X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fcs%2Fbase.po;h=a487f85c5e9896d2c473fdbd020914c46f2e47cf;hp=985672091a17802cee2c0092211c883c4638f6b8;hb=7c744309c51295abba53bfa56319f314df9040f7;hpb=23df4ffaf7060fd10e6b3f41ada903d52a55ad03 diff --git a/modules/luci-base/po/cs/base.po b/modules/luci-base/po/cs/base.po index 985672091..a487f85c5 100644 --- a/modules/luci-base/po/cs/base.po +++ b/modules/luci-base/po/cs/base.po @@ -11,6 +11,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d minutové okno, %d sekundový interval)" @@ -38,6 +41,9 @@ msgstr "" msgid "-- match by label --" msgstr "" +msgid "-- match by uuid --" +msgstr "" + msgid "1 Minute Load:" msgstr "Zatížení za 1 minutu:" @@ -119,15 +125,21 @@ msgstr "Nejvyšší počet souběžných dotazů" msgid "%s - %s" msgstr "%s - %s" -msgid "ADSL" +msgid "A43C + J43 + A43" +msgstr "" + +msgid "A43C + J43 + A43 + V43" msgstr "" -msgid "ADSL Status" +msgid "ADSL" msgstr "" msgid "AICCU (SIXXS)" msgstr "" +msgid "ANSI T1.413" +msgstr "" + msgid "APN" msgstr "APN" @@ -137,6 +149,9 @@ msgstr "Podpora AR" msgid "ARP retry threshold" msgstr "ARP limit opakování" +msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" +msgstr "" + msgid "ATM Bridges" msgstr "ATM mosty" @@ -158,6 +173,9 @@ msgstr "" msgid "ATM device number" msgstr "číslo ATM zařízení" +msgid "ATU-C System Vendor ID" +msgstr "" + msgid "AYIYA" msgstr "" @@ -225,9 +243,20 @@ msgstr "Správa" msgid "Advanced Settings" msgstr "Pokročilé nastavení" +msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)" +msgstr "" + msgid "Alert" msgstr "Upozornění" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "Povolit SSH autentizaci heslem" @@ -255,6 +284,9 @@ msgid "" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" msgstr "Povolit upstream odpovědi na 127.0.0.0/8 rozsah, např. pro RBL služby" +msgid "Allowed IPs" +msgstr "" + msgid "" "Also see Tunneling Comparison on SIXXS" @@ -263,8 +295,50 @@ msgstr "" msgid "Always announce default router" msgstr "" -msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." -msgstr "Pokud není zaškrtnuto, bude vytvořena dodatečná síť." +msgid "Annex" +msgstr "" + +msgid "Annex A + L + M (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.1" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.2" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.3" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.5" +msgstr "" + +msgid "Annex B (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex B G.992.1" +msgstr "" + +msgid "Annex B G.992.3" +msgstr "" + +msgid "Annex B G.992.5" +msgstr "" + +msgid "Annex J (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex L G.992.3 POTS 1" +msgstr "" + +msgid "Annex M (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex M G.992.3" +msgstr "" + +msgid "Annex M G.992.5" +msgstr "" msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." msgstr "" @@ -275,6 +349,9 @@ msgstr "" msgid "Announced DNS servers" msgstr "" +msgid "Anonymous Identity" +msgstr "" + msgid "Anonymous Mount" msgstr "" @@ -316,12 +393,18 @@ msgstr "Připojení klienti" msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" msgstr "Atheros 802.11%s bezdrátový ovladač" +msgid "Auth Group" +msgstr "" + msgid "AuthGroup" msgstr "" msgid "Authentication" msgstr "Autentizace" +msgid "Authentication Type" +msgstr "" + msgid "Authoritative" msgstr "Autoritativní" @@ -361,6 +444,12 @@ msgstr "Dostupné balíčky" msgid "Average:" msgstr "Průměr:" +msgid "B43 + B43C" +msgstr "" + +msgid "B43 + B43C + V43" +msgstr "" + msgid "BR / DMR / AFTR" msgstr "" @@ -412,6 +501,15 @@ msgstr "" "souborů označených opkg, nezbyných systémových souborů a souborů " "vyhovujících uživatelem určeným vzorům." +msgid "Bind interface" +msgstr "" + +msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address." +msgstr "" + +msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)." +msgstr "" + msgid "Bitrate" msgstr "Přenosová rychlost" @@ -450,9 +548,6 @@ msgstr "Tlačítka" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "Vytížení CPU (%)" @@ -483,6 +578,9 @@ msgstr "Kontrola" msgid "Check fileystems before mount" msgstr "" +msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." +msgstr "" + msgid "Checksum" msgstr "Kontrolní součet" @@ -507,6 +605,9 @@ msgstr "" msgid "Cipher" msgstr "Šifra" +msgid "Cisco UDP encapsulation" +msgstr "" + msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " @@ -655,12 +756,33 @@ msgstr "Přeposílání DNS" msgid "DNS-Label / FQDN" msgstr "" +msgid "DNSSEC" +msgstr "" + +msgid "DNSSEC check unsigned" +msgstr "" + +msgid "DPD Idle Timeout" +msgstr "" + msgid "DS-Lite AFTR address" msgstr "" +msgid "DSL" +msgstr "" + +msgid "DSL Status" +msgstr "" + +msgid "DSL line mode" +msgstr "" + msgid "DUID" msgstr "DUID" +msgid "Data Rate" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "Ladění" @@ -670,6 +792,9 @@ msgstr "Výchozí %d" msgid "Default gateway" msgstr "Výchozí brána" +msgid "Default is stateless + stateful" +msgstr "" + msgid "Default route" msgstr "" @@ -736,6 +861,9 @@ msgstr "" msgid "Disable DNS setup" msgstr "Zakázat nastavení DNS" +msgid "Disable Encryption" +msgstr "" + msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "Zakázat HW-Beacon časovač" @@ -791,6 +919,9 @@ msgstr "Vyžadována doména" msgid "Domain whitelist" msgstr "Whitelist domén" +msgid "Don't Fragment" +msgstr "" + msgid "" "Don't forward DNS-Requests without " "DNS-Name" @@ -863,6 +994,9 @@ msgstr "Povolit STP" msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" msgstr "Povolit dynamickou aktualizaci koncového bodu HE.net" +msgid "Enable IPv6 negotiation" +msgstr "" + msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" msgstr "Na PPP spoji povolit vyjednání IPv6" @@ -872,6 +1006,9 @@ msgstr "Povolit průchod jumbo rámců" msgid "Enable NTP client" msgstr "Povolit NTP klienta" +msgid "Enable Single DES" +msgstr "" + msgid "Enable TFTP server" msgstr "Povolit TFTP server" @@ -890,6 +1027,9 @@ msgstr "" msgid "Enable mirroring of outgoing packets" msgstr "" +msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." +msgstr "" + msgid "Enable this mount" msgstr "Povolit tento přípojný bod" @@ -911,18 +1051,30 @@ msgstr "Režim zapouzdření" msgid "Encryption" msgstr "Šifrování" +msgid "Endpoint Host" +msgstr "" + +msgid "Endpoint Port" +msgstr "" + msgid "Erasing..." msgstr "Odstraňování..." msgid "Error" msgstr "Chyba" +msgid "Errored seconds (ES)" +msgstr "" + msgid "Ethernet Adapter" msgstr "Ethernetový adaptér" msgid "Ethernet Switch" msgstr "Ethernetový switch" +msgid "Exclude interfaces" +msgstr "" + msgid "Expand hosts" msgstr "Rozšířit hostitele" @@ -944,6 +1096,9 @@ msgstr "Externí protokolovací server" msgid "External system log server port" msgstr "Port externího protokolovacího serveru" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -991,6 +1146,9 @@ msgstr "Nastavení firewallu" msgid "Firewall Status" msgstr "Stav firewallu" +msgid "Firmware File" +msgstr "" + msgid "Firmware Version" msgstr "Verze firmwaru" @@ -1027,12 +1185,18 @@ msgstr "Vynutit TKIP" msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "Vynutit TKIP a CCMP (AES)" +msgid "Force use of NAT-T" +msgstr "" + msgid "Form token mismatch" msgstr "" msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "Přeposílat DHCP provoz" +msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)" +msgstr "" + msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Přeposílat broadcasty" @@ -1051,6 +1215,11 @@ msgstr "Volné" msgid "Free space" msgstr "Volné místo" +msgid "" +"Further information about WireGuard interfaces and peers at wireguard.io." +msgstr "" + msgid "GHz" msgstr "GHz" @@ -1096,6 +1265,9 @@ msgstr "Přejít na nastavení hesla..." msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Přejít na související konfigurační stránku" +msgid "Group Password" +msgstr "" + msgid "Guest" msgstr "" @@ -1105,12 +1277,18 @@ msgstr "Heslo HE.net" msgid "HE.net username" msgstr "" +msgid "HT mode (802.11n)" +msgstr "" + msgid "Handler" msgstr "Handler" msgid "Hang Up" msgstr "Zavěsit" +msgid "Header Error Code Errors (HEC)" +msgstr "" + msgid "Heartbeat" msgstr "" @@ -1133,6 +1311,9 @@ msgstr "Hermes 802.11b bezdrátový ovladač" msgid "Hide ESSID" msgstr "Skrývat ESSID" +msgid "Host" +msgstr "" + msgid "Host entries" msgstr "Záznamy hostitelů" @@ -1155,6 +1336,12 @@ msgstr "Jména hostitelů" msgid "Hybrid" msgstr "" +msgid "IKE DH Group" +msgstr "" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "" + msgid "IP address" msgstr "IP adresy" @@ -1197,6 +1384,9 @@ msgstr "Délka IPv4 prefixu" msgid "IPv4-Address" msgstr "IPv4 adresa" +msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" +msgstr "" + msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -1245,6 +1435,9 @@ msgstr "" msgid "IPv6-Address" msgstr "IPv6 adresa" +msgid "IPv6-PD" +msgstr "" + msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" @@ -1257,6 +1450,12 @@ msgstr "IPv6-over-IPv4 (6to4)" msgid "Identity" msgstr "Identita" +msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgstr "" + +msgid "If checked, encryption is disabled" +msgstr "" + msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" msgstr "Namísto pevného uzlu zařízení připojovat pomocí UUID" @@ -1351,6 +1550,9 @@ msgstr "Rozhraní se znovu připojuje..." msgid "Interface is shutting down..." msgstr "Rozhraní se vypíná..." +msgid "Interface name" +msgstr "" + msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "Rozhraní není přítomné nebo je dosud nepřipojeno." @@ -1397,12 +1599,12 @@ msgstr "Vyžadován JavaScript!" msgid "Join Network" msgstr "Připojit k síti" -msgid "Join Network: Settings" -msgstr "Připojit k síti: nastavení" - msgid "Join Network: Wireless Scan" msgstr "Připojit k síti: Vyhledání bezdrátových sítí" +msgid "Joining Network: %q" +msgstr "" + msgid "Keep settings" msgstr "Zachovat nastavení" @@ -1445,9 +1647,15 @@ msgstr "Jazyk" msgid "Language and Style" msgstr "Jazyk a styl" +msgid "Latency" +msgstr "" + msgid "Leaf" msgstr "" +msgid "Lease time" +msgstr "" + msgid "Lease validity time" msgstr "Doba platnosti zápůjčky" @@ -1472,15 +1680,24 @@ msgstr "Legenda:" msgid "Limit" msgstr "Limit" -msgid "Line Attenuation" +msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS." +msgstr "" + +msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback." msgstr "" -msgid "Line Speed" +msgid "Line Attenuation (LATN)" +msgstr "" + +msgid "Line Mode" msgstr "" msgid "Line State" msgstr "" +msgid "Line Uptime" +msgstr "" + msgid "Link On" msgstr "Odkaz na" @@ -1500,6 +1717,12 @@ msgstr "Seznam domén, pro které povolit odpovědi podle RFC1918" msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgstr "Seznam hostitelů, kteří udávají falešné hodnoty NX domén" +msgid "Listen Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Listen Port" +msgstr "" + msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "" "Poslouchat pouze na daném rozhraní, nebo pokud není specifikováno, na všech" @@ -1525,6 +1748,9 @@ msgstr "Místní IPv4 adresa" msgid "Local IPv6 address" msgstr "Místní IPv6 adresa" +msgid "Local Service Only" +msgstr "" + msgid "Local Startup" msgstr "Místní startup" @@ -1559,7 +1785,7 @@ msgstr "" msgid "Localise queries" msgstr "Lokalizační dotazy" -msgid "Locked to channel %d used by: %s" +msgid "Locked to channel %s used by: %s" msgstr "" msgid "Log output level" @@ -1577,6 +1803,9 @@ msgstr "Přihlásit" msgid "Logout" msgstr "Odhlásit" +msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)" +msgstr "" + msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "Nejnižší zapůjčenou adresu použít jako offset síťové adresy." @@ -1598,6 +1827,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "MHz" @@ -1612,6 +1844,9 @@ msgstr "" msgid "Manual" msgstr "" +msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" +msgstr "" + msgid "Maximum Rate" msgstr "Nejvyšší míra" @@ -1732,12 +1967,18 @@ msgstr "Adresa vícesměrového vysílání" msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" +msgid "NAT-T Mode" +msgstr "" + msgid "NAT64 Prefix" msgstr "" msgid "NDP-Proxy" msgstr "" +msgid "NT Domain" +msgstr "" + msgid "NTP server candidates" msgstr "Kandidáti NTP serveru" @@ -1777,6 +2018,9 @@ msgstr "Další »" msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "Pro toto rozhraní není nastaven žádný DHCP server" +msgid "No NAT-T" +msgstr "" + msgid "No chains in this table" msgstr "Žádné řetězce v této tabulce" @@ -1810,12 +2054,18 @@ msgstr "Žádná zóna nepřiřazena" msgid "Noise" msgstr "Šum" -msgid "Noise Margin" +msgid "Noise Margin (SNR)" msgstr "" msgid "Noise:" msgstr "Šum:" +msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" +msgstr "" + +msgid "Non-wildcard" +msgstr "" + msgid "None" msgstr "Žádný" @@ -1849,6 +2099,12 @@ msgstr "OK" msgid "OPKG-Configuration" msgstr "Konfigurace balíčků OPKG" +msgid "Obfuscated Group Password" +msgstr "" + +msgid "Obfuscated Password" +msgstr "" + msgid "Off-State Delay" msgstr "Vypnutí prodlevy" @@ -1875,6 +2131,9 @@ msgstr "Jedno jméno nebo mac adresa, musí být zadáno!" msgid "One or more fields contain invalid values!" msgstr "Jedno nebo více polí obsahuje neplatné hodnoty!" +msgid "One or more invalid/required values on tab" +msgstr "" + msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "Jedno nebo více požadovaných polí neobsahuje hodnotu!" @@ -1899,6 +2158,36 @@ msgstr "" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "" +msgid "Optional." +msgstr "" + +msgid "" +"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-" +"quantum resistance." +msgstr "" + +msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." +msgstr "" + +msgid "" +"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " +"interface." +msgstr "" + +msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." +msgstr "" + +msgid "Optional. Port of peer." +msgstr "" + +msgid "" +"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " +"Recommended value if this device is behind a NAT is 25." +msgstr "" + +msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "Možnosti" @@ -1923,6 +2212,15 @@ msgstr "Přepsat MAC adresu" msgid "Override MTU" msgstr "Přepsat MTU" +msgid "Override TOS" +msgstr "" + +msgid "Override TTL" +msgstr "" + +msgid "Override default interface name" +msgstr "" + msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgstr "Přepsat bránu v DHCP odpovědích" @@ -1978,6 +2276,9 @@ msgstr "" msgid "PSID-bits length" msgstr "" +msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" +msgstr "" + msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "Vyžadován balíček libiwinfo!" @@ -2002,6 +2303,9 @@ msgstr "Autentizace heslem" msgid "Password of Private Key" msgstr "Heslo privátního klíče" +msgid "Password of inner Private Key" +msgstr "" + msgid "Password successfully changed!" msgstr "Heslo bylo úspěšně změněno!" @@ -2017,18 +2321,36 @@ msgstr "Cesta k privátnímu klíči" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "Cesta ke spustitelnému souboru, který obsluhuje událost tlačítka" +msgid "Path to inner CA-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to inner Client-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to inner Private Key" +msgstr "" + msgid "Peak:" msgstr "Špička:" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" +msgid "Peers" +msgstr "" + +msgid "Perfect Forward Secrecy" +msgstr "" + msgid "Perform reboot" msgstr "Provést restart" msgid "Perform reset" msgstr "Provést reset" +msgid "Persistent Keep Alive" +msgstr "" + msgid "Phy Rate:" msgstr "Fyzická rychlost:" @@ -2050,15 +2372,21 @@ msgstr "Politika" msgid "Port" msgstr "Port" -msgid "Port %d" -msgstr "Port %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "Port %d je neoznačený ve více VLAN!" - msgid "Port status:" msgstr "Stav portu:" +msgid "Power Management Mode" +msgstr "" + +msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" +msgstr "" + +msgid "Prefix Delegated" +msgstr "" + +msgid "Preshared Key" +msgstr "" + msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" @@ -2066,18 +2394,27 @@ msgstr "" "Po takovém množství LCP echo selhání předpokládám, že peer je mrtvý. " "Použijte 0 pro ignorování chyb" +msgid "Prevent listening on these interfaces." +msgstr "" + msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Zabraňuje komunikaci klient-klient" msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" +msgid "Private Key" +msgstr "" + msgid "Proceed" msgstr "Pokračovat" msgid "Processes" msgstr "Procesy" +msgid "Profile" +msgstr "" + msgid "Prot." msgstr "Prot." @@ -2102,12 +2439,21 @@ msgstr "Poskytování nové sítě" msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" +msgid "Public Key" +msgstr "" + msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." msgstr "" +msgid "QMI Cellular" +msgstr "" + msgid "Quality" msgstr "Kvalita" +msgid "RFC3947 NAT-T mode" +msgstr "" + msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "Práh RTS/CTS" @@ -2217,6 +2563,9 @@ msgstr "Přijmout" msgid "Receiver Antenna" msgstr "Přijímací anténa" +msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." +msgstr "" + msgid "Reconnect this interface" msgstr "Přepojit toto rozhraní" @@ -2244,6 +2593,9 @@ msgstr "" msgid "Remote IPv4 address" msgstr "Vzdálená IPv4 adresa" +msgid "Remote IPv4 address or FQDN" +msgstr "" + msgid "Remove" msgstr "Odstranit" @@ -2269,6 +2621,23 @@ msgstr "" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "Vyžadováno u některých ISP, např. Charter s DocSIS 3" +msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside " +"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " +"routes through the tunnel." +msgstr "" + +msgid "Required. Public key of peer." +msgstr "" + +msgid "" +"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really " +"come from unsigned domains" +msgstr "" + msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -2308,6 +2677,12 @@ msgstr "Kořenový adresář souborů, přístupných přes TFTP" msgid "Root preparation" msgstr "" +msgid "Route Allowed IPs" +msgstr "" + +msgid "Route type" +msgstr "" + msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces" msgstr "" @@ -2332,6 +2707,9 @@ msgstr "Spustit kontrolu souborového systému před připojením zařízení" msgid "Run filesystem check" msgstr "Spustit kontrolu souborového systému" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2340,6 +2718,9 @@ msgstr "" msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]" msgstr "" +msgid "SNR" +msgstr "" + msgid "SSH Access" msgstr "Přístup přes SSH" @@ -2425,6 +2806,12 @@ msgstr "Nastavit synchronizaci času" msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Nastavit DHCP server" +msgid "Severely Errored Seconds (SES)" +msgstr "" + +msgid "Short GI" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "Ukázat aktuální seznam záložních souborů" @@ -2437,6 +2824,9 @@ msgstr "Shodit tuto síť" msgid "Signal" msgstr "Signál" +msgid "Signal Attenuation (SATN)" +msgstr "" + msgid "Signal:" msgstr "Signál:" @@ -2461,6 +2851,9 @@ msgstr "Time sloty" msgid "Software" msgstr "Software" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Některá pole obsahují neplatné hodnoty, nelze uložit!" @@ -2470,15 +2863,14 @@ msgstr "Omlouváme se, ale požadovaný objekt nebyl nalezen." msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." msgstr "Omlouváme se, na serveru došlo k neočekávané vyjímce." -#, fuzzy msgid "" "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " -"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific " -"install instructions." +"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install " +"instructions." msgstr "" "Omlouváme se, ale v tomto zařízení není přítomná podpora pro upgrade " "systému. Nový obraz firmwaru musí být zapsán ručně. Prosím, obraťte se na " -"OpenWRT wiki pro zařízení specifické instalační instrukce." +"wiki pro zařízení specifické instalační instrukce." msgid "Sort" msgstr "Seřadit" @@ -2510,6 +2902,19 @@ msgid "" "dead" msgstr "Určuje počet sekund, po kterém je hostitel považovám za mrtvého" +msgid "Specify a TOS (Type of Service)." +msgstr "" + +msgid "" +"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " +"default (64)." +msgstr "" + +msgid "" +"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " +"bytes)." +msgstr "" + msgid "Specify the secret encryption key here." msgstr "Zde nastavte soukromý šifrovací klíč." @@ -2546,7 +2951,7 @@ msgid "" "configurations where only hosts with a corresponding lease are served." msgstr "" "Statické zápůjčky se používají pro přiřazení fixních IP adres a symbolických " -"jmen DHCP klientům. Jsou také vyžadvány pro nedynamické konfigurace " +"jmen DHCP klientům. Jsou také vyžadovány pro nedynamické konfigurace " "rozhraní, kde jsou povoleni pouze hosté s odpovídajícím nastavením." msgid "Status" @@ -2561,6 +2966,12 @@ msgstr "Striktní výběr" msgid "Submit" msgstr "Odeslat" +msgid "Suppress logging" +msgstr "Potlačit logování" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2576,6 +2987,13 @@ msgstr "Směrovač číslo %q" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "Směrovač číslo %q (%s)" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "Směrovací protokol" @@ -2618,6 +3036,9 @@ msgstr "" msgid "Target" msgstr "Cíl" +msgid "Target network" +msgstr "" + msgid "Terminate" msgstr "Ukončit" @@ -2648,6 +3069,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." +msgstr "" + +msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" msgstr "IPv6 prefix přidělený poskytovatelm většinou končí ::" @@ -2714,6 +3139,9 @@ msgstr "Délka IPv4 prefixu v bitech, zbytek se používá v IPv6 adresách" msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" msgstr "Délka IPv6 prefixu v bitech" +msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)." +msgstr "" + msgid "" "The network ports on this device can be combined to several VLANs in which computers can " @@ -2826,8 +3254,8 @@ msgid "" "This is the only DHCP in the local network" msgstr "" -"Toto je jedný DHCPv mistní síti" +"Toto je jediný DHCP v mistní síti" msgid "This is the plain username for logging into the account" msgstr "" @@ -2877,6 +3305,9 @@ msgstr "" "Zde můžete nahrát dříve vygenerovaný záložní archiv, pokud chcete obnovit " "konfigurační soubory." +msgid "Tone" +msgstr "" + msgid "Total Available" msgstr "Dostupná celkem" @@ -2946,12 +3377,18 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO" msgid "USB Device" msgstr "USB zařízení" +msgid "USB Ports" +msgstr "" + msgid "UUID" msgstr "UUID" msgid "Unable to dispatch" msgstr "" +msgid "Unavailable Seconds (UAS)" +msgstr "" + msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" @@ -2975,12 +3412,12 @@ msgstr "Aktualizovat seznamy" msgid "" "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. " -"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an " -"OpenWrt compatible firmware image)." +"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a " +"compatible firmware image)." msgstr "" "Nahrát obraz pro upgrade systému, jímž bude přepsán běžící firmware. " "Zkontrolujte \"Keep settings\" za účelem udržení aktuální konfigurace " -"(vyžaduje obraz OpenWrt kompatabilního firmwaru)." +"(vyžaduje obraz kompatabilního firmwaru)." msgid "Upload archive..." msgstr "Nahrát archiv..." @@ -3037,7 +3474,8 @@ msgid "" "Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address indentifies the host, the IPv4-Address specifies to the fixed " "address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the " -"requesting host." +"requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" +"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" "Použitím tlačítka Přidat přidáte novou zápůjčku (lease). MAC " "adresa identifikuje počítač, IPv4 adresa určuje, jaká pevná " @@ -3061,8 +3499,8 @@ msgstr "Uživatelské jméno" msgid "VC-Mux" msgstr "VC-Mux" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "Rozhraní VLAN" +msgid "VDSL" +msgstr "" msgid "VLANs on %q" msgstr "VLANy na %q" @@ -3070,6 +3508,12 @@ msgstr "VLANy na %q" msgid "VLANs on %q (%s)" msgstr "VLANy na %q (%s)" +msgid "VPN Local address" +msgstr "" + +msgid "VPN Local port" +msgstr "" + msgid "VPN Server" msgstr "VPN server" @@ -3079,6 +3523,12 @@ msgstr "" msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" msgstr "" +msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" +msgstr "" + +msgid "Vendor" +msgstr "" + msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "" @@ -3147,8 +3597,8 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" +msgid "WireGuard VPN" +msgstr "" msgid "Wireless" msgstr "Bezdrátová síť" @@ -3186,6 +3636,9 @@ msgstr "Bezdrátová síť vypnuta" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Zapisovat přijaté požadavky DNS do systemového logu" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "Podpora XR" @@ -3366,205 +3819,20 @@ msgstr "ano" msgid "« Back" msgstr "« Zpět" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "Odstranit toto rozhraní" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Příznaky" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "Pravidlo #" - -#~ msgid "Ignore Hosts files" -#~ msgstr "Ignorovat soubory Hosts" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Prosím počkejte: Provádím reboot..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "Varování: Existují neuložené změny, které budou rebootem ztraceny!" - -#~ msgid "" -#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " -#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -#~ msgstr "" -#~ "Vždy použije kanál 40 MHz , i když překrývá sekundární kanál . Tato volba " -#~ "není v souladu s IEEE 802.11n-2009!" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "V cache" - -#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -#~ msgstr "Použít tento přípojný bod jako překryvné úložiště pro block-extroot" - -#~ msgid "Force 40MHz mode" -#~ msgstr "Vynutit 40MHz mód" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "Kmitočtové skákání" - -#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" -#~ msgstr "Uzamknout kanál %d používaný %s" - -#~ msgid "Use as root filesystem" -#~ msgstr "Použít jako kořenový souborový systém" - -#~ msgid "HE.net user ID" -#~ msgstr "Uživatelské ID HE.net" - -#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" -#~ msgstr "" -#~ "Toto je 32 bajtové uživatelské ID, zapsané v hex tvaru, ne přihlašovací " -#~ "jméno" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40MHz druhý kanál nad hlavním" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz druhý kanál pod hlavním" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "Přijímat oznámení směrovačů" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "Na síti oznamovat IPv6" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "Oznamované ID sítě" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "Hodnota musí ležet v intervalu 1 až 65535" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "Možnosti HT" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "Režim HT" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "Model routeru" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "Název routeru" - -#~ msgid "Send router solicitations" -#~ msgstr "Posílat žádosti o informace o směrování" - -#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "" -#~ "Určuje dobu za kterou interface požádá o prodloužení životnosti prefixu v " -#~ "sekundách" - -#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "Určuje dobu životnosti prefixu v sekundách" - -#~ msgid "Use preferred lifetime" -#~ msgstr "Použít preferovanou životnost" - -#~ msgid "Use valid lifetime" -#~ msgstr "Použít platnou životnost" - -#~ msgid "Waiting for router..." -#~ msgstr "Čekám na router.." - -#~ msgid "Enable builtin NTP server" -#~ msgstr "Povolit zabudovaný NTP server" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Aktivní výpůjčky" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Otevřít" - -#~ msgid "Bit Rate" -#~ msgstr "Přenosová rychlost" - -#~ msgid "Configuration / Apply" -#~ msgstr "Nastavení / Použít" - -#~ msgid "Configuration / Changes" -#~ msgstr "Nastavení / Změny" - -#~ msgid "Configuration / Revert" -#~ msgstr "Nastavení / Zrušit změny" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MAC Address" -#~ msgstr "MAC adresa" - -#~ msgid "Encr." -#~ msgstr "Šifr." - -#~ msgid "WLAN-Scan" -#~ msgstr "WLAN-Scanování" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -#~ "unspecified to not attach any network or fill out the " -#~ "create field to define a new network." -#~ msgstr "" -#~ "Síť přiřazená k tomuto bezdrátovému rozhraní. Pro nepřiřazování rozhraní " -#~ "k žádné síti vyberte volbu \"nespecifikovaná\". Pro vytvoření " -#~ "nové sítě vyplňte pole \"vytvořit\"." - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Vytvořit síť" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Sítě" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Výkon" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Wifi sítě v místním prostředí" - -#~ msgid "" -#~ "CIDR-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "CIDR-notace : " -#~ "adresa/prefix" +#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." +#~ msgstr "Pokud není zaškrtnuto, bude vytvořena dodatečná síť." -#~ msgid "DNS-Server" -#~ msgstr "DNS-Server" +#~ msgid "Join Network: Settings" +#~ msgstr "Připojit k síti: nastavení" -#~ msgid "IPv4-Broadcast" -#~ msgstr "" -#~ "IPv4-Všesměrové vysílání" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "CPU" -#~ msgid "IPv6-Address" -#~ msgstr "IPv6-Adresa" +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "Port %d" -#~ msgid "IPv6 Setup" -#~ msgstr "Nastavení IPv6" +#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +#~ msgstr "Port %d je neoznačený ve více VLAN!" -#~ msgid "" -#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, " -#~ "it will be moved into this network." -#~ msgstr "" -#~ "Pozn: Pokud zde zvolíte rozhraní, které již je součástí jiné sítě, bude " -#~ "přesunuto do této sítě." - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "Síťové porty na vašem routeru mohou být kombinovány do několika VLAN, ve kterých mohou " -#~ "počítače navzájem komunikovat přímo. VLAN jsou často používány za účelem oddělení různých " -#~ "síťových segmentů. Často je zde jeden Uplink port, sloužící pro připojení " -#~ "do větší sítě (třeba Internetu) a ostatní porty jsou využity pro místní " -#~ "síť." - -#~ msgid "Enable buffering" -#~ msgstr "Povolit bufferování" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "Rozhraní VLAN"