X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=applications%2Fluci-app-travelmate%2Fpo%2Fru%2Ftravelmate.po;h=8b25e9b139105ee735071ca6c88a4f0ef743b5b6;hp=c6f54d69a5678726011da7f5627946784c277327;hb=b1fd056fa5665a7044a41d75fb8f8ad3f989ca40;hpb=7541a2705efe5443c1fda1bb158d7813eb42d213 diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po b/applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po index c6f54d69a..8b25e9b13 100644 --- a/applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po +++ b/applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: LuCI: travelmate\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-07 21:00+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-14 18:14+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-26 18:04+0300\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,9 +18,6 @@ msgstr "" msgid "Actions" msgstr "Действия" -msgid "Add Interface" -msgstr "Добавить интерфейс" - msgid "Add Uplink" msgstr "Подключение к сети" @@ -44,21 +41,34 @@ msgid "BSSID" msgstr "BSSID" msgid "Back to overview" -msgstr "Вернуться в главное меню" +msgstr "Назад в меню" + +msgid "Captive Portal Detection" +msgstr "" + +msgid "" +"Check the internet availability, log captive portal redirections and keep " +"the uplink connection 'alive'." +msgstr "" msgid "Cipher" -msgstr "Шифрование" +msgstr "Алгоритм шифрования" msgid "" "Configuration of the travelmate package to to enable travel router " "functionality." msgstr "Настройка утилиты TravelMate - помощника путешественника. " +msgid "" +"Connect your Android or iOS devices to your router's WiFi using the shown QR " +"code." +msgstr "" + msgid "Connection Limit" msgstr "Ограничение соединений" -msgid "Create Uplink Interface" -msgstr "Создать интерфейс сети" +msgid "Create Uplink interface" +msgstr "" msgid "" "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and" @@ -79,7 +89,7 @@ msgid "EAP-Method" msgstr "Метод EAP" msgid "Edit" -msgstr "Редактировать" +msgstr "Изменить" msgid "Edit Firewall Configuration" msgstr "Настройка config файла firewall" @@ -99,9 +109,6 @@ msgstr "Редактировать настройки беспроводной msgid "Edit this Uplink" msgstr "Редактировать настройки сети" -msgid "Enable 'automatic' mode" -msgstr "Включить режим 'автоматически'" - msgid "Enable travelmate" msgstr "Включить Travelmate" @@ -115,7 +122,7 @@ msgid "Extra options" msgstr "Дополнительные настройки" msgid "Find and join network on" -msgstr "Найти сеть и подключится к ней" +msgstr "Найти сеть для подключения используя" msgid "" "For further information see online " @@ -133,18 +140,15 @@ msgstr "Назначить TKIP" msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "Назначить TKIP и CCMP (AES)" -msgid "Force a manual uplink rescan / reconnect in 'trigger' mode." +msgid "" +"Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. It " +"allows you to connect your Android or iOS devices to your router's WiFi " +"using the QR code shown below." msgstr "" -"Принудительно выполнить повторное сканирование/повторное подключение внешних " -"сетей в режиме 'ручной'." -msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload." +msgid "" +"How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection." msgstr "" -"Временная задержка необходима TravelMate для полной перезагрузки wlan " -"интерфейса." - -msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink." -msgstr "Сколько раз TravelMate должен пытаться подключиться к сети. " msgid "Identity" msgstr "Идентификация EAP" @@ -161,24 +165,19 @@ msgstr "Временная задержка интерфейса" msgid "Interface Wizard" msgstr "Помощник настройки интерфейса" -msgid "" -"Keep travelmate in an active state. Check every n seconds the connection " -"status, i.e. the uplink availability." -msgstr "" -"Поддержка TravelMate в активном состоянии.
Проверка состояния " -"соединения каждые n секунд, т.е. доступность внешней сети." - msgid "Last rundate" msgstr "Дата последнего запуска" -msgid "Manual Rescan" -msgstr "Пересканировать вручную" +msgid "" +"Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) " +"connections." +msgstr "" msgid "Move down" -msgstr "Двигаться вниз" +msgstr "Переместить вниз" msgid "Move up" -msgstr "Двигаться вверх" +msgstr "Переместить вверх" msgid "Name of the used uplink interface." msgstr "Имя используемого интерфейса внешней сети." @@ -195,6 +194,9 @@ msgstr "" msgid "Overall Timeout" msgstr "Общее время ожидания" +msgid "Overall retry timeout in seconds." +msgstr "" + msgid "Overview" msgstr "Главное меню" @@ -205,16 +207,16 @@ msgid "Password" msgstr "Пароль" msgid "Password of Private Key" -msgstr "Пароль к Личному Ключу" +msgstr "Пароль к Приватному ключу" msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "Путь к CA-Сертификатам" +msgstr "Путь к CA-Сертификату" msgid "Path to Client-Certificate" -msgstr "Путь к Client-Сертификатам" +msgstr "Путь к Client-Сертификату" msgid "Path to Private Key" -msgstr "Путь к личному ключу" +msgstr "Путь к Приватному ключу" msgid "" "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface " @@ -223,21 +225,24 @@ msgid "" msgstr "" "Общие сведения обо всех настроенных внешних сетевых соединениях интерфейса " "TravelMate (%s).
Вы можете редактировать, удалять или пере " -"упорядочивать существующие внешние сети или сканировать их.
Используемое сетевое соединение подчеркнуто синим цветом." +"упорядочивать существующий список внешних сетей или выполнять их поиск.
Используемое сетевое соединение выделено синим цветом." + +msgid "QR-Codes" +msgstr "" msgid "Radio selection" msgstr "Выбор Wi-Fi устройства" msgid "Repeat scan" -msgstr "Повторить сканирование" - -msgid "Rescan" -msgstr "Пересканировать" +msgstr "Повторить поиск" msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'." msgstr "Выделить TravelMate-у конкретное Wi-Fi устройство, например 'radio0'." +msgid "Retry limit to connect to an uplink." +msgstr "" + msgid "Runtime Information" msgstr "Информация о состоянии" @@ -251,7 +256,10 @@ msgid "Save" msgstr "Сохранить" msgid "Scan" -msgstr "Сканировать" +msgstr "Поиск" + +msgid "Signal Quality Threshold" +msgstr "" msgid "Signal strength" msgstr "Мощность сигнала" @@ -266,6 +274,10 @@ msgid "Station Radio" msgstr "Wi-Fi устройство клиента" msgid "" +"The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks" +msgstr "" + +msgid "" "This form allows you to modify the content of the main firewall " "configuration file (/etc/config/firewall)." msgstr "" @@ -300,15 +312,8 @@ msgstr "" "Страница просмотра системного журнала, показаны только события связанные с " "работой утилиты TravelMate." -msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode." -msgstr "" -"Время ожидания в секундах между повторными попытками соединения в режиме " -"'автоматически'." - -msgid "To disable this feature set it to '0' which means unlimited retries." +msgid "This step has only to be done once." msgstr "" -"
Чтобы отключить эту функцию, установите значение '0', что означает " -"неограниченное количество попыток." msgid "Travelmate" msgstr "TravelMate" @@ -316,14 +321,14 @@ msgstr "TravelMate" msgid "Travelmate Logfile" msgstr "Системный журнал TravelMate" -msgid "Travelmate Status" -msgstr "Состояние Travelmate" +msgid "Travelmate Status (Quality)" +msgstr "" msgid "Travelmate Version" msgstr "Версия TravelMate" -msgid "Trigger delay" -msgstr "Задержка запуска" +msgid "Trigger Delay" +msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -337,11 +342,11 @@ msgstr "BSSID внешней сети" msgid "Uplink SSID" msgstr "SSID внешней сети" -msgid "Uplink interface" -msgstr "Интерфейс внешней сети" +msgid "View AP QR-Codes" +msgstr "" msgid "View Logfile" -msgstr "Просмотр системного журнала" +msgstr "Показать системный журнал" msgid "WEP" msgstr "WEP" @@ -362,20 +367,13 @@ msgid "WPA2" msgstr "WPA2" msgid "Wireless Scan" -msgstr "Сканирование беспроводных сетей" +msgstr "Найденные точки доступа Wi-Fi" msgid "Wireless Stations" msgstr "Клиенты беспроводной сети" -msgid "" -"add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once." -msgstr "добавить в wan зону межсетевого экрана. Можно сделать только один раз." - -msgid "connected" -msgstr "подключен" - -msgid "error" -msgstr "ошибка" +msgid "add it to the wan zone of the firewall.
" +msgstr "" msgid "hidden" msgstr "скрытый" @@ -383,8 +381,75 @@ msgstr "скрытый" msgid "n/a" msgstr "нет данных" -msgid "not connected" -msgstr "не подключено" +#~ msgid "Add Interface" +#~ msgstr "Добавить интерфейс" + +#~ msgid "Create Uplink Interface" +#~ msgstr "Создать интерфейс сети" + +#~ msgid "Uplink interface" +#~ msgstr "Интерфейс внешней сети" + +#~ msgid "" +#~ "add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done " +#~ "once." +#~ msgstr "" +#~ "добавить в wan зону межсетевого экрана. Можно сделать только один раз." + +#~ msgid "Enable 'automatic' mode" +#~ msgstr "Включить режим 'автоматически'" + +#~ msgid "Force a manual uplink rescan / reconnect in 'trigger' mode." +#~ msgstr "" +#~ "Принудительно выполнить повторное сканирование/повторное подключение " +#~ "внешних сетей в режиме 'ручной'." + +#~ msgid "" +#~ "Keep travelmate in an active state. Check every n seconds the connection " +#~ "status, i.e. the uplink availability." +#~ msgstr "" +#~ "Поддержка TravelMate в активном состоянии.
Проверка состояния " +#~ "соединения каждые n секунд, т.е. доступность внешней сети." + +#~ msgid "Manual Rescan" +#~ msgstr "Поиск сети вручную" + +#~ msgid "Rescan" +#~ msgstr "Пересканировать" + +#~ msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode." +#~ msgstr "" +#~ "Время ожидания в секундах между повторными попытками соединения в режиме " +#~ "'автоматически'." + +#~ msgid "" +#~ "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload." +#~ msgstr "" +#~ "Временная задержка необходима TravelMate для полной перезагрузки wlan " +#~ "интерфейса." + +#~ msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink." +#~ msgstr "Сколько раз TravelMate должен пытаться подключиться к сети. " + +#~ msgid "To disable this feature set it to '0' which means unlimited retries." +#~ msgstr "" +#~ "
Чтобы отключить эту функцию, установите значение '0', что означает " +#~ "неограниченное количество попыток." + +#~ msgid "Travelmate Status" +#~ msgstr "Состояние Travelmate" + +#~ msgid "Trigger delay" +#~ msgstr "Задержка запуска" + +#~ msgid "connected" +#~ msgstr "подключен" + +#~ msgid "error" +#~ msgstr "ошибка" + +#~ msgid "not connected" +#~ msgstr "не подключено" -msgid "running" -msgstr "работает" +#~ msgid "running" +#~ msgstr "работает"