X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=applications%2Fluci-app-adblock%2Fpo%2Fpt-br%2Fadblock.po;h=6e8098a395030d220b7af31419131e88cfb39a07;hp=f51791f48dd0de9c1e0ba998883312118417a43d;hb=HEAD;hpb=cbaf881f059fe17abc43043bf7c6a47555182c0a diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po index f51791f48..6e8098a39 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po @@ -12,9 +12,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Language: pt_BR\n" +msgid "'Jail' Blocklist Creation" +msgstr "" + msgid "-------" msgstr "" +msgid "" +"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less " +"than 64 MB free RAM, please only select a few of them!" +msgstr "" + msgid "Adblock" msgstr "Adblock" @@ -35,26 +43,21 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -msgid "Available blocklist sources." -msgstr "Fontes de listas de bloqueio disponíveis." - msgid "Backup Directory" msgstr "Diretório da cópia de segurança" msgid "Backup Mode" msgstr "" -msgid "" -"Block access to all domains except those explicitly listed in the whitelist " -"file." -msgstr "" - msgid "Blocklist Sources" msgstr "Fontes de listas de bloqueio" msgid "" -"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 " -"MB free RAM, please do not select too many lists - 5-6 should be sufficient!" +"Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all " +"domains except those listed in the whitelist file.
" +msgstr "" + +msgid "Categories" msgstr "" msgid "" @@ -92,15 +95,12 @@ msgstr "" "Não atualize as listas de bloqueio automaticamente durante o início, use o " "backup das listas como alternativa." +msgid "Download Utility" +msgstr "" + msgid "Download Utility (SSL Library)" msgstr "Utilitário de Download (Biblioteca SSL)" -msgid "" -"During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to " -"overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config " -"from here" -msgstr "" - msgid "Edit Blacklist" msgstr "Editar Lista de Bloqueio" @@ -110,6 +110,12 @@ msgstr "Editar Configuração" msgid "Edit Whitelist" msgstr "Editar Lista Permitida" +msgid "Email Notification" +msgstr "" + +msgid "Email Notification Count" +msgstr "" + msgid "Enable Adblock" msgstr "Habilitar adblock" @@ -130,18 +136,27 @@ msgstr "Habilitado" msgid "Extra Options" msgstr "Opções adicionais" +msgid "Flush DNS Cache" +msgstr "" + +msgid "Flush DNS Cache after adblock processing." +msgstr "" + msgid "" "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. " -"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'." +"'libustream-ssl' or 'built-in'." msgstr "" -"Para uma lista de bloqueio protegida por SSL você precisa de uma biblioteca " -"SSL adequada, e.x. 'libustream-ssl' ou o wget 'built-in'." msgid "" "For further information check the online " "documentation" msgstr "" +msgid "" +"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or " +"'16' should be safe." +msgstr "" + msgid "Force Local DNS" msgstr "Force o DNS local" @@ -161,11 +176,6 @@ msgid "Last Run" msgstr "" msgid "" -"List URLs and Shallalist category selections are configurable in the " -"'Advanced' section.
" -msgstr "" - -msgid "" "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered " "by the 'wan' interface.
" msgstr "" @@ -175,9 +185,15 @@ msgid "" ">" msgstr "" +msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." +msgstr "" + msgid "Loading" msgstr "Carregando" +msgid "Max. Download Queue" +msgstr "" + msgid "No" msgstr "Não" @@ -201,7 +217,8 @@ msgstr "" msgid "Please edit this file directly in a terminal session." msgstr "Por favor edite esse arquivo direto em uma sessão de terminal." -msgid "Please update your adblock config file to use this package.
" +msgid "" +"Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup." msgstr "" msgid "Query" @@ -210,6 +227,11 @@ msgstr "Consulta" msgid "Query domains" msgstr "Consulta de domínios" +msgid "" +"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall " +"count is less or equal to the given limit (default 0),
" +msgstr "" + msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver." msgstr "" @@ -225,6 +247,16 @@ msgstr "req. de SSL" msgid "Save" msgstr "Salvar" +msgid "" +"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is " +"≤ 0.
" +msgstr "" + +msgid "" +"Size of the download queue to handle downloads & list processing in " +"parallel (default '4').
" +msgstr "" + msgid "Startup Trigger" msgstr "" @@ -242,9 +274,8 @@ msgstr "" msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'." msgstr "" -msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB)." +msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)." msgstr "" -"O tamanho do arquivo é muito grande para edição online no LuCI (> 512 KB)." msgid "" "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." @@ -301,15 +332,22 @@ msgstr "Aguardando por comando para completar..." msgid "Whitelist File" msgstr "" -msgid "Whitelist Mode" -msgstr "" - msgid "Yes" msgstr "Sim" +msgid "" +"You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or " +"kidsafe configurations." +msgstr "" + msgid "disabled" msgstr "" +msgid "" +"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this " +"value to 150000." +msgstr "" + msgid "enabled" msgstr "" @@ -322,6 +360,24 @@ msgstr "n/d" msgid "paused" msgstr "" +msgid "running" +msgstr "" + +#~ msgid "Available blocklist sources." +#~ msgstr "Fontes de listas de bloqueio disponíveis." + +#~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB)." +#~ msgstr "" +#~ "O tamanho do arquivo é muito grande para edição online no LuCI (> 512 " +#~ "KB)." + +#~ msgid "" +#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. " +#~ "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'." +#~ msgstr "" +#~ "Para uma lista de bloqueio protegida por SSL você precisa de uma " +#~ "biblioteca SSL adequada, e.x. 'libustream-ssl' ou o wget 'built-in'." + #~ msgid "" #~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of " #~ "download errors or during startup in manual mode."