X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fca%2Fbase.po;h=a558b95bc09814e6ce7afd61da9386186592b418;hp=c77bf5fd053006375197fd195629a6c71fadf079;hb=f4a446ce727bc4347aa48b7ea3425c6199cfef94;hpb=23df4ffaf7060fd10e6b3f41ada903d52a55ad03 diff --git a/modules/luci-base/po/ca/base.po b/modules/luci-base/po/ca/base.po index c77bf5fd0..a558b95bc 100644 --- a/modules/luci-base/po/ca/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ca/base.po @@ -122,15 +122,21 @@ msgstr "Consultes concurrents max." msgid "%s - %s" msgstr "%s - %s" -msgid "ADSL" +msgid "A43C + J43 + A43" +msgstr "" + +msgid "A43C + J43 + A43 + V43" msgstr "" -msgid "ADSL Status" +msgid "ADSL" msgstr "" msgid "AICCU (SIXXS)" msgstr "" +msgid "ANSI T1.413" +msgstr "" + msgid "APN" msgstr "APN" @@ -140,6 +146,9 @@ msgstr "Suport AR" msgid "ARP retry threshold" msgstr "Llindar de reintent ARP" +msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" +msgstr "" + msgid "ATM Bridges" msgstr "Ponts ATM" @@ -161,6 +170,9 @@ msgstr "" msgid "ATM device number" msgstr "Número de dispositiu ATM" +msgid "ATU-C System Vendor ID" +msgstr "" + msgid "AYIYA" msgstr "" @@ -225,9 +237,20 @@ msgstr "Administració" msgid "Advanced Settings" msgstr "Paràmetres avançats" +msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)" +msgstr "" + msgid "Alert" msgstr "Alerta" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" "Permet autenticació SSH per contrasenya" @@ -266,6 +289,51 @@ msgstr "" msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "Es crearà una xarxa addicional si deixes això sense marcar." +msgid "Annex" +msgstr "" + +msgid "Annex A + L + M (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.1" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.2" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.3" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.5" +msgstr "" + +msgid "Annex B (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex B G.992.1" +msgstr "" + +msgid "Annex B G.992.3" +msgstr "" + +msgid "Annex B G.992.5" +msgstr "" + +msgid "Annex J (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex L G.992.3 POTS 1" +msgstr "" + +msgid "Annex M (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex M G.992.3" +msgstr "" + +msgid "Annex M G.992.5" +msgstr "" + msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." msgstr "" @@ -275,6 +343,9 @@ msgstr "" msgid "Announced DNS servers" msgstr "" +msgid "Anonymous Identity" +msgstr "" + msgid "Anonymous Mount" msgstr "" @@ -316,6 +387,9 @@ msgstr "Estacions associades" msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" msgstr "Controlador sense fils d'Atheros 802.11%s" +msgid "Auth Group" +msgstr "" + msgid "AuthGroup" msgstr "" @@ -361,6 +435,12 @@ msgstr "Paquets disponibles" msgid "Average:" msgstr "Mitjana:" +msgid "B43 + B43C" +msgstr "" + +msgid "B43 + B43C + V43" +msgstr "" + msgid "BR / DMR / AFTR" msgstr "" @@ -413,6 +493,9 @@ msgstr "" "en els fitxers de configuració canviats i marcats per l'opkg, fitxers base " "essencials i els patrons de còpia de seguretat definits per l'usuari." +msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address." +msgstr "" + msgid "Bitrate" msgstr "Velocitat de bits" @@ -508,6 +591,9 @@ msgstr "" msgid "Cipher" msgstr "Xifra" +msgid "Cisco UDP encapsulation" +msgstr "" + msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " @@ -651,12 +737,33 @@ msgstr "Reenviaments DNS" msgid "DNS-Label / FQDN" msgstr "" +msgid "DNSSEC" +msgstr "" + +msgid "DNSSEC check unsigned" +msgstr "" + +msgid "DPD Idle Timeout" +msgstr "" + msgid "DS-Lite AFTR address" msgstr "" +msgid "DSL" +msgstr "" + +msgid "DSL Status" +msgstr "" + +msgid "DSL line mode" +msgstr "" + msgid "DUID" msgstr "DUID" +msgid "Data Rate" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "Depuració" @@ -666,6 +773,9 @@ msgstr "%d per defecte" msgid "Default gateway" msgstr "Passarel·la per defecte" +msgid "Default is stateless + stateful" +msgstr "" + msgid "Default route" msgstr "" @@ -730,6 +840,9 @@ msgstr "" msgid "Disable DNS setup" msgstr "" +msgid "Disable Encryption" +msgstr "" + msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "Inhabilita el temporitzador HW-Beacon" @@ -862,6 +975,9 @@ msgstr "Habilita el passatge de trames enormes" msgid "Enable NTP client" msgstr "Habilita el client NTP" +msgid "Enable Single DES" +msgstr "" + msgid "Enable TFTP server" msgstr "Habilita el servidor TFTP" @@ -907,12 +1023,18 @@ msgstr "Esborrant..." msgid "Error" msgstr "Error" +msgid "Errored seconds (ES)" +msgstr "" + msgid "Ethernet Adapter" msgstr "Adaptador Ethernet" msgid "Ethernet Switch" msgstr "Switch Ethernet" +msgid "Exclude interfaces" +msgstr "" + msgid "Expand hosts" msgstr "" @@ -979,6 +1101,9 @@ msgstr "Ajusts de tallafocs" msgid "Firewall Status" msgstr "Estat de tallafocs" +msgid "Firmware File" +msgstr "" + msgid "Firmware Version" msgstr "Versió de microprogramari" @@ -1015,12 +1140,18 @@ msgstr "Força el TKIP" msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "Força el TKIP i el CCMP (AES)" +msgid "Force use of NAT-T" +msgstr "" + msgid "Form token mismatch" msgstr "" msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "Reenvia el tràfic DHCP" +msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)" +msgstr "" + msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Reenvia el tràfic difós" @@ -1086,6 +1217,9 @@ msgstr "Vés a la configuració de contrasenya" msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Vés a la pàgina de configuració" +msgid "Group Password" +msgstr "" + msgid "Guest" msgstr "" @@ -1101,6 +1235,9 @@ msgstr "" msgid "Hang Up" msgstr "Penja" +msgid "Header Error Code Errors (HEC)" +msgstr "" + msgid "Heartbeat" msgstr "" @@ -1123,6 +1260,9 @@ msgid "Hide ESSID" msgstr "" "No mostris l'ESSID" +msgid "Host" +msgstr "" + msgid "Host entries" msgstr "Entrades de noms de màquina" @@ -1144,6 +1284,9 @@ msgstr "Noms de màquina" msgid "Hybrid" msgstr "" +msgid "IKE DH Group" +msgstr "" + msgid "IP address" msgstr "Adreça IP" @@ -1246,6 +1389,12 @@ msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)" msgid "Identity" msgstr "Identitat" +msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgstr "" + +msgid "If checked, encryption is disabled" +msgstr "" + msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" msgstr "" @@ -1340,6 +1489,9 @@ msgstr "La interfície s'està reconnectant..." msgid "Interface is shutting down..." msgstr "La interfície s'està aturant..." +msgid "Interface name" +msgstr "" + msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "" @@ -1432,9 +1584,15 @@ msgstr "Llengua" msgid "Language and Style" msgstr "Llengua i estil" +msgid "Latency" +msgstr "" + msgid "Leaf" msgstr "" +msgid "Lease time" +msgstr "" + msgid "Lease validity time" msgstr "Duració de validitat d'arrendament" @@ -1459,15 +1617,24 @@ msgstr "Llegenda:" msgid "Limit" msgstr "Límit" -msgid "Line Attenuation" +msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS." msgstr "" -msgid "Line Speed" +msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback." +msgstr "" + +msgid "Line Attenuation (LATN)" +msgstr "" + +msgid "Line Mode" msgstr "" msgid "Line State" msgstr "" +msgid "Line Uptime" +msgstr "" + msgid "Link On" msgstr "Enllaç activa" @@ -1485,6 +1652,9 @@ msgstr "" msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgstr "" +msgid "Listen Interfaces" +msgstr "" + msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "" @@ -1509,6 +1679,9 @@ msgstr "Adreça IPv4 local" msgid "Local IPv6 address" msgstr "Adreça IPv6 local" +msgid "Local Service Only" +msgstr "" + msgid "Local Startup" msgstr "Inici local" @@ -1537,7 +1710,7 @@ msgstr "" msgid "Localise queries" msgstr "Localitza les peticions" -msgid "Locked to channel %d used by: %s" +msgid "Locked to channel %s used by: %s" msgstr "" msgid "Log output level" @@ -1555,6 +1728,9 @@ msgstr "Entra" msgid "Logout" msgstr "Surt" +msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)" +msgstr "" + msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "" @@ -1590,6 +1766,9 @@ msgstr "" msgid "Manual" msgstr "" +msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" +msgstr "" + msgid "Maximum Rate" msgstr "Velocitat màxima" @@ -1710,12 +1889,18 @@ msgstr "Adreça de difusió selectiva" msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" +msgid "NAT-T Mode" +msgstr "" + msgid "NAT64 Prefix" msgstr "" msgid "NDP-Proxy" msgstr "" +msgid "NT Domain" +msgstr "" + msgid "NTP server candidates" msgstr "Candidats de servidor NTP" @@ -1755,6 +1940,9 @@ msgstr "Següent" msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "Cap servidor DHCP configurat en aquesta interfície" +msgid "No NAT-T" +msgstr "" + msgid "No chains in this table" msgstr "No hi ha cadenes a aquesta taula" @@ -1788,12 +1976,18 @@ msgstr "Cap zona assignada" msgid "Noise" msgstr "Soroll" -msgid "Noise Margin" +msgid "Noise Margin (SNR)" msgstr "" msgid "Noise:" msgstr "Soroll:" +msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" +msgstr "" + +msgid "Non-wildcard" +msgstr "" + msgid "None" msgstr "Cap" @@ -1827,6 +2021,12 @@ msgstr "D'acord" msgid "OPKG-Configuration" msgstr "Configuració d'OPKG" +msgid "Obfuscated Group Password" +msgstr "" + +msgid "Obfuscated Password" +msgstr "" + msgid "Off-State Delay" msgstr "" @@ -1854,6 +2054,9 @@ msgstr "Cal especificar o el nom de host o l'adreça MAC!" msgid "One or more fields contain invalid values!" msgstr "Un o més dels camps requerits conté un valor invàlid!" +msgid "One or more invalid/required values on tab" +msgstr "" + msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "Un o més dels camps requerits no té valor!" @@ -1902,6 +2105,9 @@ msgstr "" msgid "Override MTU" msgstr "" +msgid "Override default interface name" +msgstr "" + msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgstr "" @@ -1955,6 +2161,9 @@ msgstr "" msgid "PSID-bits length" msgstr "" +msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" +msgstr "" + msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "Es requereix el paquet libiwinfo!" @@ -1979,6 +2188,9 @@ msgstr "Autenticació per contrasenya" msgid "Password of Private Key" msgstr "Contrasenya de la clau privada" +msgid "Password of inner Private Key" +msgstr "" + msgid "Password successfully changed!" msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit!" @@ -1994,12 +2206,24 @@ msgstr "Ruta a la clau privada" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "" +msgid "Path to inner CA-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to inner Client-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to inner Private Key" +msgstr "" + msgid "Peak:" msgstr "Màxim:" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" +msgid "Perfect Forward Secrecy" +msgstr "" + msgid "Perform reboot" msgstr "Executa un reinici" @@ -2036,11 +2260,20 @@ msgstr "" msgid "Port status:" msgstr "Estatus de port" +msgid "Power Management Mode" +msgstr "" + +msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" +msgstr "" + msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" msgstr "" +msgid "Prevent listening on thise interfaces." +msgstr "" + msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Evita la comunicació client a client" @@ -2053,6 +2286,9 @@ msgstr "continua" msgid "Processes" msgstr "Processos" +msgid "Profile" +msgstr "" + msgid "Prot." msgstr "Prot." @@ -2083,6 +2319,9 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "Calidad" +msgid "RFC3947 NAT-T mode" +msgstr "" + msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "Llindar RTS/CTS" @@ -2230,6 +2469,11 @@ msgstr "" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "Alguns ISP ho requereixen, per exemple el Charter amb DOCSIS 3" +msgid "" +"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really " +"come from unsigned domains" +msgstr "" + msgid "Reset" msgstr "Reinicia" @@ -2302,6 +2546,9 @@ msgstr "" msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]" msgstr "" +msgid "SNR" +msgstr "" + msgid "SSH Access" msgstr "Accés SSH" @@ -2385,6 +2632,12 @@ msgstr "Sincronització de hora" msgid "Setup DHCP Server" msgstr "" +msgid "Severely Errored Seconds (SES)" +msgstr "" + +msgid "Short GI" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "" @@ -2397,6 +2650,9 @@ msgstr "Atura aquesta xarxa" msgid "Signal" msgstr "Senyal" +msgid "Signal Attenuation (SATN)" +msgstr "" + msgid "Signal:" msgstr "Senyal:" @@ -2512,6 +2768,12 @@ msgstr "Ordre estricte" msgid "Submit" msgstr "Envia" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2569,6 +2831,9 @@ msgstr "Taula" msgid "Target" msgstr "Destí" +msgid "Target network" +msgstr "" + msgid "Terminate" msgstr "Acaba" @@ -2810,6 +3075,9 @@ msgid "" "archive here." msgstr "" +msgid "Tone" +msgstr "" + msgid "Total Available" msgstr "Total disponible" @@ -2885,6 +3153,9 @@ msgstr "UUID" msgid "Unable to dispatch" msgstr "" +msgid "Unavailable Seconds (UAS)" +msgstr "" + msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -2967,7 +3238,8 @@ msgid "" "Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address indentifies the host, the IPv4-Address specifies to the fixed " "address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the " -"requesting host." +"requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" +"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" msgid "Used" @@ -2988,6 +3260,9 @@ msgstr "Nom d'usuari" msgid "VC-Mux" msgstr "VC-Mux" +msgid "VDSL" +msgstr "" + msgid "VLAN Interface" msgstr "Interfície VLAN" @@ -2997,6 +3272,12 @@ msgstr "VLANs en %q" msgid "VLANs on %q (%s)" msgstr "VLANs en %q (%s)" +msgid "VPN Local address" +msgstr "" + +msgid "VPN Local port" +msgstr "" + msgid "VPN Server" msgstr "Servidor VPN" @@ -3006,6 +3287,12 @@ msgstr "" msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" msgstr "" +msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" +msgstr "" + +msgid "Vendor" +msgstr "" + msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "Classe de venidor per enviar al sol·licitar DHCP" @@ -3074,9 +3361,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - msgid "Wireless" msgstr "Sense fils" @@ -3296,6 +3580,9 @@ msgstr "sí" msgid "« Back" msgstr "« Enrere" +#~ msgid "Wifi" +#~ msgstr "Wifi" + #~ msgid "Delete this interface" #~ msgstr "Suprimeix aquesta interfície"