po: sync translations
[project/luci.git] / po / zh_TW / base.po
index bea2abf..d41bbae 100644 (file)
@@ -176,9 +176,6 @@ msgstr "已分配的DHCPv6租用"
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
 
-msgid "Ad-hoc mode"
-msgstr ""
-
 msgid "Add"
 msgstr "增加"
 
@@ -298,6 +295,9 @@ msgstr "需要授權"
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "自動更新"
 
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
@@ -396,6 +396,9 @@ msgstr "已快取"
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
 msgid "Chain"
 msgstr "鏈"
 
@@ -815,6 +818,9 @@ msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr "釋放位址的過期週期,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)."
 
+msgid "External"
+msgstr ""
+
 msgid "External system log server"
 msgstr "外部系統日誌伺服器"
 
@@ -962,14 +968,14 @@ msgstr "到密碼設定頁"
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "到相應設定頁"
 
-msgid "Guest mode"
+msgid "Guest"
 msgstr ""
 
 msgid "HE.net password"
 msgstr " HE.net密碼"
 
-msgid "HE.net user ID"
-msgstr "HE.net用戶識別碼ID"
+msgid "HE.net username"
+msgstr ""
 
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr ""
@@ -2335,6 +2341,11 @@ msgstr ""
 "有作用."
 
 msgid ""
+"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
+"username instead of the user ID!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
 
@@ -2462,8 +2473,10 @@ msgstr ""
 "這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
 "改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
 
-msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
-msgstr "這是32字元16進制用戶ID編碼,並非登入名稱"
+msgid ""
+"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
+"password if no update key has been configured"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
@@ -2484,6 +2497,9 @@ msgstr ""
 "在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr>"
 
+msgid "This is the plain username for logging into the account"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
 msgstr ""
@@ -2936,6 +2952,12 @@ msgstr "是的"
 msgid "« Back"
 msgstr "« 倒退"
 
+#~ msgid "HE.net user ID"
+#~ msgstr "HE.net用戶識別碼ID"
+
+#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+#~ msgstr "這是32字元16進制用戶ID編碼,並非登入名稱"
+
 #~ msgid "40MHz 2nd channel above"
 #~ msgstr "40MHz的上述第二通道"