X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=applications%2Fluci-app-adblock%2Fpo%2Fja%2Fadblock.po;h=07fd783ed2da340e8ce8c41868b018d98f33a79a;hp=1a867fd4dc3d17e6885748b4775529eb5d3ca9d7;hb=a94e2000cdf88ecb19e339ac87fb596822ab46af;hpb=e720a280222bd3a28c5ace4fd3881eb1c3c12330;ds=sidebyside diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po index 1a867fd4d..07fd783ed 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" "Language: ja\n" msgid "Adblock" @@ -50,12 +50,27 @@ msgstr "" "DNS の利用によって広告/不正ドメインをブロックする、Adblock パッケージの設定で" "す。" +msgid "" +"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download " +"errors or during startup in manual mode." +msgstr "" +"圧縮されたブロックリストのバックアップを作成します。これは、リストのダウン" +"ロードがエラーの場合、またはマニュアル モードでサービスを起動時に使用されま" +"す。" + msgid "DNS backend" msgstr "DNS バックエンド" msgid "Description" msgstr "説明" +msgid "" +"Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups " +"instead." +msgstr "" +"サービス起動時にブロックリストを自動的に更新せず、代わりにバックアップされた" +"ブロックリストを使用します。" + msgid "Download Utility (SSL Library)" msgstr "ダウンロード ユーティリティ(SSL ライブラリ)" @@ -95,12 +110,14 @@ msgid "" "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'." msgstr "" "SSLで保護されているブロックリストの取得には、適切なSSL ライブラリが必要です。" -"例: 'libustream-ssl' または wget 'ビルトイン'" +"例: 'libustream-ssl' または wget 'built-in'" msgid "" "For further information see online " "documentation" msgstr "" +"詳細な情報はオンライン ドキュメントを確" +"認してください。" msgid "Force Overall Sort" msgstr "全体ソートの強制" @@ -120,6 +137,9 @@ msgstr "最終実行日時" msgid "Loading" msgstr "読込中" +msgid "Manual mode" +msgstr "マニュアル モード" + msgid "No" msgstr "いいえ" @@ -146,7 +166,7 @@ msgstr "" "ん。" msgid "Please edit this file directly in a terminal session." -msgstr "" +msgstr "ターミナル セッションで直接このファイルを編集してください。" msgid "Query" msgstr "検索" @@ -188,6 +208,8 @@ msgstr "Adblock の一時停止" msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB)." msgstr "" +"ファイル サイズが大きすぎるため、 LuCI 上でオンライン編集できません(> " +"512 KB)。" msgid "" "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." @@ -247,129 +269,3 @@ msgstr "ブロックされたドメインはありません" msgid "suspended" msgstr "一時停止中" - -#~ msgid "." -#~ msgstr "。" - -#~ msgid "For further information" -#~ msgstr "詳細な情報は" - -#~ msgid "see online documentation" -#~ msgstr "オンライン ドキュメントを確認してください" - -#~ msgid "Backup options" -#~ msgstr "バックアップ オプション" - -#~ msgid "Restrict interface reload trigger to certain interface(s)" -#~ msgstr "リロード トリガを特定のインターフェースに限定する" - -#~ msgid "" -#~ "Space separated list of interfaces that trigger a reload action. To " -#~ "disable reload trigger at all remove all entries." -#~ msgstr "" -#~ "リロードのトリガとなる、スペースで区切られたインターフェースのリストです。" -#~ "リロード トリガを無効にするには、全てのエントリーを削除して空欄にします。" - -#~ msgid "" -#~ "Space separated list of interfaces that trigger a reload action. To " -#~ "disable reload trigger at all set it to 'false'." -#~ msgstr "" -#~ "リロードのトリガとなる、スペースで区切られたインターフェースのリストで" -#~ "す。'false' に設定した場合、全てのリロード トリガは無効になります。" - -#~ msgid "" -#~ "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are " -#~ "allowed - ip addresses, wildcards & regex are not." -#~ msgstr "" -#~ "一行に一つのドメインを追加してください。'#' から始まるコメントを記述できま" -#~ "すが、IPアドレスやワイルドカード、正規表現を設定値として使用することはでき" -#~ "ません。" - -#~ msgid "" -#~ "). Note that list URLs and Shallalist category selections are not " -#~ "configurable via Luci." -#~ msgstr "" -#~ ")。これらのリストのURLおよびshallaリストの選択済みカテゴリーは、Luciを通" -#~ "して設定することができません。" - -#~ msgid "Available blocklist sources (" -#~ msgstr "利用可能なブロックリスト提供元です(" - -#~ msgid "" -#~ "File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a " -#~ "blocklist." -#~ msgstr "" -#~ "ホワイトリスト ファイル内のホスト/ドメインは、ブロックリストの登録に関わら" -#~ "ず許可されます。" - -#~ msgid "Global options" -#~ msgstr "一般設定" - -#~ msgid "Restrict reload trigger to certain interface(s)" -#~ msgstr "リロードトリガを特定のインターフェースに限定する" - -#~ msgid "" -#~ "Space separated list of wan interfaces that trigger reload action. To " -#~ "disable reload trigger set it to 'false'. Default: empty" -#~ msgstr "" -#~ "リロード実行のトリガとなる、スペースで区切られたWANインターフェースのリス" -#~ "トです。リロードトリガを無効にするには、 false を設定します。デフォルト:" -#~ "(空)" - -#~ msgid "Whitelist file" -#~ msgstr "ホワイトリスト ファイル" - -#~ msgid "see list details" -#~ msgstr "リストの詳細を見る" - -#~ msgid "Count" -#~ msgstr "カウント" - -#~ msgid "Do not write status info to flash" -#~ msgstr "ステータス情報をフラッシュに書き込まない" - -#~ msgid "Last update of the blocklists" -#~ msgstr "ブロックリストの最終更新日時" - -#~ msgid "List date/state" -#~ msgstr "リスト日時/状態" - -#~ msgid "Name of the logical lan interface" -#~ msgstr "論理LANインターフェース名" - -#~ msgid "Percentage of blocked packets (before last update, IPv4/IPv6)" -#~ msgstr "ブロック済みパケットの割合(最終更新以前、IPv4/IPv6)" - -#~ msgid "Port of the adblock uhttpd instance" -#~ msgstr "adblock uhttpdインスタンスのポート" - -#~ msgid "Port of the adblock uhttpd instance for https links" -#~ msgstr "httpsリンク用adblock uhttpdインスタンスのポート" - -#~ msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver" -#~ msgstr "全てのDNSクエリをローカルリゾルバにリダイレクト" - -#~ msgid "" -#~ "Skip writing update status information to the config file. Status fields " -#~ "on this page will not be updated." -#~ msgstr "" -#~ "更新ステータス情報をコンフィグファイルに書き込まず、スキップします。この" -#~ "ページのステータス画面は更新されなくなります。" - -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "ステータス" - -#~ msgid "Timeout for blocklist fetch (seconds)" -#~ msgstr "ブロックリスト取得の制限時間(秒)" - -#~ msgid "Total count of blocked domains" -#~ msgstr "ブロック済みドメインの合計" - -#~ msgid "" -#~ "When adblock is active, all DNS queries are redirected to the local " -#~ "resolver in this server by default. You can disable that to allow queries " -#~ "to external DNS servers." -#~ msgstr "" -#~ "adblockがアクティブである時、全てのDNSクエリは既定でこのサーバー上のリゾル" -#~ "バにリダイレクトされます。外部DNSサーバーへのクエリを許可する場合、この設" -#~ "定を無効にすることもできます。"