X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=applications%2Fluci-app-adblock%2Fpo%2Fja%2Fadblock.po;h=07fd783ed2da340e8ce8c41868b018d98f33a79a;hp=02600121f7294c34439f18064ddac6b3a49b82f8;hb=6f2a163b383c2a27a6d1ad2458272f538b3b0681;hpb=a8703b5ecbc93c65c3b5e0b8e43aa138a579eab4 diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po index 02600121f..07fd783ed 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" "Language: ja\n" msgid "Adblock" @@ -54,6 +54,9 @@ msgid "" "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download " "errors or during startup in manual mode." msgstr "" +"圧縮されたブロックリストのバックアップを作成します。これは、リストのダウン" +"ロードがエラーの場合、またはマニュアル モードでサービスを起動時に使用されま" +"す。" msgid "DNS backend" msgstr "DNS バックエンド" @@ -65,6 +68,8 @@ msgid "" "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups " "instead." msgstr "" +"サービス起動時にブロックリストを自動的に更新せず、代わりにバックアップされた" +"ブロックリストを使用します。" msgid "Download Utility (SSL Library)" msgstr "ダウンロード ユーティリティ(SSL ライブラリ)" @@ -105,7 +110,7 @@ msgid "" "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'." msgstr "" "SSLで保護されているブロックリストの取得には、適切なSSL ライブラリが必要です。" -"例: 'libustream-ssl' または wget 'ビルトイン'" +"例: 'libustream-ssl' または wget 'built-in'" msgid "" "For further information see online " @@ -133,7 +138,7 @@ msgid "Loading" msgstr "読込中" msgid "Manual mode" -msgstr "" +msgstr "マニュアル モード" msgid "No" msgstr "いいえ" @@ -264,129 +269,3 @@ msgstr "ブロックされたドメインはありません" msgid "suspended" msgstr "一時停止中" - -#~ msgid "." -#~ msgstr "。" - -#~ msgid "For further information" -#~ msgstr "詳細な情報は" - -#~ msgid "see online documentation" -#~ msgstr "オンライン ドキュメントを確認してください" - -#~ msgid "Backup options" -#~ msgstr "バックアップ オプション" - -#~ msgid "Restrict interface reload trigger to certain interface(s)" -#~ msgstr "リロード トリガを特定のインターフェースに限定する" - -#~ msgid "" -#~ "Space separated list of interfaces that trigger a reload action. To " -#~ "disable reload trigger at all remove all entries." -#~ msgstr "" -#~ "リロードのトリガとなる、スペースで区切られたインターフェースのリストです。" -#~ "リロード トリガを無効にするには、全てのエントリーを削除して空欄にします。" - -#~ msgid "" -#~ "Space separated list of interfaces that trigger a reload action. To " -#~ "disable reload trigger at all set it to 'false'." -#~ msgstr "" -#~ "リロードのトリガとなる、スペースで区切られたインターフェースのリストで" -#~ "す。'false' に設定した場合、全てのリロード トリガは無効になります。" - -#~ msgid "" -#~ "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are " -#~ "allowed - ip addresses, wildcards & regex are not." -#~ msgstr "" -#~ "一行に一つのドメインを追加してください。'#' から始まるコメントを記述できま" -#~ "すが、IPアドレスやワイルドカード、正規表現を設定値として使用することはでき" -#~ "ません。" - -#~ msgid "" -#~ "). Note that list URLs and Shallalist category selections are not " -#~ "configurable via Luci." -#~ msgstr "" -#~ ")。これらのリストのURLおよびshallaリストの選択済みカテゴリーは、Luciを通" -#~ "して設定することができません。" - -#~ msgid "Available blocklist sources (" -#~ msgstr "利用可能なブロックリスト提供元です(" - -#~ msgid "" -#~ "File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a " -#~ "blocklist." -#~ msgstr "" -#~ "ホワイトリスト ファイル内のホスト/ドメインは、ブロックリストの登録に関わら" -#~ "ず許可されます。" - -#~ msgid "Global options" -#~ msgstr "一般設定" - -#~ msgid "Restrict reload trigger to certain interface(s)" -#~ msgstr "リロードトリガを特定のインターフェースに限定する" - -#~ msgid "" -#~ "Space separated list of wan interfaces that trigger reload action. To " -#~ "disable reload trigger set it to 'false'. Default: empty" -#~ msgstr "" -#~ "リロード実行のトリガとなる、スペースで区切られたWANインターフェースのリス" -#~ "トです。リロードトリガを無効にするには、 false を設定します。デフォルト:" -#~ "(空)" - -#~ msgid "Whitelist file" -#~ msgstr "ホワイトリスト ファイル" - -#~ msgid "see list details" -#~ msgstr "リストの詳細を見る" - -#~ msgid "Count" -#~ msgstr "カウント" - -#~ msgid "Do not write status info to flash" -#~ msgstr "ステータス情報をフラッシュに書き込まない" - -#~ msgid "Last update of the blocklists" -#~ msgstr "ブロックリストの最終更新日時" - -#~ msgid "List date/state" -#~ msgstr "リスト日時/状態" - -#~ msgid "Name of the logical lan interface" -#~ msgstr "論理LANインターフェース名" - -#~ msgid "Percentage of blocked packets (before last update, IPv4/IPv6)" -#~ msgstr "ブロック済みパケットの割合(最終更新以前、IPv4/IPv6)" - -#~ msgid "Port of the adblock uhttpd instance" -#~ msgstr "adblock uhttpdインスタンスのポート" - -#~ msgid "Port of the adblock uhttpd instance for https links" -#~ msgstr "httpsリンク用adblock uhttpdインスタンスのポート" - -#~ msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver" -#~ msgstr "全てのDNSクエリをローカルリゾルバにリダイレクト" - -#~ msgid "" -#~ "Skip writing update status information to the config file. Status fields " -#~ "on this page will not be updated." -#~ msgstr "" -#~ "更新ステータス情報をコンフィグファイルに書き込まず、スキップします。この" -#~ "ページのステータス画面は更新されなくなります。" - -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "ステータス" - -#~ msgid "Timeout for blocklist fetch (seconds)" -#~ msgstr "ブロックリスト取得の制限時間(秒)" - -#~ msgid "Total count of blocked domains" -#~ msgstr "ブロック済みドメインの合計" - -#~ msgid "" -#~ "When adblock is active, all DNS queries are redirected to the local " -#~ "resolver in this server by default. You can disable that to allow queries " -#~ "to external DNS servers." -#~ msgstr "" -#~ "adblockがアクティブである時、全てのDNSクエリは既定でこのサーバー上のリゾル" -#~ "バにリダイレクトされます。外部DNSサーバーへのクエリを許可する場合、この設" -#~ "定を無効にすることもできます。"