X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=applications%2Fluci-app-adblock%2Fpo%2Fja%2Fadblock.po;h=f436f5cc2b6a4b8bacf1379689f7cfcebc01ad9e;hp=72f1c7ac310680f66eb4ef5d3e664492090398d2;hb=d933bd3177a5204c16df38b35a5679a67c64d739;hpb=de4c4a6ff5d11ce035afbae66c79b571d738361f diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po index 72f1c7ac3..f436f5cc2 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po @@ -4,18 +4,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: musashino205 \n" +"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" +"Language: ja\n" msgid "" "). Note that list URLs and Shallalist category selections are not " "configurable via Luci." msgstr "" -")。これらのリストのURLおよびshallaリストのカテゴリー選択は、Luciによって設定" -"できないことに注意します。" +")。これらのリストのURLおよびshallaリストの選択済みカテゴリーは、Luciを通して" +"設定することができません。" msgid "Adblock" msgstr "Adblock" @@ -24,7 +25,7 @@ msgid "Available blocklist sources (" msgstr "利用可能なブロックリスト提供元です(" msgid "Backup directory" -msgstr "バックアップ ディレクトリ" +msgstr "バックアップ先 ディレクトリ" msgid "Backup options" msgstr "バックアップ オプション" @@ -35,23 +36,21 @@ msgstr "ブロックリスト提供元" msgid "" "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS." msgstr "" -"広告/不正ドメインをDNSを利用してブロックする、adblock パッケージの設定です。" - -msgid "Count" -msgstr "カウント" +"DNSの利用によって広告/不正ドメインをブロックする、adblock パッケージの設定で" +"す。" msgid "Description" msgstr "説明" -msgid "Do not write status info to flash" -msgstr "ステータス情報をフラッシュに書き込まない" - msgid "Enable adblock" msgstr "adblockの有効化" msgid "Enable blocklist backup" msgstr "ブロックリスト バックアップの有効化" +msgid "Enable verbose debug logging" +msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化" + msgid "Enabled" msgstr "有効" @@ -62,70 +61,80 @@ msgid "" "File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a " "blocklist." msgstr "" -"ファイルのホワイトリスト ホスト/ドメインは、ブロックリストに登録されていても" +"ホワイトリスト ファイル内のホスト/ドメインは、ブロックリストの登録に関わらず" "許可されます。" msgid "Global options" msgstr "一般設定" -msgid "IPv4 blackhole ip address" -msgstr "" +msgid "" +"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." +msgstr "デフォルト設定が適切でない場合、追加で設定するためのオプションです。" -msgid "IPv6 blackhole ip address" +msgid "Restrict reload trigger to certain interface(s)" +msgstr "リロードトリガを特定のインターフェースに限定する" + +msgid "" +"Space separated list of wan interfaces that trigger reload action. To " +"disable reload trigger set it to 'false'. Default: empty" msgstr "" +"リロード実行のトリガとなる、スペースで区切られたWANインターフェースのリストで" +"す。リロードトリガを無効にするには、 false を設定します。デフォルト:(空)" -msgid "Last update of the blocklists" -msgstr "ブロックリストの最終更新日時" +msgid "Whitelist file" +msgstr "ホワイトリスト ファイル" -msgid "List date/state" -msgstr "リスト日時/状態" +msgid "see list details" +msgstr "リストの詳細を見る" -msgid "Name of the logical lan interface" -msgstr "論理LANインターフェース名" +#~ msgid "Count" +#~ msgstr "カウント" -msgid "" -"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." -msgstr "デフォルト設定が適切でない場合、追加で設定するためのオプションです。" +#~ msgid "Do not write status info to flash" +#~ msgstr "ステータス情報をフラッシュに書き込まない" -msgid "Percentage of blocked packets (before last update, IPv4/IPv6)" -msgstr "ブロック済みパケットの割合(最終更新以前、IPv4/IPv6)" +#~ msgid "Last update of the blocklists" +#~ msgstr "ブロックリストの最終更新日時" -msgid "Port of the adblock uhttpd instance" -msgstr "adblock uhttpdインスタンスのポート" +#~ msgid "List date/state" +#~ msgstr "リスト日時/状態" -msgid "Port of the adblock uhttpd instance for https links" -msgstr "httpsリンク用adblock uhttpdインスタンスのポート" +#~ msgid "Name of the logical lan interface" +#~ msgstr "論理LANインターフェース名" -msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver" -msgstr "全てのDNSクエリをローカルリゾルバにリダイレクト" +#~ msgid "Percentage of blocked packets (before last update, IPv4/IPv6)" +#~ msgstr "ブロック済みパケットの割合(最終更新以前、IPv4/IPv6)" -msgid "" -"Skip writing update status information to the config file. Status fields on " -"this page will not be updated." -msgstr "" -"更新ステータス情報をコンフィグファイルに書き込まず、スキップします。このペー" -"ジのステータス画面は更新されなくなります。" +#~ msgid "Port of the adblock uhttpd instance" +#~ msgstr "adblock uhttpdインスタンスのポート" -msgid "Statistics" -msgstr "ステータス" +#~ msgid "Port of the adblock uhttpd instance for https links" +#~ msgstr "httpsリンク用adblock uhttpdインスタンスのポート" -msgid "Timeout for blocklist fetch (seconds)" -msgstr "ブロックリスト取得の制限時間(秒)" +#~ msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver" +#~ msgstr "全てのDNSクエリをローカルリゾルバにリダイレクト" -msgid "Total count of blocked domains" -msgstr "ブロック済みドメインの合計" +#~ msgid "" +#~ "Skip writing update status information to the config file. Status fields " +#~ "on this page will not be updated." +#~ msgstr "" +#~ "更新ステータス情報をコンフィグファイルに書き込まず、スキップします。この" +#~ "ページのステータス画面は更新されなくなります。" -msgid "" -"When adblock is active, all DNS queries are redirected to the local resolver " -"in this server by default. You can disable that to allow queries to external " -"DNS servers." -msgstr "" -"adblockがアクティブである時、全てのDNSクエリは既定でこのサーバー上のリゾルバ" -"にリダイレクトされます。外部DNSサーバーへのクエリを許可する場合、この設定を無" -"効にすることもできます。" +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "ステータス" -msgid "Whitelist file" -msgstr "ホワイトリスト ファイル" +#~ msgid "Timeout for blocklist fetch (seconds)" +#~ msgstr "ブロックリスト取得の制限時間(秒)" -msgid "see list details" -msgstr "リストの詳細を見る" +#~ msgid "Total count of blocked domains" +#~ msgstr "ブロック済みドメインの合計" + +#~ msgid "" +#~ "When adblock is active, all DNS queries are redirected to the local " +#~ "resolver in this server by default. You can disable that to allow queries " +#~ "to external DNS servers." +#~ msgstr "" +#~ "adblockがアクティブである時、全てのDNSクエリは既定でこのサーバー上のリゾル" +#~ "バにリダイレクトされます。外部DNSサーバーへのクエリを許可する場合、この設" +#~ "定を無効にすることもできます。"