X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=applications%2Fluci-app-upnp%2Fpo%2Fru%2Fupnp.po;h=3882f97ba6a6a847953c86cf4ec2712872121823;hp=30b94cebf5270dcaffdb5ad8bdd25f2cf6c3da17;hb=bf937ed97ec352983f79e7f1001adc1f84e022e2;hpb=967bb1f36f9f30d19e13aecf3a550eea5fd73c6b diff --git a/applications/luci-app-upnp/po/ru/upnp.po b/applications/luci-app-upnp/po/ru/upnp.po index 30b94cebf..3882f97ba 100644 --- a/applications/luci-app-upnp/po/ru/upnp.po +++ b/applications/luci-app-upnp/po/ru/upnp.po @@ -1,26 +1,26 @@ msgid "" msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: LuCI: upnp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-15 15:20+0300\n" -"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP \n" -"Language-Team: Russian \n" -"Language: ru\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-18 23:42+0300\n" +"Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"Last-Translator: Vladimir aka sunny \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: ru\n" +"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский " +"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n" msgid "" "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal " "addresses and ports" msgstr "" -"Список доступа определяет, какие внешние порты могут быть перенаправлены на " -"внутренние адреса и порты" +"Список доступа задает внешние порты для перенаправления на внутренние адреса " +"и порты." msgid "Action" msgstr "Действие" @@ -29,16 +29,16 @@ msgid "Active UPnP Redirects" msgstr "Активные UPnP-переадресации" msgid "Advanced Settings" -msgstr "Расширенные настройки" +msgstr "Дополнительные настройки" msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses" -msgstr "Разрешить перенаправление только для запрашивающих IP-адресов" +msgstr "Разрешить перенаправление только для запрашивающих IP-адресов." msgid "Announced model number" -msgstr "Номер модели" +msgstr "Объявить номер модели" msgid "Announced serial number" -msgstr "Серийный номер" +msgstr "Объявить серийный номер" msgid "Clean rules interval" msgstr "Интервал очистки правил" @@ -59,13 +59,13 @@ msgid "Comment" msgstr "Комментарий" msgid "Delete Redirect" -msgstr "Удалить переадресацию" +msgstr "" msgid "Device UUID" msgstr "UUID устройства" msgid "Downlink" -msgstr "Нисходящий канал" +msgstr "Внутреннее соединение" msgid "Enable NAT-PMP functionality" msgstr "Включить NAT-PMP" @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Enable additional logging" msgstr "Включить дополнительное журналирование" msgid "Enable secure mode" -msgstr "Использовать защищённый режим" +msgstr "Использовать
защищённый режим" msgid "External Port" msgstr "Внешний порт" @@ -86,7 +86,7 @@ msgid "External ports" msgstr "Внешние порты" msgid "General Settings" -msgstr "Общие настройки" +msgstr "Основные настройки" msgid "Internal addresses" msgstr "Внутренние адреса" @@ -107,19 +107,19 @@ msgid "Port" msgstr "Порт" msgid "Presentation URL" -msgstr "URL представления" +msgstr "Задать URL-адрес" msgid "Protocol" msgstr "Протокол" msgid "Puts extra debugging information into the system log" -msgstr "Добавлять дополнительную отладочную информацию в системный журнал" +msgstr "Добавлять дополнительную отладочную информацию в системный журнал." msgid "Report system instead of daemon uptime" msgstr "Сообщать время работы системы вместо сервиса" msgid "Start UPnP and NAT-PMP service" -msgstr "Запустить службы UPnP и NAT-PMP" +msgstr "Запустить службы
UPnP и NAT-PMP" msgid "There are no active redirects." msgstr "Активные переадресации отсутствуют." @@ -141,18 +141,7 @@ msgid "Universal Plug & Play" msgstr "Universal Plug & Play" msgid "Uplink" -msgstr "Восходящий канал" +msgstr "Внешнее соединение" msgid "Value in KByte/s, informational only" msgstr "Значение в КБ/с, только для информации" - -# Used in upnpmini.lua, which is marked broken, thus can be removed -#~ msgid "" -#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the " -#~ "router." -#~ msgstr "" -#~ "UPnP позволяет клиентам в локальной сети автоматически настраивать " -#~ "маршрутизатор." - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "включить"