X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=applications%2Fluci-app-statistics%2Fpo%2Fpl%2Fstatistics.po;h=ea8fc81f591369e288ad77b91a84e3a43c5d41dd;hp=c7af6380f33d038883f47d39dd429cf4d50662b6;hb=98d1a09b577a0365ae0a98980d49c6ef5ffe70eb;hpb=2fdd19524d7ab9ed2f2ebde146ffceddbb949216 diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/pl/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/pl/statistics.po index c7af6380f..ea8fc81f5 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/pl/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/pl/statistics.po @@ -29,12 +29,21 @@ msgstr "Dodaj wiele hostów rozdzielonych spacjami." msgid "Add notification command" msgstr "Dodaj komendę powiadamiającą" +msgid "Aggregate number of connected users" +msgstr "" + msgid "Base Directory" msgstr "Główny katalog" msgid "Basic monitoring" msgstr "Podstawowy monitoring" +msgid "CPU Frequency" +msgstr "" + +msgid "CPU Frequency Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "CPU Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja CPU" @@ -62,9 +71,6 @@ msgstr "CollectRoutes" msgid "CollectTopology" msgstr "CollectTopology" -msgid "Collectd" -msgstr "Collectd" - msgid "Collectd Settings" msgstr "Ustawienia Collectd" @@ -128,9 +134,18 @@ msgstr "Konfiguracja wtyczki E-mail" msgid "Email" msgstr "E-mail" +msgid "Empty value = monitor all" +msgstr "" + msgid "Enable this plugin" msgstr "Włącz tę wtyczkę" +msgid "Entropy" +msgstr "" + +msgid "Entropy Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Exec" msgstr "Exec" @@ -149,6 +164,15 @@ msgstr "Opróżnić cache po" msgid "Forwarding between listen and server addresses" msgstr "Przekazać przez słuchacza na adres serwera" +msgid "Gather compression statistics" +msgstr "" + +msgid "General plugins" +msgstr "" + +msgid "Generate a separate graph for each logged user" +msgstr "" + msgid "Graphs" msgstr "Wykresy" @@ -178,6 +202,9 @@ msgstr "" "Tutaj można zdefiniować różne kryteria według których wybierane są " "monitorowane reguły iptables." +msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries." +msgstr "" + msgid "Host" msgstr "Host" @@ -228,6 +255,11 @@ msgstr "Interfejsy nasłuchującego" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki Obciążenie" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "Maksymalna ilość połączeń" @@ -243,6 +275,12 @@ msgstr "Monitoruj wszystko oprócz podanych" msgid "Monitor all local listen ports" msgstr "Monitoruj wszystkie lokalne otwarte porty" +msgid "Monitor all sensors" +msgstr "" + +msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)" +msgstr "" + msgid "Monitor devices" msgstr "Monitoruj urządzenia" @@ -306,6 +344,15 @@ msgstr "Konfiguracja wtyczki OLSRd" msgid "Only create average RRAs" msgstr "Twórz tylko średnie archiwa RRA" +msgid "OpenVPN" +msgstr "" + +msgid "OpenVPN Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "OpenVPN status files" +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "Opcje" @@ -363,15 +410,30 @@ msgstr "Skrypt" msgid "Seconds" msgstr "Sekundy" +msgid "Sensor list" +msgstr "" + +msgid "Sensors" +msgstr "" + +msgid "Sensors Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Server host" msgstr "Host serwer" msgid "Server port" msgstr "Port serwera" +msgid "Setup" +msgstr "" + msgid "Shaping class monitoring" msgstr "Shaping Klasa Monitoring" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "Plik Gniazdo" @@ -418,9 +480,6 @@ msgstr "Przechowywane okresy czasu" msgid "System Load" msgstr "Obciążenie systemu" -msgid "System plugins" -msgstr "Wtyczki systemowe" - msgid "TCP Connections" msgstr "Połączenia TCP" @@ -447,6 +506,11 @@ msgstr "" "OLSRd." msgid "" +"The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection " +"status." +msgstr "" + +msgid "" "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " "connections." msgstr "Wtyczka Conntrack zbiera statystyki o liczbie śledzonych połączeń." @@ -493,6 +557,9 @@ msgstr "" "with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as " "well." +msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy." +msgstr "" + msgid "" "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " "external processes when certain threshold values have been reached." @@ -541,7 +608,7 @@ msgstr "" msgid "" "The network plugin provides network based communication between different " "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " -"client mode locally collected date is transferred to a collectd server " +"client mode locally collected data is transferred to a collectd server " "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." msgstr "" "Wtyczka zapewnia podstawową komunikacje między różnymi instancjami collectd. " @@ -576,18 +643,20 @@ msgstr "" "do użytku! " msgid "" +"The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental " +"statistics." +msgstr "" + +msgid "" "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash " "leases." msgstr "" msgid "" -"The statistics package is based on Collectd and uses RRD " -"Tool to render diagram images from collected data." +"The statistics package uses Collectd " +"to gather data and RRDtool to " +"render diagram images." msgstr "" -"Statystyki bazuja na Collectd oraz wykorzystują RRD Tool " -"do generowania diagramów i wykresów z zebranych danych." msgid "" "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " @@ -597,6 +666,12 @@ msgstr "" "wybranych portów." msgid "" +"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically " +"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be " +"read, e.g. thermal_zone1 )" +msgstr "" + +msgid "" "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " "collected data from a running collectd instance." msgstr "" @@ -606,6 +681,15 @@ msgstr "" msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system." msgstr "" +msgid "Thermal" +msgstr "" + +msgid "Thermal Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling." +msgstr "" + msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." @@ -641,6 +725,9 @@ msgstr "" msgid "Uptime Plugin Configuration" msgstr "" +msgid "Use improved naming schema" +msgstr "" + msgid "Used PID file" msgstr "Używany plik PID" @@ -656,6 +743,10 @@ msgstr "WiFi" msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja bezprzewodowego pluginu iwinfo" +msgid "" +"You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics." +msgstr "" + msgid "e.g. br-ff" msgstr "np. br-ff" @@ -677,6 +768,21 @@ msgstr "sekundy; wielokrotnie oddzielone spacją" msgid "server interfaces" msgstr "interfejsy serwera" +#~ msgid "Collectd" +#~ msgstr "Collectd" + +#~ msgid "System plugins" +#~ msgstr "Wtyczki systemowe" + +#~ msgid "" +#~ "The statistics package is based on Collectd and uses RRD Tool to render diagram images from collected data." +#~ msgstr "" +#~ "Statystyki bazuja na Collectd oraz wykorzystują RRD Tool do generowania diagramów i wykresów z zebranych danych." + #~ msgid "Installed network plugins:" #~ msgstr "Zainstalowane wtyczki sieciowe:"