po: sync base translations
[project/luci.git] / po / vi / base.po
index 865e3be..cc22c90 100644 (file)
@@ -1,5 +1,3 @@
-#  default.pot
-#  generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -18,16 +16,13 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "(%s available)"
-msgstr ""
-"<span class=\"translation-space\"> </span>\n"
-"(%s available)"
+msgstr "(%s available)"
 
 msgid "(empty)"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "Lờ đi giao diện"
+msgstr ""
 
 msgid "-- Additional Field --"
 msgstr "---Mục bổ sung---"
@@ -35,7 +30,6 @@ msgstr "---Mục bổ sung---"
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "--Hãy chọn--"
 
-#, fuzzy
 msgid "-- custom --"
 msgstr "--tùy chỉnh--"
 
@@ -115,26 +109,11 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
-"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua \">LuCI</abbr> là một tập hợp của phần "
-"mềm Lua bao gồm <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Công cụ Web "
-"và giao diện Web cho thiết bị nhúng. <abbr title=\"Lua Configuration "
-"Interface\">LuCI</abbr> được lưu hành dưới giấy phép Apache."
-
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 
-#, fuzzy
 msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
-msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server"
-
-msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
-msgstr "<abbr title=\"Vỏ bảo mậtl\">SSH</abbr>-Phím"
+msgstr ""
 
 msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
 msgstr "<abbr title=\"Mạng lưới không dây địa phương\">WLAN</abbr>-Scan"
@@ -152,18 +131,8 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
-msgstr ""
-"Một lightưeight HTTP/1.1 webserver viết bằng C và Lúa được thiết kế để phục "
-"vụ LuCI"
-
-msgid ""
-"A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration "
-"Interface\">LuCI</abbr>."
+msgid "AHCP Settings"
 msgstr ""
-"Một webserver nhỏ  có thể dùng để phục vụ <abbr title=\"Giao diện cấu hình "
-"Lua\">LuCI</abbr>."
 
 msgid "AR Support"
 msgstr "Hỗ trợ AR"
@@ -192,9 +161,6 @@ msgstr ""
 msgid "ATM device number"
 msgstr ""
 
-msgid "About"
-msgstr "Về"
-
 msgid "Accept Router Advertisements"
 msgstr ""
 
@@ -210,6 +176,9 @@ msgstr "Action"
 msgid "Actions"
 msgstr "Hành động"
 
+msgid "Activate this network"
+msgstr ""
+
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 
@@ -219,15 +188,11 @@ msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
 msgid "Active Connections"
 msgstr "kết nối đang hoạt động"
 
-msgid "Active IP Connections"
-msgstr ""
-
 msgid "Active Leases"
 msgstr "Leases hoạt động"
 
-#, fuzzy
 msgid "Ad-Hoc"
-msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
+msgstr "Ad-Hoc"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Thêm vào"
@@ -247,18 +212,11 @@ msgstr "Tùy chọn pppd bổ sung"
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-msgid "Addresses"
-msgstr "Địa chỉ"
-
-msgid "Admin Password"
-msgstr "Mật khẩu quản lí"
-
 msgid "Administration"
 msgstr "Quản trị"
 
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Cài đặt căn bản"
+msgstr ""
 
 msgid "Advertise IPv6 on network"
 msgstr ""
@@ -269,9 +227,6 @@ msgstr ""
 msgid "Alert"
 msgstr ""
 
-msgid "Alias"
-msgstr "Bí danh"
-
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "Cho phép <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác thực mật mã"
 
@@ -321,9 +276,6 @@ msgstr ""
 msgid "Authentication"
 msgstr "Xác thực"
 
-msgid "Authentication Realm"
-msgstr "Realm xác định"
-
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Authoritative"
 
@@ -375,12 +327,8 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Bridge"
-msgstr "Cổng cầu nối"
-
-msgid "Bridge Port"
-msgstr "Cổng cầu nối"
+msgstr ""
 
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Giao diện cầu nối"
@@ -388,6 +336,9 @@ msgstr "Giao diện cầu nối"
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr ""
 
+msgid "Bring up on boot"
+msgstr ""
+
 msgid "Buffered"
 msgstr ""
 
@@ -409,10 +360,6 @@ msgstr "Bỏ qua"
 msgid "Chain"
 msgstr "chuỗi"
 
-msgid ""
-"Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
-msgstr "Thay đổi mật mã của quản lí hệ thống (User <code>root</code>)"
-
 msgid "Changes"
 msgstr "Thay đổi"
 
@@ -444,12 +391,8 @@ msgid ""
 "em> field to define a new network."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Client"
-msgstr "Clientmode"
-
-msgid "Client + WDS"
-msgstr "Đối tượng + WDS"
+msgstr "Client"
 
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
@@ -478,8 +421,8 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration applied."
 msgstr ""
 
-msgid "Configuration file"
-msgstr "Tập tin cấu hình"
+msgid "Configuration files will be kept."
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
@@ -494,6 +437,9 @@ msgstr ""
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Xác nhận"
 
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
 msgid "Connect script"
 msgstr "Kết nối script"
 
@@ -503,12 +449,6 @@ msgstr ""
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Giới hạn kết nối"
 
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Kết nối dừng"
-
-msgid "Contributing Developers"
-msgstr "Phát triển viên"
-
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
@@ -564,8 +504,8 @@ msgstr ""
 msgid "DHCP Server"
 msgstr ""
 
-msgid "DHCP assigned"
-msgstr "Gán DHCP"
+msgid "DHCP and DNS"
+msgstr ""
 
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "Tùy chọn DHCP"
@@ -630,14 +570,23 @@ msgstr ""
 msgid "Directory"
 msgstr ""
 
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
 msgstr ""
 
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable HW-Beacon timer"
 msgstr "Vô hiệu hóa bộ chỉnh giờ HW-Beacon"
 
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr ""
 
@@ -676,9 +625,6 @@ msgstr ""
 msgid "Do not send probe responses"
 msgstr "Không gửi nhắc hồi đáp"
 
-msgid "Document root"
-msgstr "Gốc tài liệu "
-
 msgid "Domain required"
 msgstr "Domain yêu cầu"
 
@@ -732,6 +678,9 @@ msgstr ""
 msgid "Emergency"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable 4K VLANs"
 msgstr ""
 
@@ -744,16 +693,13 @@ msgstr "Kích hoạt IPv6 on PPP link"
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr ""
 
-msgid "Enable Keep-Alive"
-msgstr "Kích hoạt Keep-Alive"
-
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr ""
 
-msgid "Enable device"
+msgid "Enable learning and aging"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable this mount"
@@ -762,8 +708,8 @@ msgstr ""
 msgid "Enable this swap"
 msgstr ""
 
-msgid "Enable this switch"
-msgstr ""
+msgid "Enable/Disable"
+msgstr "Cho kích hoạt/ Vô hiệu hóa"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
@@ -783,9 +729,6 @@ msgstr "Lỗi"
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "Bộ tương hợp ethernet"
 
-msgid "Ethernet Bridge"
-msgstr "Cầu nối ethernet"
-
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Bộ chuyển đảo ethernet"
 
@@ -841,12 +784,11 @@ msgstr ""
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
-#, fuzzy
 msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Tình trạng Firewall"
+msgstr ""
 
 msgid "Firewall Status"
-msgstr "Tình trạng Firewall"
+msgstr ""
 
 msgid "Firmware Version"
 msgstr ""
@@ -905,9 +847,8 @@ msgstr "Tổng quát"
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "General Setup"
-msgstr "Tổng quát"
+msgstr ""
 
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr ""
@@ -952,15 +893,6 @@ msgstr ""
 "\"Cấu hình giao diện Lua\">LuCI</abbr>."
 
 msgid ""
-"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
-"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
-"authentication."
-msgstr ""
-"ở đây bạn có thể dán công khai <abbr title=\"Secure Shell\"> SSH</abbr>-Keys "
-"(mỗi cái một dòng) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác thực khóa "
-"công khai"
-
-msgid ""
 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
 "authentication."
 msgstr ""
@@ -983,12 +915,6 @@ msgstr "Tên host"
 msgid "Hostnames"
 msgstr "Tên host"
 
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgid "IP Configuration"
-msgstr "Cấu hình IP"
-
 msgid "IP address"
 msgstr "Địa chỉ IP"
 
@@ -1004,6 +930,12 @@ msgstr ""
 msgid "IPv4 WAN Status"
 msgstr ""
 
+msgid "IPv4 and IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 only"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr ""
 
@@ -1019,6 +951,9 @@ msgstr ""
 msgid "IPv6 WAN Status"
 msgstr ""
 
+msgid "IPv6 only"
+msgstr ""
+
 msgid "Identity"
 msgstr "Nhận dạng"
 
@@ -1062,6 +997,12 @@ msgstr ""
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+msgid "Initscript"
+msgstr "Initscript"
+
+msgid "Initscripts"
+msgstr "Initscripts"
+
 msgid "Install"
 msgstr "Cài đặt "
 
@@ -1080,9 +1021,6 @@ msgstr ""
 msgid "Interface Overview"
 msgstr ""
 
-msgid "Interface Status"
-msgstr "Tình trạng giao diện"
-
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr ""
 
@@ -1120,9 +1058,8 @@ msgstr ""
 msgid "Java Script required!"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Join Network"
-msgstr "mạng lưới "
+msgstr ""
 
 msgid "Join Network: Settings"
 msgstr ""
@@ -1130,9 +1067,6 @@ msgstr ""
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr ""
 
-msgid "KB"
-msgstr ""
-
 msgid "Keep configuration files"
 msgstr "Giữ tập tin cấu hình"
 
@@ -1169,8 +1103,8 @@ msgstr "Ngôn ngữ"
 msgid "Language and Style"
 msgstr ""
 
-msgid "Lead Development"
-msgstr "Dẫn đầu phát triển"
+msgid "Lease validity time"
+msgstr ""
 
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Leasefile"
@@ -1200,9 +1134,8 @@ msgstr "Để pppd chạy trên script trước khi phá vỡ PPP link"
 msgid "Limit"
 msgstr "Giới hạn "
 
-#, fuzzy
 msgid "Link"
-msgstr "Link On"
+msgstr "Link"
 
 msgid "Link On"
 msgstr "Link On"
@@ -1230,6 +1163,9 @@ msgstr ""
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+msgid "Local Startup"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Time"
 msgstr "Giờ địa phương"
 
@@ -1285,9 +1221,8 @@ msgstr ""
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "Lọc địa chỉ MAC"
 
-#, fuzzy
 msgid "MAC-Filter"
-msgstr "Lọc"
+msgstr "Lọc MAC"
 
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Danh sách MAC"
@@ -1302,12 +1237,6 @@ msgstr ""
 "Bảo đảm rằng bạn cung cấp pin code chính xác ở đây hoặc sim card của bạn sẽ "
 "bị khóa"
 
-msgid "Master"
-msgstr "Chủ"
-
-msgid "Master + WDS"
-msgstr "Chủ + WDS"
-
 msgid "Maximum Rate"
 msgstr "Mức cao nhất"
 
@@ -1320,7 +1249,6 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Maximum hold time"
 msgstr "Mức cao nhất"
 
@@ -1339,7 +1267,6 @@ msgstr "Metric"
 msgid "Minimum Rate"
 msgstr "Mức thấp nhất"
 
-#, fuzzy
 msgid "Minimum hold time"
 msgstr "Mức thấp nhất"
 
@@ -1368,7 +1295,6 @@ msgstr ""
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Lắp điểm"
 
-#, fuzzy
 msgid "Mount Points"
 msgstr "Lắp điểm"
 
@@ -1403,6 +1329,9 @@ msgstr ""
 msgid "Multicast Rate"
 msgstr "Multicast Rate"
 
+msgid "Multicast address"
+msgstr ""
+
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
@@ -1412,9 +1341,8 @@ msgstr "Tên"
 msgid "Name of the new interface"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Name of the new network"
-msgstr "Tên của giao diện BMF"
+msgstr ""
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Sự điều hướng"
@@ -1437,7 +1365,7 @@ msgstr "mạng lưới"
 msgid "Next »"
 msgstr ""
 
-msgid "No address configured on this interface."
+msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr ""
 
 msgid "No chains in this table"
@@ -1458,13 +1386,18 @@ msgstr ""
 msgid "No password set!"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr "Không có quy luật trong chuỗi này"
 
+msgid "No zone assigned"
+msgstr ""
+
 msgid "Noise"
 msgstr ""
 
+msgid "Noise:"
+msgstr ""
+
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -1474,8 +1407,8 @@ msgstr ""
 msgid "Not associated"
 msgstr ""
 
-msgid "Not configured"
-msgstr "Không định cấu hình"
+msgid "Note: Configuration files will be erased."
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
@@ -1491,9 +1424,6 @@ msgstr "Kiểm tra số lượng kết nối không thành công để tự đ
 msgid "OK"
 msgstr "OK "
 
-msgid "OPKG error code %i"
-msgstr ""
-
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "Cấu hình OPKG-"
 
@@ -1568,7 +1498,6 @@ msgstr "PID"
 msgid "PIN code"
 msgstr "PIN code"
 
-#, fuzzy
 msgid "PPP Settings"
 msgstr "Cài đặt "
 
@@ -1581,15 +1510,15 @@ msgstr ""
 msgid "Package lists"
 msgstr "Danh sách đóng gói"
 
-msgid "Package lists updated"
-msgstr "Danh sách gói đã được cập nhật"
-
 msgid "Package name"
 msgstr "Tên gói"
 
 msgid "Packets"
 msgstr "Gói tin"
 
+msgid "Part of zone %q"
+msgstr ""
+
 msgid "Password"
 msgstr "Mật mã"
 
@@ -1599,9 +1528,6 @@ msgstr "Xác thực mật mã"
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "Mật mã của private key"
 
-msgid "Password successfully changed"
-msgstr "Mật mã đã thay đổi thành công"
-
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr ""
 
@@ -1620,13 +1546,14 @@ msgstr ""
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Tiến hành reboot"
 
-#, fuzzy
+msgid "Phy Rate:"
+msgstr ""
+
 msgid "Physical Settings"
 msgstr "Cài đặt căn bản"
 
-#, fuzzy
 msgid "Pkts."
-msgstr "Cửa"
+msgstr ""
 
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Nhập tên và mật mã"
@@ -1634,9 +1561,6 @@ msgstr "Nhập tên và mật mã"
 msgid "Please wait: Device rebooting..."
 msgstr "Xin chờ: Công cụ đang reboot"
 
-msgid "Plugin path"
-msgstr "Đường dẫn Plugin"
-
 msgid "Policy"
 msgstr "Chính sách"
 
@@ -1657,22 +1581,15 @@ msgstr ""
 msgid "Port PVIDs on %q"
 msgstr ""
 
-msgid "Ports"
-msgstr "Cửa"
-
 msgid "Post-commit actions"
 msgstr "Đăng _ cam kết hành động"
 
 msgid "Power"
 msgstr "Power"
 
-#, fuzzy
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client"
 
-msgid "Primary"
-msgstr "Chính"
-
 msgid "Proceed"
 msgstr "Proceed"
 
@@ -1685,20 +1602,17 @@ msgstr "Processes"
 msgid "Processor"
 msgstr "Bộ xử lý"
 
-msgid "Project Homepage"
-msgstr "Trang chủ dự án"
-
 msgid "Prot."
 msgstr "Prot."
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
-msgid "Provide new network"
+msgid "Protocol family"
 msgstr ""
 
-msgid "Pseudo Ad-Hoc"
-msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
+msgid "Provide new network"
+msgstr ""
 
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
@@ -1712,9 +1626,8 @@ msgstr "RX"
 msgid "Radius-Port"
 msgstr "Radius-Port"
 
-#, fuzzy
 msgid "Radius-Server"
-msgstr "RadiusServer"
+msgstr "Radius-Server"
 
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
@@ -1725,21 +1638,30 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
-"You might loose access to this router if you are connected via this "
-"interface."
+"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
-"You might loose access to this router if you are connected via this network."
+"You might lose access to this router if you are connected via this network."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
+"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really shutdown network ?\n"
 "You might loose access to this router if you are connected via this "
 "interface."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Really shutdown network ?\n"
+"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr ""
 
@@ -1749,6 +1671,9 @@ msgstr ""
 msgid "Realtime Traffic"
 msgstr ""
 
+msgid "Realtime Wireless"
+msgstr ""
+
 msgid "Rebind protection"
 msgstr ""
 
@@ -1806,15 +1731,15 @@ msgstr "Reset bộ đếm"
 msgid "Reset router to defaults"
 msgstr "Đặt lại bộ định tuyến ở chế độ mặc định"
 
-msgid "Reset switch during setup"
-msgstr ""
-
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr ""
 
 msgid "Resolve file"
 msgstr ""
 
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Khởi động lại Firewall"
 
@@ -1842,9 +1767,8 @@ msgstr ""
 msgid "Router Password"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Routes"
-msgstr "Route"
+msgstr "Routes"
 
 msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
@@ -1874,9 +1798,6 @@ msgstr ""
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
-msgid "STP"
-msgstr "STP"
-
 msgid "Save"
 msgstr "Lưu"
 
@@ -1908,7 +1829,6 @@ msgstr ""
 msgid "Send Router Solicitiations"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "Cô lập đối tượng"
 
@@ -1918,6 +1838,9 @@ msgstr "Phân tách WDS"
 msgid "Server IPv4-Address"
 msgstr ""
 
+msgid "Server Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Service type"
 msgstr "Service type"
 
@@ -1931,15 +1854,24 @@ msgstr ""
 msgid "Settings"
 msgstr "Cài đặt "
 
+msgid "Setup DHCP Server"
+msgstr ""
+
 msgid "Setup wait time"
 msgstr "Cài đặt thời gian chờ"
 
 msgid "Shutdown this interface"
 msgstr ""
 
+msgid "Shutdown this network"
+msgstr ""
+
 msgid "Signal"
 msgstr ""
 
+msgid "Signal:"
+msgstr ""
+
 msgid "Size"
 msgstr "Dung lượng "
 
@@ -1992,6 +1924,12 @@ msgstr ""
 msgid "Start"
 msgstr "Bắt đầu "
 
+msgid "Start priority"
+msgstr "Bắt đầu ưu tiên"
+
+msgid "Startup"
+msgstr ""
+
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "Static IPv4 Routes"
 
@@ -2016,6 +1954,9 @@ msgstr ""
 msgid "Status"
 msgstr "Tình trạng"
 
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
 msgid "Strict order"
 msgstr "Yêu cầu nghiêm ngặt"
 
@@ -2067,9 +2008,6 @@ msgstr "Đích"
 msgid "Terminate"
 msgstr "Terminate"
 
-msgid "Thanks To"
-msgstr "Cám ơn"
-
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
@@ -2147,13 +2085,6 @@ msgstr ""
 "Internet và các cổng khác cho một mạng lưới địa phương."
 
 msgid ""
-"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected "
-"pages."
-msgstr ""
-"Realm đó sẽ được hiển thị tại dấu nhắc xác thực cho các trang web được bảo "
-"vệ."
-
-msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
 "few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
@@ -2202,6 +2133,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
+"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
 msgstr ""
@@ -2240,9 +2176,8 @@ msgstr "Múi giờ "
 msgid "Total Available"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Traffic"
-msgstr "Điều khiển lưu thông"
+msgstr ""
 
 msgid "Transfer"
 msgstr "Chuyển giao"
@@ -2265,6 +2200,9 @@ msgstr ""
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr ""
 
+msgid "Tunnel Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Tunnel Settings"
 msgstr ""
 
@@ -2286,9 +2224,6 @@ msgstr ""
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Không hiểu lỗi"
-
 msgid "Unknown Error, password not changed!"
 msgstr ""
 
@@ -2298,9 +2233,6 @@ msgstr "Thay đổi không lưu"
 msgid "Update package lists"
 msgstr "Cập nhật danh sách gói"
 
-msgid "Upgrade installed packages"
-msgstr "nâng cấp gói cài đặt"
-
 msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
 msgstr "Tải một tập tin hình ảnh OpenWrt để reflash thiết bị."
 
@@ -2344,21 +2276,20 @@ msgstr "Tên người dùng "
 msgid "VC-Mux"
 msgstr ""
 
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
-
 msgid "VLAN %d"
 msgstr ""
 
+msgid "VLAN Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr ""
 
 msgid "Version"
 msgstr "Phiên bản"
 
-#, fuzzy
 msgid "WDS"
-msgstr "DNS"
+msgstr "WDS"
 
 msgid "WEP Open System"
 msgstr ""
@@ -2404,21 +2335,33 @@ msgstr ""
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "Bộ tương hợp không dây"
 
-#, fuzzy
 msgid "Wireless Network"
-msgstr "Tạo network"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Wireless Overview"
-msgstr "Bộ tương hợp không dây"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Wireless Security"
-msgstr "Bộ tương hợp không dây"
+msgstr ""
 
 msgid "Wireless is disabled or not associated"
 msgstr ""
 
+msgid "Wireless is restarting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network is disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network is enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless restarted"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless shut down"
+msgstr ""
+
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr ""
 
@@ -2426,6 +2369,16 @@ msgid "XR Support"
 msgstr "Hỗ trợ XR"
 
 msgid ""
+"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
+"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
+"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
+msgstr ""
+"Bạn có thể bật hoặc tắt cài đặt init script tại đây. Thay đổi này sẽ được áp "
+"dụng sau khi một thiết bị khởi động lại.<br /><strong>Cảnh báo: Nếu bạn vô "
+"hiệu hoá init script thiết yếu như &amp;quot;network&amp;quot;, công cụ của "
+"bạn chó thể trở nên không truy cập được</strong>"
+
+msgid ""
 "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
 "Servers entered here will override automatically assigned ones."
 msgstr ""
@@ -2463,9 +2416,6 @@ msgstr "cached"
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "tạo một cầu nối trên một giao diện được chỉ định"
 
-msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
-msgstr "Mặc định tới <code>/etc/httpd.conf</code>"
-
 msgid "disable"
 msgstr "Vô hiệu hóa"
 
@@ -2528,6 +2478,157 @@ msgid "« Back"
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
+#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
+#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
+#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
+#~ "Apache-License."
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua \">LuCI</abbr> là một tập hợp của "
+#~ "phần mềm Lua bao gồm <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-"
+#~ "Công cụ Web và giao diện Web cho thiết bị nhúng. <abbr title=\"Lua "
+#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr> được lưu hành dưới giấy phép Apache."
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Vỏ bảo mậtl\">SSH</abbr>-Phím"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve "
+#~ "LuCI"
+#~ msgstr ""
+#~ "Một lightưeight HTTP/1.1 webserver viết bằng C và Lúa được thiết kế để "
+#~ "phục vụ LuCI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua "
+#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Một webserver nhỏ  có thể dùng để phục vụ <abbr title=\"Giao diện cấu "
+#~ "hình Lua\">LuCI</abbr>."
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Về"
+
+#~ msgid "Addresses"
+#~ msgstr "Địa chỉ"
+
+#~ msgid "Admin Password"
+#~ msgstr "Mật khẩu quản lí"
+
+#~ msgid "Alias"
+#~ msgstr "Bí danh"
+
+#~ msgid "Authentication Realm"
+#~ msgstr "Realm xác định"
+
+#~ msgid "Bridge Port"
+#~ msgstr "Cổng cầu nối"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
+#~ msgstr "Thay đổi mật mã của quản lí hệ thống (User <code>root</code>)"
+
+#~ msgid "Client + WDS"
+#~ msgstr "Đối tượng + WDS"
+
+#~ msgid "Configuration file"
+#~ msgstr "Tập tin cấu hình"
+
+#~ msgid "Connection timeout"
+#~ msgstr "Kết nối dừng"
+
+#~ msgid "Contributing Developers"
+#~ msgstr "Phát triển viên"
+
+#~ msgid "DHCP assigned"
+#~ msgstr "Gán DHCP"
+
+#~ msgid "Document root"
+#~ msgstr "Gốc tài liệu "
+
+#~ msgid "Enable Keep-Alive"
+#~ msgstr "Kích hoạt Keep-Alive"
+
+#~ msgid "Ethernet Bridge"
+#~ msgstr "Cầu nối ethernet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys "
+#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
+#~ "authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "ở đây bạn có thể dán công khai <abbr title=\"Secure Shell\"> SSH</abbr>-"
+#~ "Keys (mỗi cái một dòng) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác "
+#~ "thực khóa công khai"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "IP Configuration"
+#~ msgstr "Cấu hình IP"
+
+#~ msgid "Interface Status"
+#~ msgstr "Tình trạng giao diện"
+
+#~ msgid "Lead Development"
+#~ msgstr "Dẫn đầu phát triển"
+
+#~ msgid "Master"
+#~ msgstr "Chủ"
+
+#~ msgid "Master + WDS"
+#~ msgstr "Chủ + WDS"
+
+#~ msgid "Not configured"
+#~ msgstr "Không định cấu hình"
+
+#~ msgid "Password successfully changed"
+#~ msgstr "Mật mã đã thay đổi thành công"
+
+#~ msgid "Plugin path"
+#~ msgstr "Đường dẫn Plugin"
+
+#~ msgid "Ports"
+#~ msgstr "Cửa"
+
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "Chính"
+
+#~ msgid "Project Homepage"
+#~ msgstr "Trang chủ dự án"
+
+#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc"
+#~ msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
+
+#~ msgid "STP"
+#~ msgstr "STP"
+
+#~ msgid "Thanks To"
+#~ msgstr "Cám ơn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for "
+#~ "protected pages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Realm đó sẽ được hiển thị tại dấu nhắc xác thực cho các trang web được "
+#~ "bảo vệ."
+
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "Không hiểu lỗi"
+
+#~ msgid "VLAN"
+#~ msgstr "VLAN"
+
+#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
+#~ msgstr "Mặc định tới <code>/etc/httpd.conf</code>"
+
+#~ msgid "Package lists updated"
+#~ msgstr "Danh sách gói đã được cập nhật"
+
+#~ msgid "Upgrade installed packages"
+#~ msgstr "nâng cấp gói cài đặt"
+
+#~ msgid ""
 #~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
 #~ "over their current state."
 #~ msgstr ""