luci/po: spelling and grammar fixes by Alex Henrie
[project/luci.git] / po / ru / base.po
index 99c7267..7a073f5 100644 (file)
@@ -853,8 +853,9 @@ msgstr "Расширять имена узлов"
 msgid "Expires"
 msgstr "Истекает"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 "Время, через которое истекает аренда адреса, минимум 2 минуты (<code>2m</"
 "code>)."
@@ -1282,9 +1283,10 @@ msgstr "Указан неверный VLAN ID! Доступны только у
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Неверный логин и/или пароль! Пожалуйста попробуйте снова."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
 msgstr ""
 "Вы пытаетесь обновить прошивку файлом, который не помещается в память "
 "устройства! Пожалуйста, проверьте файл образа."
@@ -1422,9 +1424,10 @@ msgstr "Местное время"
 msgid "Local domain"
 msgstr "Локальный домен"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
-"and resolved from DHCP or hosts files only"
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 "Определение локального домена. Имена в этом домене никогда не запрашиваются "
 "у DNS-сервера, а разрешаются на основе данных DHCP и файлов hosts"
@@ -1993,6 +1996,14 @@ msgstr ""
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "Действительно сбросить все изменения?"
 
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
+msgstr ""
+"Действительно выключить сеть?\\nВы можете потерять доступ к этому "
+"устройству, если вы подключены через этот интерфейс."
+
 msgid ""
 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
 "you are connected via this interface."
@@ -2000,13 +2011,6 @@ msgstr ""
 "Действительно отключить интерфейс \"%s\" ?\\nВы можете потерять доступ к "
 "этому устройству, если вы подключены через этот интерфейс."
 
-msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
-msgstr ""
-"Действительно выключить сеть?\\nВы можете потерять доступ к этому "
-"устройству, если вы подключены через этот интерфейс."
-
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr "Вы действительно хотите изменить протокол?"
 
@@ -2211,12 +2215,13 @@ msgstr "Тип службы"
 msgid "Services"
 msgstr "Сервисы"
 
+#, fuzzy
+msgid "Set up Time Synchronization"
+msgstr "Настроить синхронизацию времени"
+
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "Настроить сервер DHCP"
 
-msgid "Setup Time Synchronization"
-msgstr "Настроить синхронизацию времени"
-
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Показать текущий список файлов резервной копии"
 
@@ -2259,8 +2264,9 @@ msgstr "Извините, запрошенный объект не был най
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "Извините, сервер столкнулся с неожиданной ошибкой."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
 "install instructions."
 msgstr ""
@@ -2407,12 +2413,13 @@ msgstr "Цель"
 msgid "Terminate"
 msgstr "Завершить"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
-"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
-"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
-"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 "Раздел <em>Конфигурация устройства</em> содержит физические настройки "
 "беспроводного оборудования, такие как канал, мощность передатчика или выбор "
@@ -2481,9 +2488,10 @@ msgstr "На данном устройстве активны следующие
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "Заданное имя сети не является уникальным"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
-"replaced if you proceed."
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 "Оборудование не поддерживает несколько SSID, и, если вы продолжите, "
 "существующая конфигурация будет заменена."
@@ -2522,9 +2530,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Идёт удаление раздела конфигурации с последующей перезагрузкой сиситемы."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 msgstr ""