X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=applications%2Fluci-app-firewall%2Fpo%2Fca%2Ffirewall.po;h=5d62f026567d7e5d25694edd4f7251556470c260;hp=d8f51b63c1f05230f4a71b3cf6ed234e510181c4;hb=95358ab99d89b92e3e68a9ceebb76ae563a73344;hpb=5d8c579f7818daa69b973e8766d71ee12b7f36f4 diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/ca/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/ca/firewall.po index d8f51b63c..5d62f0265 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/ca/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/ca/firewall.po @@ -516,130 +516,3 @@ msgstr "rebutja" msgid "traffic" msgstr "trànsit" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Si us plau, trieu --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- personalitzats --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destí" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Origen" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Port intern (opcional)" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Regles avançades" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Les regles avançades et deixen personalitzar el teu tallafocs per les " -#~ "teves necessitats. Només s'hi correspondran les connexions noves. Als " -#~ "paquets que pertanyen una connexió oberta se'ls permet passar el " -#~ "tallafocs automàticament." - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Readreçament de port" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "El readreçament de ports permet proveir serveis de la xarxa interna a una " -#~ "xarxa externa." - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Readreçament de tràfic" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "El readreçament de tràfic et permet canviar l'adreça destí dels paquets " -#~ "reenviats." - -#, fuzzy -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Xarxes" - -#~ msgid "Traffic Control" -#~ msgstr "Control de tràfic" - -#~ msgid "Zone-to-Zone traffic" -#~ msgstr "Tràfic zona a zona" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " -#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " -#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " -#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." -#~ msgstr "" -#~ "Ací pots especificar quin tràfic de xarxes es permet entre les zones de " -#~ "xarxa. Només s'hi correspondren les connexions noves. Als paquets que " -#~ "pertanyen una connexió oberta se'ls permet passar el tallafocs " -#~ "automàticament. Si experimentes problemes de connexió ocasionals, intenta " -#~ "activar el Clamping MSS, si no desactiva'l per raons de rendiment." - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zona" - -#, fuzzy -#~ msgid "Destination IP" -#~ msgstr "Destí" - -#, fuzzy -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "Adreça IP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source MAC-address" -#~ msgstr "Adreça MAC d'origen" - -#~ msgid "Custom forwarding" -#~ msgstr "Reenviament personalitzat" - -#~ msgid "Input Zone" -#~ msgstr "Zona d'entrada" - -#~ msgid "Output Zone" -#~ msgstr "Zona de sortida" - -#~ msgid "External Zone" -#~ msgstr "Zona externa" - -#~ msgid "Source MAC" -#~ msgstr "MAC origen" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Per defecte" - -#~ msgid "" -#~ "These are the default settings that are used if no other rules match." -#~ msgstr "" -#~ "Aquesta és la configuració per defecte utilitzada si no hi ha cap altra " -#~ "regla que es correspongui." - -#~ msgid "" -#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate " -#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag " -#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." -#~ msgstr "" -#~ "Les zones parteixen les interfícies de xarxa en certes àrees aïllades per " -#~ "separar el tràfic de xarxa. Una o més xarxes poden pertànyer a una zona. " -#~ "El flag MASQ activa el NAT masquerading per tot el tràfic sortint " -#~ "d'aquesta zona." - -#~ msgid "MASQ" -#~ msgstr "MASQ" - -#~ msgid "contained networks" -#~ msgstr "Xarxes contingudes"