X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=applications%2Fluci-app-dnscrypt-proxy%2Fpo%2Fja%2Fdnscrypt-proxy.po;h=2cd01c019e5d8ebb5a34d7454aa88e0790807ec0;hp=0328df2279959bacb11976970dac883d6a0f7d39;hb=3e00e13e1f2a2518de9e14090384f75b94329d98;hpb=9b5f178a576b50956d52d3b1bd6d5890a4bd70c0 diff --git a/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ja/dnscrypt-proxy.po b/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ja/dnscrypt-proxy.po index 0328df227..2cd01c019 100644 --- a/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ja/dnscrypt-proxy.po +++ b/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ja/dnscrypt-proxy.po @@ -7,17 +7,24 @@ msgstr "" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Language: ja\n" +msgid "-------" +msgstr "(利用不可)" + msgid "Advanced" msgstr "詳細" msgid "Alternate Resolver List" msgstr "代替 リゾルバ リスト" +msgid "" +"Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.
" +msgstr "Dnsmasq の構成に、DNSCrypt-Proxy を指定する設定を適用します。
" + msgid "Blacklist" msgstr "ブラックリスト" @@ -26,26 +33,26 @@ msgstr "IPv6 のブロック" msgid "" "By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of " -"multiple network interfaces." +"'All' available network interfaces.
" msgstr "" -"デフォルトでは、 DNSCrypt-Proxy は全ネットワーク インターフェースの ifup イベ" -"ントによりトリガされ起動します。" +"デフォルトでは、 DNSCrypt-Proxy は利用可能な全ネットワーク インターフェース" +"の ifup イベントによりトリガされ起動します。
" msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package." msgstr "DNSCrypt-Proxy パッケージの設定です。" msgid "" "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS " -"upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances." +"upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.
" msgstr "" "複数の DNSCrypt インスタンスで DNS アップストリーム タイムアウトの設定値を共" "用するため、 'options timeout:1' を含めた '/etc/resolv-crypt.conf' を作成しま" -"す。" +"す。
" msgid "Create Config File" msgstr "設定ファイルの作成" -msgid "Create custom config file" +msgid "Create Custom Config File" msgstr "カスタム設定ファイルの作成" msgid "DNS Query Logfile" @@ -66,21 +73,28 @@ msgstr "デフォルト リゾルバ リスト" msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy." msgstr "DNSCrypt-Proxy の高速化のため、IPv6 を無効化します。" +msgid "Dnsmasq Options" +msgstr "Dnsmasq オプション" + +msgid "Download the current resolver list from 'download.dnscrypt.org'." +msgstr "" +"現在のリゾルバ リストを 'download.dnscrypt.org' からダウンロードします。" + msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration" msgstr "DNSCrypt-Proxy 設定の編集" msgid "Edit Dnsmasq Configuration" msgstr "Dnsmasq 設定の編集" +msgid "Edit Resolvcrypt Configuration" +msgstr "Resolvcrypt 設定の編集" + msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy." msgstr "DNSCrypt-Proxy の高速化のため、キャッシュ機能を有効化します。" msgid "Ephemeral Keys" msgstr "一時的なキー" -msgid "Extra options" -msgstr "拡張オプション" - msgid "File Checksum" msgstr "ファイル チェックサム" @@ -94,8 +108,8 @@ msgstr "" "詳細な情報は オンライン Wiki を確認して" "ください。" -msgid "General options" -msgstr "全般設定" +msgid "General Options" +msgstr "全般オプション" msgid "IP Address" msgstr "IP アドレス" @@ -107,12 +121,9 @@ msgstr "" msgid "Input file not found, please check your configuration." msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。" -msgid "Instance options" +msgid "Instance Options" msgstr "インスタンス オプション" -msgid "Keep in mind to configure Dnsmasq as well." -msgstr "Dnsmasq を適切に設定する必要があることに留意してください。" - msgid "Local Cache" msgstr "ローカル キャッシュ" @@ -129,16 +140,47 @@ msgstr "" "受信した DNS クエリをファイルに記録します。これにより、ネットワークで何が起き" "ているかをリアルタイムに把握することが可能です。" -msgid "Name of the remote DNS service for resolving queries." -msgstr "クエリの名前解決を行う、リモートの DNS サービス名です。" - msgid "" -"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." -msgstr "デフォルト設定が適切でない場合、追加で設定するためのオプションです。" +"Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- " +"and NOLOG-Flag." +msgstr "" +"クエリの名前解決を行う、ロケーション, DNSSECの有無, NOLOG フラグを含めたリ" +"モート DNS サービスの名前です。" + +msgid "No SSL support available.
" +msgstr "利用可能な SSL サポートがありません。
" + +msgid "No default resolver list and no SSL support available.
" +msgstr "" +"デフォルトのリゾルバ リストと、利用可能な SSL サポートがありません。
" msgid "Overview" msgstr "概要" +msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section." +msgstr "'詳細' タブで手動でファイルを編集してください。" + +msgid "" +"Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver " +"list from 'download.dnscrypt.org'." +msgstr "" +"現在のリゾルバ リストを 'download.dnscrypt.org' からダウンロードするために、 " +"'libustream-ssl' ライブラリをインストールしてください。" + +msgid "" +"Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-" +"resolvers.csv' to use this package." +msgstr "" +"このパッケージを利用するには、リゾルバ リストを '/usr/share/dnscrypt-proxy/" +"dnscrypt-resolvers.csv' にインストールしてください。" + +msgid "" +"Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', " +"'allservers' and the list 'server' settings." +msgstr "" +"注: これは、 'noresolv' および 'resolvfile', 'allservers', 'list server' の設" +"定値を変更する場合があります。" + msgid "Port" msgstr "ポート" @@ -148,15 +190,8 @@ msgstr "リストのリフレッシュ" msgid "Refresh Resolver List" msgstr "リゾルバ リストのリフレッシュ" -msgid "Resolver" -msgstr "リゾルバ" - -msgid "" -"SSL support not available, please install an libustream-ssl variant to use " -"this package." -msgstr "" -"SSL サポートが利用できません。このパッケージを使用するには libustream-ssl 等" -"をインストールし、 SSL サポートを有効にしてください。" +msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)" +msgstr "リゾルバ(LOC/SEC/NOLOG)" msgid "Save" msgstr "保存" @@ -167,6 +202,9 @@ msgstr "デフォルトとは異なるリゾルバ リストを設定します msgid "Startup Trigger" msgstr "スタートアップ トリガ" +msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.
" +msgstr "設定ファイル '/etc/resolv-crypt.conf' は既に存在しています。
" + msgid "The listening port for DNS queries." msgstr "DNS クエリを待ち受けるポートです。" @@ -199,6 +237,13 @@ msgstr "" "このフォームでは、メインの Dnsmasq 設定ファイル (/etc/config/dhcp) の内容を変" "更することができます。" +msgid "" +"This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration " +"file (/etc/resolv-crypt.conf)." +msgstr "" +"このフォームでは、 resolv-crypt 設定ファイル(/etc/resolv-crypt.conf)の内容" +"を変更することができます。" + msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List." msgstr "" "このフォームには、現在の DNSCrypt リゾルバ リストの内容が表示されます。" @@ -217,13 +262,15 @@ msgstr "" "このオプションは、通常よりも CPU リソースを多く使用するほか、ほとんどの " "DNSCrypt サーバーでは不要なものです。" -msgid "To restrict the trigger, add only the relevant network interface(s)." +msgid "" +"To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually " +"the 'wan' interface should work for most users." msgstr "" -"トリガを限定するには、適切なネットワーク インターフェースのみを追加してくださ" -"い。" +"トリガを限定するには、適切なインターフェースを選択してください。通常、 'wan' " +"インターフェースがほとんどのユーザーに適しています。" -msgid "Usually the 'wan' interface should work for most users." -msgstr "通常、 'wan' インターフェースがほとんどのユーザーに適しています。" +msgid "Transfer Options To Dnsmasq" +msgstr "Dnsmasq の転送オプション" msgid "View Logfile" msgstr "ログファイルの確認"