X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=applications%2Fluci-app-travelmate%2Fpo%2Fru%2Ftravelmate.po;h=0b04e278382251def650d33be6cd2ce7e8092e51;hp=3e8429c5b1d1d773a0f8f87c055308afc81709d4;hb=c555814edbc934f781238ba6844e2f7e1afdc2e5;hpb=ad3ee48813a2ffa947ba5f9815acd8d2982844bd diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po b/applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po index 3e8429c5b..0b04e2783 100644 --- a/applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po +++ b/applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: LuCI: travelmate\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-07 21:00+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-07 19:15+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-26 18:04+0300\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -12,6 +12,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Language: ru\n" +"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский " +"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n" + +msgid "AP QR-Codes" +msgstr "" msgid "Actions" msgstr "Действия" @@ -23,7 +28,7 @@ msgid "Add Uplink" msgstr "Подключение к сети" msgid "Add Wireless Uplink Configuration" -msgstr "Добавить настройку беспроводной сети" +msgstr "Добавить настройку внешней беспроводной сети" msgid "" "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins." @@ -42,10 +47,18 @@ msgid "BSSID" msgstr "BSSID" msgid "Back to overview" -msgstr "Вернуться в главное меню" +msgstr "Назад в меню" + +msgid "Captive Portal Detection" +msgstr "" + +msgid "" +"Check the internet availability, log captive portal redirections and keep " +"the uplink connection 'alive'." +msgstr "" msgid "Cipher" -msgstr "Шифрование" +msgstr "Алгоритм шифрования" msgid "" "Configuration of the travelmate package to to enable travel router " @@ -61,8 +74,8 @@ msgstr "Создать интерфейс сети" msgid "" "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and" msgstr "" -"Создать новый wwan интерфейс беспроводной сети, настроить его на " -"использование с DHCP и" +"Создать новый wwan интерфейс внешней беспроводной сети, настроить его на " +"использование с DHCP
и " msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -77,19 +90,19 @@ msgid "EAP-Method" msgstr "Метод EAP" msgid "Edit" -msgstr "Редактировать" +msgstr "Изменить" msgid "Edit Firewall Configuration" -msgstr "Редактировать настройки фаервола" +msgstr "Настройка config файла firewall" msgid "Edit Network Configuration" -msgstr "Редактировать настройки сети" +msgstr "Настройка config файла network" msgid "Edit Travelmate Configuration" -msgstr "Редактировать настройки Travelmate" +msgstr "Настройка config файла Travelmate" msgid "Edit Wireless Configuration" -msgstr "Редактировать настройки беспроводного соединения" +msgstr "Настройка config файл wireless" msgid "Edit Wireless Uplink Configuration" msgstr "Редактировать настройки беспроводной сети" @@ -113,7 +126,7 @@ msgid "Extra options" msgstr "Дополнительные настройки" msgid "Find and join network on" -msgstr "Найти сеть и подключится к ней" +msgstr "Найти сеть для подключения используя" msgid "" "For further information see online " @@ -133,16 +146,18 @@ msgstr "Назначить TKIP и CCMP (AES)" msgid "Force a manual uplink rescan / reconnect in 'trigger' mode." msgstr "" -"Назначить ручное повторное сканирование / повторное подключение в режиме " -"'ручной'." +"Принудительно выполнить повторное сканирование/повторное подключение внешних " +"сетей в режиме 'ручной'." -msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload." +msgid "" +"Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. It " +"allows you to connect your Android or iOS devices to your router's WiFi " +"using the QR code shown below." msgstr "" -"Временная задержка TravelMate неоходимая для полной перезагрузки wlan " -"интерфейса." -msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink." -msgstr "Сколько раз TravelMate должен пытаться подключиться к сети. " +msgid "" +"How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection." +msgstr "" msgid "Identity" msgstr "Идентификация EAP" @@ -151,7 +166,7 @@ msgid "Ignore BSSID" msgstr "Игнорировать BSSID" msgid "Input file not found, please check your configuration." -msgstr "Входной файл не найден, проверьте настройки." +msgstr "Config файл не найден, настройте config файл." msgid "Interface Timeout" msgstr "Временная задержка интерфейса" @@ -163,26 +178,28 @@ msgid "" "Keep travelmate in an active state. Check every n seconds the connection " "status, i.e. the uplink availability." msgstr "" -"Поддержка TravelMate в активном состоянии. Проверка состояния соединения " -"каждые n секунд, т.е. доступность сети." +"Поддержка TravelMate в активном состоянии.
Проверка состояния " +"соединения каждые n секунд, т.е. доступность внешней сети." msgid "Last rundate" msgstr "Дата последнего запуска" msgid "Manual Rescan" -msgstr "Пересканировать вручную" +msgstr "Поиск сети вручную" + +msgid "" +"Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) " +"connections." +msgstr "" msgid "Move down" -msgstr "Двигаться вниз" +msgstr "Переместить вниз" msgid "Move up" -msgstr "Двигаться вверх" +msgstr "Переместить вверх" msgid "Name of the used uplink interface." -msgstr "Имя используемого интерфейса сети." - -msgid "Online Status" -msgstr "Онлайн состояние" +msgstr "Имя используемого интерфейса внешней сети." msgid "Open" msgstr "Открыть" @@ -206,32 +223,32 @@ msgid "Password" msgstr "Пароль" msgid "Password of Private Key" -msgstr "Пароль к Личному Ключу" +msgstr "Пароль к Приватному ключу" msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "Путь к CA-Сертификатам" +msgstr "Путь к CA-Сертификату" msgid "Path to Client-Certificate" -msgstr "Путь к Client-Сертификатам" +msgstr "Путь к Client-Сертификату" msgid "Path to Private Key" -msgstr "Путь к личному ключу" +msgstr "Путь к Приватному ключу" msgid "" "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface " "(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new " "one. The currently used uplink is emphasized in blue." msgstr "" -"Общие сведения обо всех настроенных сетевых соединениях интерфейса " -"TravelMate (%s). Вы можете редактировать, удалять или переупорядочивать " -"существующие сети или сканировать их. Используемое сетевое соединение " -"подчеркнуто синим цветом." +"Общие сведения обо всех настроенных внешних сетевых соединениях интерфейса " +"TravelMate (%s).
Вы можете редактировать, удалять или пере " +"упорядочивать существующий список внешних сетей или выполнять их поиск.
Используемое сетевое соединение выделено синим цветом." msgid "Radio selection" msgstr "Выбор Wi-Fi устройства" msgid "Repeat scan" -msgstr "Повторить сканирование" +msgstr "Повторить поиск" msgid "Rescan" msgstr "Пересканировать" @@ -239,6 +256,9 @@ msgstr "Пересканировать" msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'." msgstr "Выделить TravelMate-у конкретное Wi-Fi устройство, например 'radio0'." +msgid "Retry limit to connect to an uplink." +msgstr "" + msgid "Runtime Information" msgstr "Информация о состоянии" @@ -252,7 +272,10 @@ msgid "Save" msgstr "Сохранить" msgid "Scan" -msgstr "Сканировать" +msgstr "Поиск" + +msgid "Signal Quality Threshold" +msgstr "" msgid "Signal strength" msgstr "Мощность сигнала" @@ -270,29 +293,29 @@ msgid "" "This form allows you to modify the content of the main firewall " "configuration file (/etc/config/firewall)." msgstr "" -"Страница настройки фаервола, изменение содержимого config файла настройки " -"фаервола (/etc/config/firewall)." +"Страница настройки межсетевого экрана, изменение содержимого config файла " +"firewall настройки межсетевого экрана (/etc/config/firewall)." msgid "" "This form allows you to modify the content of the main network configuration " "file (/etc/config/network)." msgstr "" -"Страница настройки сети, изменение содержимого config файла настройки сети (/" -"etc/config/network)." +"Страница настройки сети, изменение содержимого config файла network " +"настройки сети (/etc/config/network)." msgid "" "This form allows you to modify the content of the main travelmate " "configuration file (/etc/config/travelmate)." msgstr "" -"Страница настройки Travelmate, изменение содержимого config файла настройки " -"Travelmate (/etc/config/travelmate)." +"Страница настройки Travelmate, изменение содержимого config файла travelmate " +"настройки Travelmate (/etc/config/travelmate)." msgid "" "This form allows you to modify the content of the main wireless " "configuration file (/etc/config/wireless)." msgstr "" "Страница настройки беспроводных соединений, изменение содержимого config " -"файла настройки беспроводных сетей (/etc/config/wireless)." +"файла wireless настройки беспроводных сетей (/etc/config/wireless)." msgid "" "This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related " @@ -306,40 +329,38 @@ msgstr "" "Время ожидания в секундах между повторными попытками соединения в режиме " "'автоматически'." -msgid "To disable this feature set it to '0' which means unlimited retries." -msgstr "" -"Чтобы отключить эту функцию, установите значение '0', что означает " -"неограниченное количество попыток." - msgid "Travelmate" msgstr "TravelMate" msgid "Travelmate Logfile" msgstr "Системный журнал TravelMate" -msgid "Travelmate version" +msgid "Travelmate Status (Quality)" +msgstr "" + +msgid "Travelmate Version" msgstr "Версия TravelMate" -msgid "Trigger delay" -msgstr "Задержка запуска" +msgid "Trigger Delay" +msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" msgid "Uplink / Trigger interface" -msgstr "Сеть / Включить интерфейс" +msgstr "Включить интерфейс
внешней сети" msgid "Uplink BSSID" -msgstr "BSSID сети" +msgstr "BSSID внешней сети" msgid "Uplink SSID" -msgstr "SSID сети" +msgstr "SSID внешней сети" msgid "Uplink interface" -msgstr "Интерфейс сети" +msgstr "Интерфейс внешней сети" msgid "View Logfile" -msgstr "Просмотр системного журнала" +msgstr "Показать системный журнал" msgid "WEP" msgstr "WEP" @@ -360,17 +381,14 @@ msgid "WPA2" msgstr "WPA2" msgid "Wireless Scan" -msgstr "Сканирование беспроводных сетей" +msgstr "Найденные точки доступа Wi-Fi" msgid "Wireless Stations" msgstr "Клиенты беспроводной сети" msgid "" "add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once." -msgstr "добавить в wan зону фаервола. Можно сделать только один раз." - -msgid "connected" -msgstr "подключен" +msgstr "добавить в wan зону межсетевого экрана. Можно сделать только один раз." msgid "hidden" msgstr "скрытый" @@ -378,5 +396,34 @@ msgstr "скрытый" msgid "n/a" msgstr "нет данных" -msgid "not connected" -msgstr "не подключено" +#~ msgid "" +#~ "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload." +#~ msgstr "" +#~ "Временная задержка необходима TravelMate для полной перезагрузки wlan " +#~ "интерфейса." + +#~ msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink." +#~ msgstr "Сколько раз TravelMate должен пытаться подключиться к сети. " + +#~ msgid "To disable this feature set it to '0' which means unlimited retries." +#~ msgstr "" +#~ "
Чтобы отключить эту функцию, установите значение '0', что означает " +#~ "неограниченное количество попыток." + +#~ msgid "Travelmate Status" +#~ msgstr "Состояние Travelmate" + +#~ msgid "Trigger delay" +#~ msgstr "Задержка запуска" + +#~ msgid "connected" +#~ msgstr "подключен" + +#~ msgid "error" +#~ msgstr "ошибка" + +#~ msgid "not connected" +#~ msgstr "не подключено" + +#~ msgid "running" +#~ msgstr "работает"