X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fca%2Fbase.po;h=e69534b3bab65ffe819fc98b3fcf6529b38fd939;hp=45c221eac1def5d9c1e26c777eb76c0255b664d9;hb=7f48b25038d63f64618b31d1b32a8cc4e9db6464;hpb=130785be912b7fe5f403406ee49d69c24dc6110b diff --git a/modules/luci-base/po/ca/base.po b/modules/luci-base/po/ca/base.po index 45c221eac..e69534b3b 100644 --- a/modules/luci-base/po/ca/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ca/base.po @@ -13,6 +13,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%.1f dB" +msgstr "" + msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" msgstr "" @@ -132,6 +135,9 @@ msgstr "Nom LED" msgid "MAC-Address" msgstr "Adreça MAC" +msgid "DUID" +msgstr "" + msgid "" "Max. DHCP leases" @@ -301,7 +307,8 @@ msgstr "Permetre el localhost" msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgstr "" -"Permetre a màquines remotes de connectar-se als ports reenviats de l'SSH local" +"Permetre a màquines remotes de connectar-se als ports reenviats de l'SSH " +"local" msgid "Allow root logins with password" msgstr "Accés d'administrador amb contrasenya" @@ -638,7 +645,7 @@ msgid "" msgstr "" "Fes clic a \"Genera l'arxiu\" per obtenir un fitxer .tar.gz amb els fitxers " "de configuració actuals. Per restablir el microprogramari al seu estat " -"inicial, fes clic a "\"Restableix la configuració\" (només funciona amb " +"inicial, fes clic a \"Restableix la configuració\" (només funciona amb " "imatges squashfs)." msgid "Client" @@ -664,6 +671,13 @@ msgstr "Ordre" msgid "Common Configuration" msgstr "Configuració comuna" +msgid "" +"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " +"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " +"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " +"negotiation especially in environments with heavy traffic load." +msgstr "" + msgid "Configuration" msgstr "Configuració" @@ -947,6 +961,9 @@ msgstr "Descarrega i instal·la el paquet" msgid "Download backup" msgstr "Descarrega còpia de seguretat" +msgid "Downstream SNR offset" +msgstr "" + msgid "Dropbear Instance" msgstr "Instància de Dropbear" @@ -954,9 +971,8 @@ msgid "" "Dropbear offers SSH network shell access " "and an integrated SCP server" msgstr "" -"El Dropbear ofereix accés a una consola SSH" -" per xarxa i un servidor SCP " -"integrat" +"El Dropbear ofereix accés a una consola SSH per xarxa i un servidor SCP integrat" msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" msgstr "" @@ -1029,6 +1045,9 @@ msgstr "Habilita la funcionalitat VLAN" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "" +msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "Habilita l'aprenentatge i l'envelliment" @@ -1122,6 +1141,15 @@ msgstr "Protocol del servidor de registre del sistema extern" msgid "Extra SSH command options" msgstr "" +msgid "FT over DS" +msgstr "" + +msgid "FT over the Air" +msgstr "" + +msgid "FT protocol" +msgstr "" + msgid "File" msgstr "Fitxer" @@ -1267,6 +1295,9 @@ msgstr "Opcions generals d'opkg" msgid "Generate Config" msgstr "" +msgid "Generate PMK locally" +msgstr "" + msgid "Generate archive" msgstr "Genera l'arxiu" @@ -1330,7 +1361,6 @@ msgid "" msgstr "" "Aquí pots afegir-hi les claus SSH públiques (una per línia) per entrar per " "SSH amb autenticació per clau." -" msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" msgstr "Controlador sense fil Hermes 802.11b" @@ -1480,7 +1510,7 @@ msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)" msgid "Identity" msgstr "Identitat" -msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "" msgid "If checked, encryption is disabled" @@ -1770,8 +1800,8 @@ msgstr "" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "" -"Habilita el servei en totes les interfícies o, si no se n'especifica cap, " -"en totes" +"Habilita el servei en totes les interfícies o, si no se n'especifica cap, en " +"totes" msgid "Listening port for inbound DNS queries" msgstr "" @@ -3148,7 +3178,7 @@ msgid "" msgstr "" "S'ha pujat la imatge per a la memòria flaix. A sota hi ha llistades la suma " "de verificació i la mida del fitxer per assegurar la integritat de les dades." -"
Fes clic a "\"Procedeix\" a continuació per començar el procés " +"
Fes clic a \"Procedeix\" a continuació per començar el procés " "d'escriptura a la memòria flaix." msgid "The following changes have been committed" @@ -3251,8 +3281,8 @@ msgid "" "There is no password set on this router. Please configure a root password to " "protect the web interface and enable SSH." msgstr "" -"No s'ha establert cap contrasenya en aquest encaminador. Si us plau, configura " -"una contrasenya per protegir la interfície web i l'accés SSH." +"No s'ha establert cap contrasenya en aquest encaminador. Si us plau, " +"configura una contrasenya per protegir la interfície web i l'accés SSH." msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "" @@ -3278,8 +3308,9 @@ msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." msgstr "" -"Aquest és el contingut de /etc/rc.local. Afegeix-hi les teves comandes (abans " -"de la línia 'exit 0') per executar-les en finalitzar el procés d'arrencada." +"Aquest és el contingut de /etc/rc.local. Afegeix-hi les teves comandes " +"(abans de la línia 'exit 0') per executar-les en finalitzar el procés " +"d'arrencada." msgid "" "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " @@ -3452,7 +3483,7 @@ msgid "" msgstr "" "Puja aquí una imatge compatible amb sysupgrade per reemplaçar el " "microprogramari actual. Activa \"Mantenir la configuració\" per retenir la " -"configuració actual (requereix una imatge de microprogramari compatible)."" +"configuració actual (requereix una imatge de microprogramari compatible)." msgid "Upload archive..." msgstr "Puja un arxiu..." @@ -3625,6 +3656,11 @@ msgstr "Advertència" msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" msgstr "" +msgid "" +"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP " +"communications" +msgstr "" + msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" msgstr ""