X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fcs%2Fbase.po;h=8c850a26e87c4c12569939bf4a8fcc246f2404ab;hp=4179feeab1d0547824c1ae6b76b819e13ccf462a;hb=61fa65f2f99ab05302911cab9527411d3132ba61;hpb=f4af114dbc04cc9b3df53d5a3b66a0f2a770c2d9 diff --git a/modules/luci-base/po/cs/base.po b/modules/luci-base/po/cs/base.po index 4179feeab..8c850a26e 100644 --- a/modules/luci-base/po/cs/base.po +++ b/modules/luci-base/po/cs/base.po @@ -11,6 +11,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d minutové okno, %d sekundový interval)" @@ -278,6 +281,9 @@ msgid "" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" msgstr "Povolit upstream odpovědi na 127.0.0.0/8 rozsah, např. pro RBL služby" +msgid "Allowed IPs" +msgstr "" + msgid "" "Also see Tunneling Comparison on SIXXS" @@ -286,9 +292,6 @@ msgstr "" msgid "Always announce default router" msgstr "" -msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." -msgstr "Pokud není zaškrtnuto, bude vytvořena dodatečná síť." - msgid "Annex" msgstr "" @@ -396,6 +399,9 @@ msgstr "" msgid "Authentication" msgstr "Autentizace" +msgid "Authentication Type" +msgstr "" + msgid "Authoritative" msgstr "Autoritativní" @@ -492,9 +498,15 @@ msgstr "" "souborů označených opkg, nezbyných systémových souborů a souborů " "vyhovujících uživatelem určeným vzorům." +msgid "Bind interface" +msgstr "" + msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address." msgstr "" +msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)." +msgstr "" + msgid "Bitrate" msgstr "Přenosová rychlost" @@ -533,9 +545,6 @@ msgstr "Tlačítka" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "Vytížení CPU (%)" @@ -566,6 +575,9 @@ msgstr "Kontrola" msgid "Check fileystems before mount" msgstr "" +msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." +msgstr "" + msgid "Checksum" msgstr "Kontrolní součet" @@ -904,6 +916,9 @@ msgstr "Vyžadována doména" msgid "Domain whitelist" msgstr "Whitelist domén" +msgid "Don't Fragment" +msgstr "" + msgid "" "Don't forward DNS-Requests without " "DNS-Name" @@ -976,6 +991,9 @@ msgstr "Povolit STP" msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" msgstr "Povolit dynamickou aktualizaci koncového bodu HE.net" +msgid "Enable IPv6 negotiation" +msgstr "" + msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" msgstr "Na PPP spoji povolit vyjednání IPv6" @@ -1006,6 +1024,9 @@ msgstr "" msgid "Enable mirroring of outgoing packets" msgstr "" +msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." +msgstr "" + msgid "Enable this mount" msgstr "Povolit tento přípojný bod" @@ -1027,6 +1048,12 @@ msgstr "Režim zapouzdření" msgid "Encryption" msgstr "Šifrování" +msgid "Endpoint Host" +msgstr "" + +msgid "Endpoint Port" +msgstr "" + msgid "Erasing..." msgstr "Odstraňování..." @@ -1066,6 +1093,9 @@ msgstr "Externí protokolovací server" msgid "External system log server port" msgstr "Port externího protokolovacího serveru" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1182,6 +1212,11 @@ msgstr "Volné" msgid "Free space" msgstr "Volné místo" +msgid "" +"Further information about WireGuard interfaces and peers at wireguard.io." +msgstr "" + msgid "GHz" msgstr "GHz" @@ -1239,6 +1274,9 @@ msgstr "Heslo HE.net" msgid "HE.net username" msgstr "" +msgid "HT mode (802.11n)" +msgstr "" + msgid "Handler" msgstr "Handler" @@ -1340,6 +1378,9 @@ msgstr "Délka IPv4 prefixu" msgid "IPv4-Address" msgstr "IPv4 adresa" +msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" +msgstr "" + msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -1549,12 +1590,12 @@ msgstr "Vyžadován JavaScript!" msgid "Join Network" msgstr "Připojit k síti" -msgid "Join Network: Settings" -msgstr "Připojit k síti: nastavení" - msgid "Join Network: Wireless Scan" msgstr "Připojit k síti: Vyhledání bezdrátových sítí" +msgid "Joining Network: %q" +msgstr "" + msgid "Keep settings" msgstr "Zachovat nastavení" @@ -1670,6 +1711,9 @@ msgstr "Seznam hostitelů, kteří udávají falešné hodnoty NX domén" msgid "Listen Interfaces" msgstr "" +msgid "Listen Port" +msgstr "" + msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "" "Poslouchat pouze na daném rozhraní, nebo pokud není specifikováno, na všech" @@ -1774,6 +1818,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "MHz" @@ -2102,6 +2149,36 @@ msgstr "" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "" +msgid "Optional." +msgstr "" + +msgid "" +"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-" +"quantum resistance." +msgstr "" + +msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." +msgstr "" + +msgid "" +"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " +"interface." +msgstr "" + +msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." +msgstr "" + +msgid "Optional. Port of peer." +msgstr "" + +msgid "" +"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " +"Recommended value if this device is behind a NAT is 25." +msgstr "" + +msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "Možnosti" @@ -2126,6 +2203,12 @@ msgstr "Přepsat MAC adresu" msgid "Override MTU" msgstr "Přepsat MTU" +msgid "Override TOS" +msgstr "" + +msgid "Override TTL" +msgstr "" + msgid "Override default interface name" msgstr "" @@ -2244,6 +2327,9 @@ msgstr "Špička:" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" +msgid "Peers" +msgstr "" + msgid "Perfect Forward Secrecy" msgstr "" @@ -2253,6 +2339,9 @@ msgstr "Provést restart" msgid "Perform reset" msgstr "Provést reset" +msgid "Persistent Keep Alive" +msgstr "" + msgid "Phy Rate:" msgstr "Fyzická rychlost:" @@ -2274,12 +2363,6 @@ msgstr "Politika" msgid "Port" msgstr "Port" -msgid "Port %d" -msgstr "Port %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "Port %d je neoznačený ve více VLAN!" - msgid "Port status:" msgstr "Stav portu:" @@ -2289,6 +2372,9 @@ msgstr "" msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" msgstr "" +msgid "Preshared Key" +msgstr "" + msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" @@ -2296,7 +2382,7 @@ msgstr "" "Po takovém množství LCP echo selhání předpokládám, že peer je mrtvý. " "Použijte 0 pro ignorování chyb" -msgid "Prevent listening on thise interfaces." +msgid "Prevent listening on these interfaces." msgstr "" msgid "Prevents client-to-client communication" @@ -2305,6 +2391,9 @@ msgstr "Zabraňuje komunikaci klient-klient" msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" +msgid "Private Key" +msgstr "" + msgid "Proceed" msgstr "Pokračovat" @@ -2338,9 +2427,15 @@ msgstr "Poskytování nové sítě" msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" +msgid "Public Key" +msgstr "" + msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." msgstr "" +msgid "QMI Cellular" +msgstr "" + msgid "Quality" msgstr "Kvalita" @@ -2483,6 +2578,9 @@ msgstr "" msgid "Remote IPv4 address" msgstr "Vzdálená IPv4 adresa" +msgid "Remote IPv4 address or FQDN" +msgstr "" + msgid "Remove" msgstr "Odstranit" @@ -2508,6 +2606,18 @@ msgstr "" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "Vyžadováno u některých ISP, např. Charter s DocSIS 3" +msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside " +"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " +"routes through the tunnel." +msgstr "" + +msgid "Required. Public key of peer." +msgstr "" + msgid "" "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really " "come from unsigned domains" @@ -2552,6 +2662,12 @@ msgstr "Kořenový adresář souborů, přístupných přes TFTP" msgid "Root preparation" msgstr "" +msgid "Route Allowed IPs" +msgstr "" + +msgid "Route type" +msgstr "" + msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces" msgstr "" @@ -2576,6 +2692,9 @@ msgstr "Spustit kontrolu souborového systému před připojením zařízení" msgid "Run filesystem check" msgstr "Spustit kontrolu souborového systému" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2717,6 +2836,9 @@ msgstr "Time sloty" msgid "Software" msgstr "Software" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Některá pole obsahují neplatné hodnoty, nelze uložit!" @@ -2726,15 +2848,14 @@ msgstr "Omlouváme se, ale požadovaný objekt nebyl nalezen." msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." msgstr "Omlouváme se, na serveru došlo k neočekávané vyjímce." -#, fuzzy msgid "" "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " -"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific " -"install instructions." +"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install " +"instructions." msgstr "" "Omlouváme se, ale v tomto zařízení není přítomná podpora pro upgrade " "systému. Nový obraz firmwaru musí být zapsán ručně. Prosím, obraťte se na " -"OpenWRT wiki pro zařízení specifické instalační instrukce." +"wiki pro zařízení specifické instalační instrukce." msgid "Sort" msgstr "Seřadit" @@ -2766,6 +2887,19 @@ msgid "" "dead" msgstr "Určuje počet sekund, po kterém je hostitel považovám za mrtvého" +msgid "Specify a TOS (Type of Service)." +msgstr "" + +msgid "" +"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " +"default (64)." +msgstr "" + +msgid "" +"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " +"bytes)." +msgstr "" + msgid "Specify the secret encryption key here." msgstr "Zde nastavte soukromý šifrovací klíč." @@ -2802,7 +2936,7 @@ msgid "" "configurations where only hosts with a corresponding lease are served." msgstr "" "Statické zápůjčky se používají pro přiřazení fixních IP adres a symbolických " -"jmen DHCP klientům. Jsou také vyžadvány pro nedynamické konfigurace " +"jmen DHCP klientům. Jsou také vyžadovány pro nedynamické konfigurace " "rozhraní, kde jsou povoleni pouze hosté s odpovídajícím nastavením." msgid "Status" @@ -2818,7 +2952,7 @@ msgid "Submit" msgstr "Odeslat" msgid "Suppress logging" -msgstr "" +msgstr "Potlačit logování" msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" msgstr "" @@ -2838,6 +2972,13 @@ msgstr "Směrovač číslo %q" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "Směrovač číslo %q (%s)" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "Směrovací protokol" @@ -2913,6 +3054,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." +msgstr "" + +msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" msgstr "IPv6 prefix přidělený poskytovatelm většinou končí ::" @@ -2979,6 +3124,9 @@ msgstr "Délka IPv4 prefixu v bitech, zbytek se používá v IPv6 adresách" msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" msgstr "Délka IPv6 prefixu v bitech" +msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)." +msgstr "" + msgid "" "The network ports on this device can be combined to several VLANs in which computers can " @@ -3091,8 +3239,8 @@ msgid "" "This is the only DHCP in the local network" msgstr "" -"Toto je jedný DHCPv mistní síti" +"Toto je jediný DHCP v mistní síti" msgid "This is the plain username for logging into the account" msgstr "" @@ -3246,12 +3394,12 @@ msgstr "Aktualizovat seznamy" msgid "" "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. " -"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an " -"OpenWrt compatible firmware image)." +"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a " +"compatible firmware image)." msgstr "" "Nahrát obraz pro upgrade systému, jímž bude přepsán běžící firmware. " "Zkontrolujte \"Keep settings\" za účelem udržení aktuální konfigurace " -"(vyžaduje obraz OpenWrt kompatabilního firmwaru)." +"(vyžaduje obraz kompatabilního firmwaru)." msgid "Upload archive..." msgstr "Nahrát archiv..." @@ -3336,9 +3484,6 @@ msgstr "VC-Mux" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "Rozhraní VLAN" - msgid "VLANs on %q" msgstr "VLANy na %q" @@ -3434,8 +3579,8 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" +msgid "WireGuard VPN" +msgstr "" msgid "Wireless" msgstr "Bezdrátová síť" @@ -3473,6 +3618,9 @@ msgstr "Bezdrátová síť vypnuta" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Zapisovat přijaté požadavky DNS do systemového logu" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "Podpora XR" @@ -3653,205 +3801,20 @@ msgstr "ano" msgid "« Back" msgstr "« Zpět" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "Odstranit toto rozhraní" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Příznaky" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "Pravidlo #" - -#~ msgid "Ignore Hosts files" -#~ msgstr "Ignorovat soubory Hosts" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Prosím počkejte: Provádím reboot..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "Varování: Existují neuložené změny, které budou rebootem ztraceny!" - -#~ msgid "" -#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " -#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -#~ msgstr "" -#~ "Vždy použije kanál 40 MHz , i když překrývá sekundární kanál . Tato volba " -#~ "není v souladu s IEEE 802.11n-2009!" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "V cache" - -#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -#~ msgstr "Použít tento přípojný bod jako překryvné úložiště pro block-extroot" - -#~ msgid "Force 40MHz mode" -#~ msgstr "Vynutit 40MHz mód" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "Kmitočtové skákání" - -#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" -#~ msgstr "Uzamknout kanál %d používaný %s" - -#~ msgid "Use as root filesystem" -#~ msgstr "Použít jako kořenový souborový systém" - -#~ msgid "HE.net user ID" -#~ msgstr "Uživatelské ID HE.net" - -#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" -#~ msgstr "" -#~ "Toto je 32 bajtové uživatelské ID, zapsané v hex tvaru, ne přihlašovací " -#~ "jméno" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40MHz druhý kanál nad hlavním" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz druhý kanál pod hlavním" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "Přijímat oznámení směrovačů" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "Na síti oznamovat IPv6" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "Oznamované ID sítě" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "Hodnota musí ležet v intervalu 1 až 65535" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "Možnosti HT" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "Režim HT" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "Model routeru" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "Název routeru" - -#~ msgid "Send router solicitations" -#~ msgstr "Posílat žádosti o informace o směrování" - -#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "" -#~ "Určuje dobu za kterou interface požádá o prodloužení životnosti prefixu v " -#~ "sekundách" - -#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "Určuje dobu životnosti prefixu v sekundách" - -#~ msgid "Use preferred lifetime" -#~ msgstr "Použít preferovanou životnost" - -#~ msgid "Use valid lifetime" -#~ msgstr "Použít platnou životnost" - -#~ msgid "Waiting for router..." -#~ msgstr "Čekám na router.." - -#~ msgid "Enable builtin NTP server" -#~ msgstr "Povolit zabudovaný NTP server" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Aktivní výpůjčky" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Otevřít" - -#~ msgid "Bit Rate" -#~ msgstr "Přenosová rychlost" - -#~ msgid "Configuration / Apply" -#~ msgstr "Nastavení / Použít" - -#~ msgid "Configuration / Changes" -#~ msgstr "Nastavení / Změny" - -#~ msgid "Configuration / Revert" -#~ msgstr "Nastavení / Zrušit změny" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MAC Address" -#~ msgstr "MAC adresa" - -#~ msgid "Encr." -#~ msgstr "Šifr." - -#~ msgid "WLAN-Scan" -#~ msgstr "WLAN-Scanování" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -#~ "unspecified to not attach any network or fill out the " -#~ "create field to define a new network." -#~ msgstr "" -#~ "Síť přiřazená k tomuto bezdrátovému rozhraní. Pro nepřiřazování rozhraní " -#~ "k žádné síti vyberte volbu \"nespecifikovaná\". Pro vytvoření " -#~ "nové sítě vyplňte pole \"vytvořit\"." - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Vytvořit síť" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Sítě" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Výkon" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Wifi sítě v místním prostředí" - -#~ msgid "" -#~ "CIDR-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "CIDR-notace : " -#~ "adresa/prefix" +#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." +#~ msgstr "Pokud není zaškrtnuto, bude vytvořena dodatečná síť." -#~ msgid "DNS-Server" -#~ msgstr "DNS-Server" +#~ msgid "Join Network: Settings" +#~ msgstr "Připojit k síti: nastavení" -#~ msgid "IPv4-Broadcast" -#~ msgstr "" -#~ "IPv4-Všesměrové vysílání" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "CPU" -#~ msgid "IPv6-Address" -#~ msgstr "IPv6-Adresa" +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "Port %d" -#~ msgid "IPv6 Setup" -#~ msgstr "Nastavení IPv6" +#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +#~ msgstr "Port %d je neoznačený ve více VLAN!" -#~ msgid "" -#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, " -#~ "it will be moved into this network." -#~ msgstr "" -#~ "Pozn: Pokud zde zvolíte rozhraní, které již je součástí jiné sítě, bude " -#~ "přesunuto do této sítě." - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "Síťové porty na vašem routeru mohou být kombinovány do několika VLAN, ve kterých mohou " -#~ "počítače navzájem komunikovat přímo. VLAN jsou často používány za účelem oddělení různých " -#~ "síťových segmentů. Často je zde jeden Uplink port, sloužící pro připojení " -#~ "do větší sítě (třeba Internetu) a ostatní porty jsou využity pro místní " -#~ "síť." - -#~ msgid "Enable buffering" -#~ msgstr "Povolit bufferování" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "Rozhraní VLAN"