Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 62 of 104 messages translated ...
[project/luci.git] / po / pt / splash.po
index 93dc8f2..05bee4f 100644 (file)
@@ -1,5 +1,20 @@
-msgid "Accept"
+msgid ""
 msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-31 22:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-03 12:17+0200\n"
+"Last-Translator: joao.f.vieira <joao.f.vieira@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceitar"
 
 msgid ""
 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
@@ -15,10 +30,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Active Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Clientes Activos"
 
 msgid "Allowed hosts/subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Hosts/Subnets permitidos"
 
 msgid ""
 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
@@ -39,15 +54,12 @@ msgid "Blacklist"
 msgstr ""
 
 msgid "Blocked"
-msgstr ""
-
-msgid "By accepting these rules you can use this network for"
-msgstr ""
+msgstr "Bloqueado"
 
 msgid ""
 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
 "time you need to accept these rules again."
-msgstr ""
+msgstr "Aceitando estas regras só pode usar esta regra para"
 
 msgid "Clearance time"
 msgstr ""
@@ -60,6 +72,11 @@ msgid ""
 "networks."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
+"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
+msgstr ""
+
 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
 
@@ -69,22 +86,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
-msgstr ""
+msgstr "A velocidade de upload está limitado a (kbyte/s)"
 
 msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Contacto"
 
 msgid "Decline"
+msgstr "Declinar"
+
+msgid ""
+"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
+"are always allowed."
 msgstr ""
 
 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
-msgstr ""
+msgstr "Doe algum dinheiro para nos ajudar a manter este projeto vivo."
 
 msgid "Download limit"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit Splash text"
-msgstr ""
+msgstr "Limite de Download"
 
 msgid "Edit the complete splash text"
 msgstr ""
@@ -93,28 +112,25 @@ msgid "Fair Use Policy"
 msgstr ""
 
 msgid "Firewall zone"
-msgstr ""
+msgstr "Zona de Firewall"
 
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Geral"
 
 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
 msgstr ""
 
 msgid "Hostname"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. "
-"they are always allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Nome de Host"
 
 msgid "IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço IP"
 
 msgid ""
 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
 msgstr ""
+"Se tem o seu próprio equipamento de rede wireless, use canais diferentes dos "
+"nossos."
 
 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
 msgstr ""
@@ -126,7 +142,7 @@ msgid "Intercept client traffic on this Interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces"
 
 msgid "Interfaces that are used for Splash."
 msgstr ""
@@ -143,10 +159,10 @@ msgid "Legally Prohibited content"
 msgstr ""
 
 msgid "MAC Address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço MAC"
 
 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
-msgstr ""
+msgstr "Endereços MAC nesta lista estão bloqueados."
 
 msgid ""
 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
@@ -154,13 +170,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Netmask"
-msgstr ""
+msgstr "Mascara de Rede"
 
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Rede"
 
 msgid "No clients connected"
-msgstr ""
+msgstr "Não há clientes ligados"
 
 msgid ""
 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
@@ -170,11 +186,14 @@ msgstr ""
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
+msgid "Redirect target"
+msgstr ""
+
 msgid "Safety"
 msgstr ""
 
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Gravar"
 
 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
 msgstr ""
@@ -183,6 +202,11 @@ msgid "Splashtext"
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
+"responsible for the safety of their own connections and devices."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
 "their own expense."
@@ -226,13 +250,13 @@ msgid "Traffic in/out"
 msgstr ""
 
 msgid "Upload limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limite de Upload"
 
 msgid "Usage Agreement"
 msgstr ""
 
 msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Bem-vindo"
 
 msgid "Whitelist"
 msgstr ""
@@ -252,7 +276,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Your bandwidth is limited to"
-msgstr ""
+msgstr "A largura de banda está limitada a"
 
 msgid "blacklisted"
 msgstr ""
@@ -260,9 +284,6 @@ msgstr ""
 msgid "expired"
 msgstr ""
 
-msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
-msgstr ""
-
 msgid "optional when using host addresses"
 msgstr ""
 
@@ -275,11 +296,8 @@ msgstr ""
 msgid "temporarily blocked"
 msgstr ""
 
-msgid "the owner of this access point."
-msgstr ""
-
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "desconhecido"
 
 msgid "use filesharing applications on this network"
 msgstr ""