X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=applications%2Fluci-app-adblock%2Fpo%2Fja%2Fadblock.po;h=d3a0a5c82dd3433e0af920d006982109757f9881;hp=c02b43df2566b2e6db5eedd8108d114d6b6bce06;hb=b1c5a4c075bd501475410ed351e529d34fc435cb;hpb=5d48227363fac9d3e673e985316eddf9ead00b15 diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po index c02b43df2..d3a0a5c82 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po @@ -8,9 +8,12 @@ msgstr "" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Language: ja\n" +msgid "'Jail' Blocklist Creation" +msgstr "'Jail' ブロックリストの作成" + msgid "-------" msgstr "(利用不可)" @@ -41,19 +44,23 @@ msgstr "バックアップ先 ディレクトリ" msgid "Backup Mode" msgstr "バックアップ モード" -msgid "" -"Block access to all domains except those explicitly listed in the whitelist " -"file." -msgstr "" -"ホワイトリストに列記されていない全ドメインへのアクセスをブロックします。" - msgid "Blocklist Sources" msgstr "ブロックリスト提供元" msgid "" +"Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all " +"domains except those listed in the whitelist file.
" +msgstr "" +"ホワイトリストに存在しない全ドメインへのアクセスをブロックするために、追加で " +"'Jail' リスト (/tmp/adb_list.jail) を作成します。
" + +msgid "" "Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 " "MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!" msgstr "" +"警告: RAM の空き容量が 64MB に満たないメモリー容量の小さいデバイスでは、 " +"OutOfMemory (OOM) 例外を防ぐために、5個よりも多くのリストを選択しないようにし" +"てください。" msgid "" "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic " @@ -97,7 +104,7 @@ msgstr "" "ブロックリストを使用します。" msgid "Download Utility" -msgstr "" +msgstr "ダウンロード ユーティリティ" msgid "Download Utility (SSL Library)" msgstr "ダウンロード ユーティリティ(SSL ライブラリ)" @@ -121,10 +128,10 @@ msgid "Edit Whitelist" msgstr "ホワイトリストの編集" msgid "Email Notification" -msgstr "" +msgstr "メール通知" msgid "Email Notification Count" -msgstr "" +msgstr "メール通知カウント" msgid "Enable Adblock" msgstr "Adblock の有効化" @@ -150,15 +157,17 @@ msgid "Extra Options" msgstr "拡張オプション" msgid "Flush DNS Cache" -msgstr "" +msgstr "DNS キャッシュのクリア" msgid "Flush DNS Cache after adblock processing." -msgstr "" +msgstr "Adblock 処理の後に DNS キャッシュをクリアします。" msgid "" "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. " "'libustream-ssl' or 'built-in'." msgstr "" +"SSLで保護されているブロックリストの取得には、適切なSSL ライブラリが必要です。" +"例: 'libustream-ssl' または 'built-in'" msgid "" "For further information check the online " @@ -167,6 +176,13 @@ msgstr "" "詳細な情報は オンライン ドキュメント を" "確認してください。" +msgid "" +"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or " +"'16' should be safe." +msgstr "" +"パフォーマンスの更なる改善のため、安全と思われる '8' や '16' などの値に引き上" +"げることができます。" + msgid "Force Local DNS" msgstr "ローカル DNS の強制" @@ -207,11 +223,14 @@ msgstr "" "トリのリストです
" msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." -msgstr "" +msgstr "サポートされ、かつ設定済のダウンロード ユーティリティの一覧です。" msgid "Loading" msgstr "読込中" +msgid "Max. Download Queue" +msgstr "ダウンロード キューの上限" + msgid "No" msgstr "いいえ" @@ -237,9 +256,9 @@ msgid "Please edit this file directly in a terminal session." msgstr "ターミナル セッションで直接このファイルを編集してください。" msgid "" -"Please note: this needs additional 'mstmp' installation and setup (see " -"readme)." +"Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup." msgstr "" +"注意: これには、追加で 'msmtp' のインストールとセットアップが必要です。" msgid "Please update your adblock config file to use this package.
" msgstr "" @@ -256,6 +275,8 @@ msgid "" "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall " "count is less or equal to the given limit (default 0),
" msgstr "" +"メール通知を行うドメイン カウントの下限を設定します。全体カウントが指定された" +"値以下の場合、メールを受け取ります(規定値: 0)。
" msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver." msgstr "" @@ -277,6 +298,14 @@ msgid "" "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is " "≤ 0.
" msgstr "" +"処理エラーまたはドメイン カウントが0以下の場合、メールを送信します。
" + +msgid "" +"Size of the download queue to handle downloads & list processing in parallel " +"(default '4').
" +msgstr "" +"ダウンロードの制御とリストの処理を同時並行的に行うダウンロード キューのサイズ" +"です(既定値: '4')。
" msgid "Startup Trigger" msgstr "スタートアップ トリガ" @@ -338,7 +367,7 @@ msgstr "" "ます。" msgid "This section contains no values yet" -msgstr "" +msgstr "このセクションには、まだ値がありません" msgid "" "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra " @@ -362,12 +391,16 @@ msgstr "コマンド実行中です..." msgid "Whitelist File" msgstr "ホワイトリスト ファイル" -msgid "Whitelist Mode" -msgstr "ホワイトリスト モード" - msgid "Yes" msgstr "はい" +msgid "" +"You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or " +"kidsafe configurations." +msgstr "" +"この制約の厳しいブロックリストを、ゲスト WiFi や子供の安全を守る設定などに手" +"動で利用することができます。" + msgid "disabled" msgstr "無効" @@ -375,6 +408,7 @@ msgid "" "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this " "value to 150000." msgstr "" +"例: Adblock のアップデート毎にメールを受け取るには、150000 に設定します。" msgid "enabled" msgstr "有効" @@ -389,20 +423,4 @@ msgid "paused" msgstr "一時停止" msgid "running" -msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. " -#~ "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'." -#~ msgstr "" -#~ "SSLで保護されているブロックリストの取得には、適切なSSL ライブラリが必要で" -#~ "す。例: 'libustream-ssl' または wget 'built-in'" - -#~ msgid "" -#~ "Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than " -#~ "64 MB free RAM, please do not select too many lists - 5-6 should be " -#~ "sufficient!" -#~ msgstr "" -#~ "警告: RAM の空き容量が 64MB に満たないメモリー容量の小さいデバイスでは、 " -#~ "OutOfMemory (OOM) 例外を防ぐために、多くのリストを選択しないようにしてくだ" -#~ "さい。5 - 6個のリストで十分です。" +msgstr "実行中"