X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=applications%2Fluci-app-adblock%2Fpo%2Fzh-cn%2Fadblock.po;h=e26c44c4dacf01a8e89b119fc36ca667de40df13;hp=87729c8a680024c4dd30704c6d11feffc20eca2e;hb=d4886818ce420d30c0ad11e30ea91daf95195f93;hpb=7dd75df093cd0457d9824da3a99de61109f1af7e diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po index 87729c8a6..e26c44c4d 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po @@ -15,6 +15,9 @@ msgstr "" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +msgid "'Jail' Blocklist Creation" +msgstr "" + msgid "-------" msgstr "-------" @@ -42,19 +45,28 @@ msgstr "可用的 blocklist 来源。" msgid "Backup Directory" msgstr "备份目录" +msgid "Backup Mode" +msgstr "" + msgid "Blocklist Sources" msgstr "拦截列表来源" msgid "" -"Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low memory " -"devices to prevent OOM exceptions!" -msgstr "注意:请勿在内存较小的设备上选择过长的列表或同时选择多个列表,以防止 OOM 异常!" +"Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all " +"domains except those listed in the whitelist file.
" +msgstr "" + +msgid "" +"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 " +"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!" +msgstr "" msgid "" "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic " "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface." msgstr "" -"选择“none”以禁用自动启动,“timed”以使用默认的超时设定(默认 30 秒),或选择另一个触发接口。" +"选择“none”以禁用自动启动,“timed”以使用默认的超时设定(默认 30 秒),或选择另" +"一个触发接口。" msgid "Collecting data..." msgstr "正在收集数据..." @@ -65,8 +77,8 @@ msgstr "Adblock 配置工具,通过 DNS 来拦截广告和阻止域名。" msgid "" "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download " -"errors or during startup in manual mode." -msgstr "创建压缩的 blocklist 备份,它们将在下载错误或手动模式下启动时使用。" +"errors or during startup in backup mode." +msgstr "" msgid "DNS Backend (DNS Directory)" msgstr "DNS 后端(DNS 目录)" @@ -82,9 +94,18 @@ msgid "" "instead." msgstr "启动期间不要自动更新 blocklists,改用 blocklists 的备份。" +msgid "Download Utility" +msgstr "" + msgid "Download Utility (SSL Library)" msgstr "下载实用程序(SSL 库)" +msgid "" +"During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to " +"overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config " +"from here" +msgstr "" + msgid "Edit Blacklist" msgstr "编辑黑名单" @@ -94,6 +115,12 @@ msgstr "编辑设置" msgid "Edit Whitelist" msgstr "编辑白名单" +msgid "Email Notification" +msgstr "" + +msgid "Email Notification Count" +msgstr "" + msgid "Enable Adblock" msgstr "启用 Adblock" @@ -102,8 +129,8 @@ msgstr "启用 Blocklist 备份" msgid "" "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices " -"(< 64 MB RAM)" -msgstr "在低内存设备上启用耗用内存的整体排序/重复规则删除(<64 MB RAM)" +"(< 64 MB free RAM)" +msgstr "" msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error." msgstr "在出现任何处理错误的情况下启用详细调试日志记录。" @@ -114,17 +141,26 @@ msgstr "已启用" msgid "Extra Options" msgstr "额外选项" +msgid "Flush DNS Cache" +msgstr "" + +msgid "Flush DNS Cache after adblock processing." +msgstr "" + msgid "" "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. " -"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'." +"'libustream-ssl' or 'built-in'." msgstr "" -"对于 SSL 保护的 blocklist 源,您需要一个合适的 SSL 库,例如'libustream-" -"ssl'或 wget'built-in'。" msgid "" -"For further information see online " +"For further information check the online " "documentation" -msgstr "有关更多信息,请参阅在线文档" +msgstr "" + +msgid "" +"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or " +"'16' should be safe." +msgstr "" msgid "Force Local DNS" msgstr "强制本地 DNS" @@ -132,13 +168,8 @@ msgstr "强制本地 DNS" msgid "Force Overall Sort" msgstr "强制整体排序" -msgid "" -"In OPKG use the '--force-maintainer' option to overwrite the pre-existing " -"config file or download a fresh default config from here" +msgid "Full path to the whitelist file." msgstr "" -"在 OPKG 中,使用“--force-maintainer”选项覆盖预先存在的配置文件,或从此处下载新的默认配置" msgid "Input file not found, please check your configuration." msgstr "输入文件未找到,请检查您的配置。" @@ -155,20 +186,23 @@ msgid "" msgstr "列表 URL 和 Shallalist 类别选择可在“高级”选项卡中配置。
" msgid "" -"List of available network interfaces. By default the startup will be " -"triggered by the 'wan' interface.
" -msgstr "可用网络接口列表。默认情况下,将由“wan”界面触发启动。
" +"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered " +"by the 'wan' interface.
" +msgstr "" msgid "" "List of supported DNS backends with their default list export directory.
" msgstr "支持的 DNS 后端列表及其默认列表导出目录。
" +msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." +msgstr "" + msgid "Loading" msgstr "加载中" -msgid "Manual / Backup mode" -msgstr "手动/备份模式" +msgid "Max. Download Queue" +msgstr "" msgid "No" msgstr "否" @@ -177,8 +211,8 @@ msgid "" "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." msgstr "在默认设置并不适合您时的额外选项。" -msgid "Overall Blocked Domains" -msgstr "整体封锁域名" +msgid "Overall Domains" +msgstr "" msgid "Overview" msgstr "总览" @@ -193,8 +227,12 @@ msgstr "" msgid "Please edit this file directly in a terminal session." msgstr "请在终端会话中直接编辑此文件。" -msgid "Please update your adblock config file to use this package." -msgstr "请更新您的 adblock 配置文件以使用此软件包。" +msgid "" +"Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup." +msgstr "" + +msgid "Please update your adblock config file to use this package.
" +msgstr "" msgid "Query" msgstr "查询" @@ -202,6 +240,11 @@ msgstr "查询" msgid "Query domains" msgstr "查询域" +msgid "" +"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall " +"count is less or equal to the given limit (default 0),
" +msgstr "" + msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver." msgstr "将所有 DNS 查询从“lan”区域重定向到本地解析器。" @@ -217,6 +260,16 @@ msgstr "SSL 要求" msgid "Save" msgstr "保存" +msgid "" +"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is " +"≤ 0.
" +msgstr "" + +msgid "" +"Size of the download queue to handle downloads & list processing in parallel " +"(default '4').
" +msgstr "" + msgid "Startup Trigger" msgstr "启动触发器" @@ -227,10 +280,9 @@ msgid "Suspend / Resume Adblock" msgstr "暂停/恢复 Adblock" msgid "" -"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, no " -"ram/tmpfs drives." +"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e." +"g. an external usb stick." msgstr "" -"adblock 备份的目标目录。请仅使用非易失性磁盘,不使用 ram/tmpfs 驱动器。" msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'." msgstr "生成的 blocklist 'adb_list.overall'的目标目录。" @@ -263,6 +315,9 @@ msgid "" "only." msgstr "此表单显示系统日志输出,仅针对 adblock 相关的消息进行了预筛选。" +msgid "This section contains no values yet" +msgstr "" + msgid "" "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra " "section below." @@ -280,12 +335,25 @@ msgstr "查看日志文件" msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "正在执行命令..." +msgid "Whitelist File" +msgstr "" + msgid "Yes" msgstr "是" +msgid "" +"You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or " +"kidsafe configurations." +msgstr "" + msgid "disabled" msgstr "已禁用" +msgid "" +"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this " +"value to 150000." +msgstr "" + msgid "enabled" msgstr "已启用" @@ -298,95 +366,6 @@ msgstr "不可用" msgid "paused" msgstr "已暂停" -#~ msgid "DNS backend" -#~ msgstr "DNS 后端" - -#~ msgid "Enable verbose debug logging" -#~ msgstr "启用详细调试输出" - -#~ msgid "Resume adblock" -#~ msgstr "恢复 Adblock" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "状态" - -#~ msgid "Suspend adblock" -#~ msgstr "暂停 Adblock" - -#~ msgid "active" -#~ msgstr "已启用" - -#~ msgid "no domains blocked" -#~ msgstr "没有被拦截的域名" - -#~ msgid "suspended" -#~ msgstr "已暂停" - -#~ msgid "." -#~ msgstr "." - -#~ msgid "For further information" -#~ msgstr "更多信息" - -#~ msgid "see online documentation" -#~ msgstr "查看在线文档" - -#~ msgid "Backup options" -#~ msgstr "备份选项" - -#~ msgid "" -#~ "). Note that list URLs and Shallalist category selections are not " -#~ "configurable via Luci." -#~ msgstr ")。需要注意的是列表URL和列表类别选项无法通过Luci设置。" - -#~ msgid "Available blocklist sources (" -#~ msgstr "可用拦截列表来源(" - -#~ msgid "" -#~ "File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a " -#~ "blocklist." -#~ msgstr "允许的主机/域名列表" - -#~ msgid "Global options" -#~ msgstr "全局选项" - -#~ msgid "Whitelist file" -#~ msgstr "白名单文件" - -#~ msgid "see list details" -#~ msgstr "查看列表详情" - -#~ msgid "Count" -#~ msgstr "数量" - -#~ msgid "IPv4 blackhole ip address" -#~ msgstr "IPv4禁止列表" - -#~ msgid "IPv6 blackhole ip address" -#~ msgstr "IPv6禁止列表" - -#~ msgid "List date/state" -#~ msgstr "列表日期/状态" - -#~ msgid "Name of the logical lan interface" -#~ msgstr "LAN接口名称" - -#~ msgid "Port of the adblock uhttpd instance" -#~ msgstr "Adblock uhttpd端口" - -#~ msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver" -#~ msgstr "将所有DNS查询都重定向到本地解析器" - -#~ msgid "Timeout for blocklist fetch (seconds)" -#~ msgstr "列表查询超时时间(秒)" - -#~ msgid "Total count of blocked domains" -#~ msgstr "阻止域名总数" +msgid "running" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "When adblock is active, all DNS queries are redirected to the local " -#~ "resolver in this server by default. You can disable that to allow queries " -#~ "to external DNS servers." -#~ msgstr "" -#~ "当Adblock处于活动状态时,默认情况下会将所有的DNS查询重定向到此服务器的本地" -#~ "解析器。您可以禁用以允许查询外部DNS服务器。"