X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=applications%2Fluci-app-statistics%2Fpo%2Fcs%2Fstatistics.po;h=9678726ab43ce38c124df274eeede8bef18e0d3a;hp=af6904656fb3a40cb90dca37116e8597b122e33a;hb=e65f6512e7d6978eab01e4ee473dafa88320e9f8;hpb=1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92 diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po index af6904656..9678726ab 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po @@ -26,12 +26,21 @@ msgstr "Přidat více hostů, oddělených mezerou" msgid "Add notification command" msgstr "Přidat příkaz pro upozornění" +msgid "Aggregate number of connected users" +msgstr "" + msgid "Base Directory" msgstr "Základní adresář" msgid "Basic monitoring" msgstr "Základní sledování" +msgid "CPU Frequency" +msgstr "" + +msgid "CPU Frequency Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "CPU Plugin Configuration" msgstr "Nastavení CPU pluginu" @@ -59,9 +68,6 @@ msgstr "CollectRoutes" msgid "CollectTopology" msgstr "CollectTopology" -msgid "Collectd" -msgstr "Collectd" - msgid "Collectd Settings" msgstr "Nastavení Collectd" @@ -125,9 +131,18 @@ msgstr "Nastavení E-Mail pluginu" msgid "Email" msgstr "Email" +msgid "Empty value = monitor all" +msgstr "" + msgid "Enable this plugin" msgstr "Povolit tento plugin" +msgid "Entropy" +msgstr "" + +msgid "Entropy Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Exec" msgstr "Exec" @@ -146,6 +161,15 @@ msgstr "Vyprázdnit cache po" msgid "Forwarding between listen and server addresses" msgstr "" +msgid "Gather compression statistics" +msgstr "" + +msgid "General plugins" +msgstr "" + +msgid "Generate a separate graph for each logged user" +msgstr "" + msgid "Graphs" msgstr "Grafy" @@ -173,6 +197,9 @@ msgstr "" "Zde můžete definovat různá kritéria, podle kterých budou vybrána sledovaná " "pravidla iptables." +msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries." +msgstr "" + msgid "Host" msgstr "Hostitel" @@ -222,6 +249,11 @@ msgstr "Rozhraní naslouchajícího" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "Načíst nastavení pluginů" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "Maximální množství povolených spojení" @@ -237,6 +269,12 @@ msgstr "Sledovat vše kromě vybraných" msgid "Monitor all local listen ports" msgstr "Monitorovat všechny naslouchající porty" +msgid "Monitor all sensors" +msgstr "" + +msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)" +msgstr "" + msgid "Monitor devices" msgstr "Sledovat zařízení" @@ -300,6 +338,15 @@ msgstr "Nastavení pluginu OLSRd" msgid "Only create average RRAs" msgstr "" +msgid "OpenVPN" +msgstr "" + +msgid "OpenVPN Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "OpenVPN status files" +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "Možnosti" @@ -358,15 +405,30 @@ msgstr "Skript" msgid "Seconds" msgstr "Sekundy" +msgid "Sensor list" +msgstr "" + +msgid "Sensors" +msgstr "" + +msgid "Sensors Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Server host" msgstr "Hostitel serveru" msgid "Server port" msgstr "Port serveru" +msgid "Setup" +msgstr "" + msgid "Shaping class monitoring" msgstr "" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "Soubor socketu" @@ -388,6 +450,12 @@ msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o cestách" msgid "Specifies what information to collect about the global topology." msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o globální topologii" +msgid "Splash Leases" +msgstr "" + +msgid "Splash Leases Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Statistics" msgstr "Statistiky" @@ -406,9 +474,6 @@ msgstr "" msgid "System Load" msgstr "Zatížení systému" -msgid "System plugins" -msgstr "Systémové pluginy" - msgid "TCP Connections" msgstr "TCP spojení" @@ -433,6 +498,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection " +"status." +msgstr "" + +msgid "" "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " "connections." msgstr "Plugin Conntrack shromažďuje statistiky o počtu sledovaných spojení." @@ -479,6 +549,9 @@ msgstr "" "použití ve spojení s Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd, ale stejně dobře " "může být využit jinak." +msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy." +msgstr "" + msgid "" "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " "external processes when certain threshold values have been reached." @@ -526,7 +599,7 @@ msgstr "" msgid "" "The network plugin provides network based communication between different " "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " -"client mode locally collected date is transferred to a collectd server " +"client mode locally collected data is transferred to a collectd server " "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." msgstr "" "Plugin Network poskytuje síťovou komunikaci mezi různými instancemi daemonu " @@ -560,13 +633,20 @@ msgstr "" "" msgid "" -"The statistics package is based on Collectd and uses RRD " -"Tool to render diagram images from collected data." +"The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental " +"statistics." +msgstr "" + +msgid "" +"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash " +"leases." +msgstr "" + +msgid "" +"The statistics package uses Collectd " +"to gather data and RRDtool to " +"render diagram images." msgstr "" -"Balíček Statistiky je založen na Collectd a využívá RRD " -"Tool pro kreslení diagramů z collectd." msgid "" "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " @@ -576,12 +656,30 @@ msgstr "" "vybraných portech." msgid "" +"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically " +"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be " +"read, e.g. thermal_zone1 )" +msgstr "" + +msgid "" "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " "collected data from a running collectd instance." msgstr "" "Plugin Unixsock vytváří unixový socket, které může být využit pro čtení dat " "z běžící instance collectd." +msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system." +msgstr "" + +msgid "Thermal" +msgstr "" + +msgid "Thermal Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling." +msgstr "" + msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." @@ -611,6 +709,15 @@ msgstr "UnixSock" msgid "Unixsock Plugin Configuration" msgstr "Konfigurace pluginu Unixsock" +msgid "Uptime" +msgstr "" + +msgid "Uptime Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Use improved naming schema" +msgstr "" + msgid "Used PID file" msgstr "Použitý soubor PID (identifikátoru procesu)" @@ -626,6 +733,10 @@ msgstr "Wireless" msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" msgstr "Nastavení pluginu Wireless Iwinfo" +msgid "" +"You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics." +msgstr "" + msgid "e.g. br-ff" msgstr "např. br-ff" @@ -647,6 +758,21 @@ msgstr "sekundy, více hodnot oddělených mezerou" msgid "server interfaces" msgstr "rozhraní serveru" +#~ msgid "Collectd" +#~ msgstr "Collectd" + +#~ msgid "System plugins" +#~ msgstr "Systémové pluginy" + +#~ msgid "" +#~ "The statistics package is based on Collectd and uses RRD Tool to render diagram images from collected data." +#~ msgstr "" +#~ "Balíček Statistiky je založen na Collectd a využívá RRD " +#~ "Tool pro kreslení diagramů z collectd." + #~ msgid "Installed network plugins:" #~ msgstr "Instalované síťové pluginy:" @@ -657,8 +783,8 @@ msgstr "rozhraní serveru" #~ "Network plugins are used to collect information about open tcp " #~ "connections, interface traffic, iptables rules etc." #~ msgstr "" -#~ "Síťové pluginy jsou používány pro shromažďování informací o otevřených tcp " -#~ "spojeních, provozu na rozhraní, pravidel iptables atd." +#~ "Síťové pluginy jsou používány pro shromažďování informací o otevřených " +#~ "tcp spojeních, provozu na rozhraní, pravidel iptables atd." #~ msgid "" #~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. " @@ -666,9 +792,10 @@ msgstr "rozhraní serveru" #~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network " #~ "to other collectd instances." #~ msgstr "" -#~ "Výstupní pluginy poskytují různé možnosti ukládání sesbíraných dat. Plugin " -#~ "je možné v jeden okamžik povolit vícekrát , například pro ukládání dat do " -#~ "rrd databází a předávání dat po síti jiným instancím daemonu collectd." +#~ "Výstupní pluginy poskytují různé možnosti ukládání sesbíraných dat. " +#~ "Plugin je možné v jeden okamžik povolit vícekrát , například pro ukládání " +#~ "dat do rrd databází a předávání dat po síti jiným instancím daemonu " +#~ "collectd." #~ msgid "" #~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage " @@ -681,8 +808,8 @@ msgstr "rozhraní serveru" #~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " #~ "noise and quality." #~ msgstr "" -#~ "Plugin Wireless shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě bezdrátového " -#~ "signálu." +#~ "Plugin Wireless shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě " +#~ "bezdrátového signálu." #~ msgid "Wireless Plugin Configuration" #~ msgstr "Nastavení pluginu Wireless"