstr "Kontrola"
msgid "Check fileystems before mount"
msgstr ""
+msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr "Kontrolnà souÄet"
@@ -507,6 +605,9 @@ msgstr ""
msgid "Cipher"
msgstr "Å ifra"
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
@@ -655,12 +756,33 @@ msgstr "PÅeposÃlánà DNS"
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DNSSEC"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC check unsigned"
+msgstr ""
+
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr "LadÄnÃ"
@@ -670,6 +792,9 @@ msgstr "Výchozà %d"
msgid "Default gateway"
msgstr "Výchozà brána"
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
msgid "Default route"
msgstr ""
@@ -736,6 +861,9 @@ msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr "Zakázat nastavenà DNS"
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Zakázat HW-Beacon ÄasovaÄ"
@@ -791,6 +919,9 @@ msgstr "Vyžadována doména"
msgid "Domain whitelist"
msgstr "Whitelist domén"
+msgid "Don't Fragment"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward DNS-Requests without "
"DNS-Name"
@@ -863,6 +994,9 @@ msgstr "Povolit STP"
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "Povolit dynamickou aktualizaci koncového bodu HE.net"
+msgid "Enable IPv6 negotiation"
+msgstr ""
+
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr "Na PPP spoji povolit vyjednánà IPv6"
@@ -872,6 +1006,9 @@ msgstr "Povolit průchod jumbo rámců"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Povolit NTP klienta"
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Povolit TFTP server"
@@ -890,6 +1027,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr ""
+msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
+msgstr ""
+
msgid "Enable this mount"
msgstr "Povolit tento pÅÃpojný bod"
@@ -911,18 +1051,30 @@ msgstr "Režim zapouzdÅenÃ"
msgid "Encryption"
msgstr "Å ifrovánÃ"
+msgid "Endpoint Host"
+msgstr ""
+
+msgid "Endpoint Port"
+msgstr ""
+
msgid "Erasing..."
msgstr "OdstraÅovánÃ..."
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Ethernetový adaptér"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernetový switch"
+msgid "Exclude interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Expand hosts"
msgstr "RozÅ¡ÃÅit hostitele"
@@ -944,6 +1096,9 @@ msgstr "Externà protokolovacà server"
msgid "External system log server port"
msgstr "Port externÃho protokolovacÃho serveru"
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
@@ -991,6 +1146,9 @@ msgstr "Nastavenà firewallu"
msgid "Firewall Status"
msgstr "Stav firewallu"
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware Version"
msgstr "Verze firmwaru"
@@ -1027,12 +1185,18 @@ msgstr "Vynutit TKIP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Vynutit TKIP a CCMP (AES)"
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "Form token mismatch"
msgstr ""
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "PÅeposÃlat DHCP provoz"
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "PÅeposÃlat broadcasty"
@@ -1051,6 +1215,11 @@ msgstr "Volné"
msgid "Free space"
msgstr "Volné mÃsto"
+msgid ""
+"Further information about WireGuard interfaces and peers at wireguard.io."
+msgstr ""
+
msgid "GHz"
msgstr "GHz"
@@ -1096,6 +1265,9 @@ msgstr "PÅejÃt na nastavenà hesla..."
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "PÅejÃt na souvisejÃcà konfiguraÄnà stránku"
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
msgid "Guest"
msgstr ""
@@ -1105,12 +1277,18 @@ msgstr "Heslo HE.net"
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+msgid "HT mode (802.11n)"
+msgstr ""
+
msgid "Handler"
msgstr "Handler"
msgid "Hang Up"
msgstr "ZavÄsit"
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
@@ -1133,6 +1311,9 @@ msgstr "Hermes 802.11b bezdrátový ovladaÄ"
msgid "Hide ESSID"
msgstr "Skrývat ESSID"
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
msgid "Host entries"
msgstr "Záznamy hostitelů"
@@ -1155,6 +1336,12 @@ msgstr "Jména hostitelů"
msgid "Hybrid"
msgstr ""
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "IP adresy"
@@ -1197,6 +1384,9 @@ msgstr "Délka IPv4 prefixu"
msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4 adresa"
+msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -1245,6 +1435,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6-Address"
msgstr "IPv6 adresa"
+msgid "IPv6-PD"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
@@ -1257,6 +1450,12 @@ msgstr "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
msgid "Identity"
msgstr "Identita"
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr "NamÃsto pevného uzlu zaÅÃzenà pÅipojovat pomocà UUID"
@@ -1351,6 +1550,9 @@ msgstr "Rozhranà se znovu pÅipojuje..."
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Rozhranà se vypÃná..."
+msgid "Interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Rozhranà nenà pÅÃtomné nebo je dosud nepÅipojeno."
@@ -1397,12 +1599,12 @@ msgstr "Vyžadován JavaScript!"
msgid "Join Network"
msgstr "PÅipojit k sÃti"
-msgid "Join Network: Settings"
-msgstr "PÅipojit k sÃti: nastavenÃ"
-
msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "PÅipojit k sÃti: Vyhledánà bezdrátových sÃtÃ"
+msgid "Joining Network: %q"
+msgstr ""
+
msgid "Keep settings"
msgstr "Zachovat nastavenÃ"
@@ -1445,9 +1647,15 @@ msgstr "Jazyk"
msgid "Language and Style"
msgstr "Jazyk a styl"
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
msgid "Leaf"
msgstr ""
+msgid "Lease time"
+msgstr ""
+
msgid "Lease validity time"
msgstr "Doba platnosti zápůjÄky"
@@ -1472,15 +1680,24 @@ msgstr "Legenda:"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
-msgid "Line Speed"
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Line Mode"
msgstr ""
msgid "Line State"
msgstr ""
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
msgid "Link On"
msgstr "Odkaz na"
@@ -1500,6 +1717,12 @@ msgstr "Seznam domén, pro které povolit odpovÄdi podle RFC1918"
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "Seznam hostitelů, kteÅà udávajà faleÅ¡né hodnoty NX domén"
+msgid "Listen Interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen Port"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"Poslouchat pouze na daném rozhranÃ, nebo pokud nenà specifikováno, na vÅ¡ech"
@@ -1525,6 +1748,9 @@ msgstr "MÃstnà IPv4 adresa"
msgid "Local IPv6 address"
msgstr "MÃstnà IPv6 adresa"
+msgid "Local Service Only"
+msgstr ""
+
msgid "Local Startup"
msgstr "MÃstnà startup"
@@ -1559,7 +1785,7 @@ msgstr ""
msgid "Localise queries"
msgstr "LokalizaÄnà dotazy"
-msgid "Locked to channel %d used by: %s"
+msgid "Locked to channel %s used by: %s"
msgstr ""
msgid "Log output level"
@@ -1577,6 +1803,9 @@ msgstr "PÅihlásit"
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit"
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "Nejnižšà zapůjÄenou adresu použÃt jako offset sÃÅ¥ové adresy."
@@ -1598,6 +1827,9 @@ msgstr ""
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
@@ -1612,6 +1844,9 @@ msgstr ""
msgid "Manual"
msgstr ""
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "NejvyÅ¡Å¡Ã mÃra"
@@ -1732,12 +1967,18 @@ msgstr "Adresa vÃcesmÄrového vysÃlánÃ"
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
msgid "NTP server candidates"
msgstr "Kandidáti NTP serveru"
@@ -1777,6 +2018,9 @@ msgstr "Dalšà »"
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "Pro toto rozhranà nenà nastaven žádný DHCP server"
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "No chains in this table"
msgstr "Žádné ÅetÄzce v této tabulce"
@@ -1810,12 +2054,18 @@ msgstr "Žádná zóna nepÅiÅazena"
msgid "Noise"
msgstr "Å um"
-msgid "Noise Margin"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""
msgid "Noise:"
msgstr "Å um:"
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-wildcard"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "Žádný"
@@ -1849,6 +2099,12 @@ msgstr "OK"
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Konfigurace balÃÄků OPKG"
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Vypnutà prodlevy"
@@ -1875,6 +2131,9 @@ msgstr "Jedno jméno nebo mac adresa, musà být zadáno!"
msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Jedno nebo vÃce polà obsahuje neplatné hodnoty!"
+msgid "One or more invalid/required values on tab"
+msgstr ""
+
msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Jedno nebo vÃce požadovaných polà neobsahuje hodnotu!"
@@ -1899,6 +2158,36 @@ msgstr ""
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
msgstr ""
+msgid "Optional."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
+"quantum resistance."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Port of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
+"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
@@ -1923,6 +2212,15 @@ msgstr "PÅepsat MAC adresu"
msgid "Override MTU"
msgstr "PÅepsat MTU"
+msgid "Override TOS"
+msgstr ""
+
+msgid "Override TTL"
+msgstr ""
+
+msgid "Override default interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "PÅepsat bránu v DHCP odpovÄdÃch"
@@ -1978,6 +2276,9 @@ msgstr ""
msgid "PSID-bits length"
msgstr ""
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "Vyžadován balÃÄek libiwinfo!"
@@ -2002,6 +2303,9 @@ msgstr "Autentizace heslem"
msgid "Password of Private Key"
msgstr "Heslo privátnÃho klÃÄe"
+msgid "Password of inner Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "Heslo bylo úspÄÅ¡nÄ zmÄnÄno!"
@@ -2017,18 +2321,36 @@ msgstr "Cesta k privátnÃmu klÃÄi"
msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr "Cesta ke spustitelnému souboru, který obsluhuje událost tlaÄÃtka"
+msgid "Path to inner CA-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Client-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Peak:"
msgstr "Å piÄka:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peers"
+msgstr ""
+
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "Provést restart"
msgid "Perform reset"
msgstr "Provést reset"
+msgid "Persistent Keep Alive"
+msgstr ""
+
msgid "Phy Rate:"
msgstr "Fyzická rychlost:"
@@ -2050,15 +2372,21 @@ msgstr "Politika"
msgid "Port"
msgstr "Port"
-msgid "Port %d"
-msgstr "Port %d"
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr "Port %d je neoznaÄený ve vÃce VLAN!"
-
msgid "Port status:"
msgstr "Stav portu:"
+msgid "Power Management Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix Delegated"
+msgstr ""
+
+msgid "Preshared Key"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2066,18 +2394,27 @@ msgstr ""
"Po takovém množstvà LCP echo selhánà pÅedpokládám, že peer je mrtvý. "
"Použijte 0 pro ignorovánà chyb"
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
+msgstr ""
+
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "ZabraÅuje komunikaci klient-klient"
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+msgid "Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Proceed"
msgstr "PokraÄovat"
msgid "Processes"
msgstr "Procesy"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
@@ -2102,12 +2439,21 @@ msgstr "Poskytovánà nové sÃtÄ"
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
+msgid "Public Key"
+msgstr ""
+
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
+msgid "QMI Cellular"
+msgstr ""
+
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "Práh RTS/CTS"
@@ -2217,6 +2563,9 @@ msgstr "PÅijmout"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "PÅijÃmacà anténa"
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr ""
+
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "PÅepojit toto rozhranÃ"
@@ -2244,6 +2593,9 @@ msgstr ""
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr "Vzdálená IPv4 adresa"
+msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
+msgstr ""
+
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
@@ -2269,6 +2621,23 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Vyžadováno u nÄkterých ISP, napÅ. Charter s DocSIS 3"
+msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
+"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
+"routes through the tunnel."
+msgstr ""
+
+msgid "Required. Public key of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
+"come from unsigned domains"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
@@ -2308,6 +2677,12 @@ msgstr "KoÅenový adresáŠsouborů, pÅÃstupných pÅes TFTP"
msgid "Root preparation"
msgstr ""
+msgid "Route Allowed IPs"
+msgstr ""
+
+msgid "Route type"
+msgstr ""
+
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
msgstr ""
@@ -2332,6 +2707,9 @@ msgstr "Spustit kontrolu souborového systému pÅed pÅipojenÃm zaÅÃzenÃ"
msgid "Run filesystem check"
msgstr "Spustit kontrolu souborového systému"
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
msgid ""
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
"use 6in4 instead"
@@ -2340,6 +2718,9 @@ msgstr ""
msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
msgstr ""
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
msgid "SSH Access"
msgstr "PÅÃstup pÅes SSH"
@@ -2425,6 +2806,12 @@ msgstr "Nastavit synchronizaci Äasu"
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Nastavit DHCP server"
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
+msgid "Short GI"
+msgstr ""
+
msgid "Show current backup file list"
msgstr "Ukázat aktuálnà seznam záložnÃch souborů"
@@ -2437,6 +2824,9 @@ msgstr "Shodit tuto sÃÅ¥"
msgid "Signal"
msgstr "Signál"
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
msgid "Signal:"
msgstr "Signál:"
@@ -2461,6 +2851,9 @@ msgstr "Time sloty"
msgid "Software"
msgstr "Software"
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "NÄkterá pole obsahujà neplatné hodnoty, nelze uložit!"
@@ -2470,15 +2863,14 @@ msgstr "Omlouváme se, ale požadovaný objekt nebyl nalezen."
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
msgstr "Omlouváme se, na serveru doÅ¡lo k neoÄekávané vyjÃmce."
-#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
-"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
-"install instructions."
+"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
+"instructions."
msgstr ""
"Omlouváme se, ale v tomto zaÅÃzenà nenà pÅÃtomná podpora pro upgrade "
"systému. Nový obraz firmwaru musà být zapsán ruÄnÄ. ProsÃm, obraÅ¥te se na "
-"OpenWRT wiki pro zaÅÃzenà specifické instalaÄnà instrukce."
+"wiki pro zaÅÃzenà specifické instalaÄnà instrukce."
msgid "Sort"
msgstr "SeÅadit"
@@ -2510,6 +2902,19 @@ msgid ""
"dead"
msgstr "UrÄuje poÄet sekund, po kterém je hostitel považovám za mrtvého"
+msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
+"default (64)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Zde nastavte soukromý Å¡ifrovacà klÃÄ."
@@ -2546,7 +2951,7 @@ msgid ""
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
msgstr ""
"Statické zápůjÄky se použÃvajà pro pÅiÅazenà fixnÃch IP adres a symbolických "
-"jmen DHCP klientům. Jsou také vyžadvány pro nedynamické konfigurace "
+"jmen DHCP klientům. Jsou také vyžadovány pro nedynamické konfigurace "
"rozhranÃ, kde jsou povoleni pouze hosté s odpovÃdajÃcÃm nastavenÃm."
msgid "Status"
@@ -2561,6 +2966,12 @@ msgstr "Striktnà výbÄr"
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
+msgid "Suppress logging"
+msgstr "PotlaÄit logovánÃ"
+
+msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
+msgstr ""
+
msgid "Swap"
msgstr ""
@@ -2576,6 +2987,13 @@ msgstr "SmÄrovaÄ ÄÃslo %q"
msgid "Switch %q (%s)"
msgstr "SmÄrovaÄ ÄÃslo %q (%s)"
+msgid ""
+"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
+msgstr ""
+
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Switch protocol"
msgstr "SmÄrovacà protokol"
@@ -2618,6 +3036,9 @@ msgstr ""
msgid "Target"
msgstr "CÃl"
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
msgid "Terminate"
msgstr "UkonÄit"
@@ -2648,6 +3069,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::
"
msgstr "IPv6 prefix pÅidÄlený poskytovatelm vÄtÅ¡inou konÄà ::
"
@@ -2714,6 +3139,9 @@ msgstr "Délka IPv4 prefixu v bitech, zbytek se použÃvá v IPv6 adresách"
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr "Délka IPv6 prefixu v bitech"
+msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several VLANs in which computers can "
@@ -2826,8 +3254,8 @@ msgid ""
"This is the only DHCP"
"abbr> in the local network"
msgstr ""
-"Toto je jedný DHCP"
-"abbr>v mistnà sÃti"
+"Toto je jediný DHCP"
+"abbr> v mistnà sÃti"
msgid "This is the plain username for logging into the account"
msgstr ""
@@ -2877,6 +3305,9 @@ msgstr ""
"Zde můžete nahrát dÅÃve vygenerovaný záložnà archiv, pokud chcete obnovit "
"konfiguraÄnà soubory."
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
msgid "Total Available"
msgstr "Dostupná celkem"
@@ -2946,12 +3377,18 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device"
msgstr "USB zaÅÃzenÃ"
+msgid "USB Ports"
+msgstr ""
+
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Unable to dispatch"
msgstr ""
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
@@ -2975,12 +3412,12 @@ msgstr "Aktualizovat seznamy"
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
-"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
-"OpenWrt compatible firmware image)."
+"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
+"compatible firmware image)."
msgstr ""
"Nahrát obraz pro upgrade systému, jÃmž bude pÅepsán bÄžÃcà firmware. "
"Zkontrolujte \"Keep settings\" za úÄelem udrženà aktuálnà konfigurace "
-"(vyžaduje obraz OpenWrt kompatabilnÃho firmwaru)."
+"(vyžaduje obraz kompatabilnÃho firmwaru)."
msgid "Upload archive..."
msgstr "Nahrát archiv..."
@@ -3037,7 +3474,8 @@ msgid ""
"Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address"
"em> indentifies the host, the IPv4-Address specifies to the fixed "
"address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the "
-"requesting host."
+"requesting host. The optional Lease time can be used to set non-"
+"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
"PoužitÃm tlaÄÃtka PÅidat pÅidáte novou zápůjÄku (lease). MAC "
"adresa identifikuje poÄÃtaÄ, IPv4 adresa urÄuje, jaká pevná "
@@ -3061,8 +3499,8 @@ msgstr "Uživatelské jméno"
msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "Rozhranà VLAN"
+msgid "VDSL"
+msgstr ""
msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLANy na %q"
@@ -3070,6 +3508,12 @@ msgstr "VLANy na %q"
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr "VLANy na %q (%s)"
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN server"
@@ -3079,6 +3523,12 @@ msgstr ""
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr ""
@@ -3147,8 +3597,8 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
-msgid "Wifi"
-msgstr "Wifi"
+msgid "WireGuard VPN"
+msgstr ""
msgid "Wireless"
msgstr "Bezdrátová sÃÅ¥"
@@ -3186,6 +3636,9 @@ msgstr "Bezdrátová sÃÅ¥ vypnuta"
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Zapisovat pÅijaté požadavky DNS do systemového logu"
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
msgid "XR Support"
msgstr "Podpora XR"
@@ -3366,205 +3819,20 @@ msgstr "ano"
msgid "« Back"
msgstr "« ZpÄt"
-#~ msgid "Delete this interface"
-#~ msgstr "Odstranit toto rozhranÃ"
-
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "PÅÃznaky"
-
-#~ msgid "Rule #"
-#~ msgstr "Pravidlo #"
-
-#~ msgid "Ignore Hosts files"
-#~ msgstr "Ignorovat soubory Hosts"
-
-#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
-#~ msgstr "ProsÃm poÄkejte: ProvádÃm reboot..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-#~ msgstr "VarovánÃ: Existujà neuložené zmÄny, které budou rebootem ztraceny!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
-#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vždy použije kanál 40 MHz , i když pÅekrývá sekundárnà kanál . Tato volba "
-#~ "nenà v souladu s IEEE 802.11n-2009!"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "V cache"
-
-#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
-#~ msgstr "PoužÃt tento pÅÃpojný bod jako pÅekryvné úložiÅ¡tÄ pro block-extroot"
-
-#~ msgid "Force 40MHz mode"
-#~ msgstr "Vynutit 40MHz mód"
-
-#~ msgid "Frequency Hopping"
-#~ msgstr "KmitoÄtové skákánÃ"
-
-#~ msgid "Locked to channel %d used by %s"
-#~ msgstr "Uzamknout kanál %d použÃvaný %s"
-
-#~ msgid "Use as root filesystem"
-#~ msgstr "PoužÃt jako koÅenový souborový systém"
-
-#~ msgid "HE.net user ID"
-#~ msgstr "Uživatelské ID HE.net"
-
-#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
-#~ msgstr ""
-#~ "Toto je 32 bajtové uživatelské ID, zapsané v hex tvaru, ne pÅihlaÅ¡ovacà "
-#~ "jméno"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
-#~ msgstr "40MHz druhý kanál nad hlavnÃm"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel below"
-#~ msgstr "40MHz druhý kanál pod hlavnÃm"
-
-#~ msgid "Accept router advertisements"
-#~ msgstr "PÅijÃmat oznámenà smÄrovaÄů"
-
-#~ msgid "Advertise IPv6 on network"
-#~ msgstr "Na sÃti oznamovat IPv6"
-
-#~ msgid "Advertised network ID"
-#~ msgstr "Oznamované ID sÃtÄ"
-
-#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
-#~ msgstr "Hodnota musà ležet v intervalu 1 až 65535"
-
-#~ msgid "HT capabilities"
-#~ msgstr "Možnosti HT"
-
-#~ msgid "HT mode"
-#~ msgstr "Režim HT"
-
-#~ msgid "Router Model"
-#~ msgstr "Model routeru"
-
-#~ msgid "Router Name"
-#~ msgstr "Název routeru"
-
-#~ msgid "Send router solicitations"
-#~ msgstr "PosÃlat žádosti o informace o smÄrovánÃ"
-
-#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr ""
-#~ "UrÄuje dobu za kterou interface požádá o prodlouženà životnosti prefixu v "
-#~ "sekundách"
-
-#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr "UrÄuje dobu životnosti prefixu v sekundách"
-
-#~ msgid "Use preferred lifetime"
-#~ msgstr "PoužÃt preferovanou životnost"
-
-#~ msgid "Use valid lifetime"
-#~ msgstr "PoužÃt platnou životnost"
-
-#~ msgid "Waiting for router..."
-#~ msgstr "Äekám na router.."
-
-#~ msgid "Enable builtin NTP server"
-#~ msgstr "Povolit zabudovaný NTP server"
-
-#~ msgid "Active Leases"
-#~ msgstr "Aktivnà výpůjÄky"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "OtevÅÃt"
-
-#~ msgid "Bit Rate"
-#~ msgstr "PÅenosová rychlost"
-
-#~ msgid "Configuration / Apply"
-#~ msgstr "Nastavenà / PoužÃt"
-
-#~ msgid "Configuration / Changes"
-#~ msgstr "Nastavenà / ZmÄny"
-
-#~ msgid "Configuration / Revert"
-#~ msgstr "Nastavenà / ZruÅ¡it zmÄny"
-
-#~ msgid "MAC"
-#~ msgstr "MAC"
-
-#~ msgid "MAC Address"
-#~ msgstr "MAC adresa"
-
-#~ msgid "Encr."
-#~ msgstr "Å ifr."
-
-#~ msgid "WLAN-Scan"
-#~ msgstr "WLAN-ScanovánÃ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
-#~ "unspecified to not attach any network or fill out the "
-#~ "create field to define a new network."
-#~ msgstr ""
-#~ "SÃÅ¥ pÅiÅazená k tomuto bezdrátovému rozhranÃ. Pro nepÅiÅazovánà rozhranà "
-#~ "k žádné sÃti vyberte volbu \"nespecifikovaná\". Pro vytvoÅenà "
-#~ "nové sÃtÄ vyplÅte pole \"vytvoÅit\"."
-
-#~ msgid "Create Network"
-#~ msgstr "VytvoÅit sÃÅ¥"
-
-#~ msgid "Networks"
-#~ msgstr "SÃtÄ"
-
-#~ msgid "Power"
-#~ msgstr "Výkon"
-
-#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
-#~ msgstr "Wifi sÃtÄ v mÃstnÃm prostÅedÃ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CIDR-Notation: "
-#~ "address/prefix"
-#~ msgstr ""
-#~ "CIDR-notace : "
-#~ "adresa/prefix"
+#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+#~ msgstr "Pokud nenà zaÅ¡krtnuto, bude vytvoÅena dodateÄná sÃÅ¥."
-#~ msgid "DNS-Server"
-#~ msgstr "DNS-Server"
+#~ msgid "Join Network: Settings"
+#~ msgstr "PÅipojit k sÃti: nastavenÃ"
-#~ msgid "IPv4-Broadcast"
-#~ msgstr ""
-#~ "IPv4-VÅ¡esmÄrové vysÃlánÃ"
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
-#~ msgid "IPv6-Address"
-#~ msgstr "IPv6-Adresa"
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "Port %d"
-#~ msgid "IPv6 Setup"
-#~ msgstr "Nastavenà IPv6"
+#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+#~ msgstr "Port %d je neoznaÄený ve vÃce VLAN!"
-#~ msgid ""
-#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, "
-#~ "it will be moved into this network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pozn: Pokud zde zvolÃte rozhranÃ, které již je souÄástà jiné sÃtÄ, bude "
-#~ "pÅesunuto do této sÃtÄ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can "
-#~ "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network "
-#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
-#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
-#~ "network."
-#~ msgstr ""
-#~ "SÃÅ¥ové porty na vaÅ¡em routeru mohou být kombinovány do nÄkolika VLAN, ve kterých mohou "
-#~ "poÄÃtaÄe navzájem komunikovat pÅÃmo. VLAN jsou Äasto použÃvány za úÄelem oddÄlenà různých "
-#~ "sÃÅ¥ových segmentů. Äasto je zde jeden Uplink port, sloužÃcà pro pÅipojenà "
-#~ "do vÄtÅ¡Ã sÃtÄ (tÅeba Internetu) a ostatnà porty jsou využity pro mÃstnà "
-#~ "sÃÅ¥."
-
-#~ msgid "Enable buffering"
-#~ msgstr "Povolit bufferovánÃ"
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "Rozhranà VLAN"