luci/po: spelling and grammar fixes by Alex Henrie
[project/luci.git] / po / pl / meshwizard.po
index 410ce63..79409aa 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-04-19 21:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-03 20:52+0200\n"
-"Last-Translator: Staszek <fistaszek@tlen.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-23 19:18+0200\n"
+"Last-Translator: goodgod261 <goodgod261@wp.pl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,9 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
+msgstr "Aktywuj lub dezaktywuj ipv6 konfiguracja globalna"
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanał"
 
@@ -37,9 +40,18 @@ msgstr "DHCP automatycznie przypisze adresy IP klientom"
 msgid "Enable DHCP"
 msgstr "Włącz DHCP"
 
+msgid "Enable RA"
+msgstr "Włącz RA"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Włączone"
+
 msgid "General Settings"
 msgstr "Ustawienia ogólne"
 
+msgid "IPv6 Settings"
+msgstr "IPv6 Ustawienia"
+
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
 msgstr ""
@@ -52,9 +64,20 @@ msgstr "Interfejsy"
 msgid "Mesh IP address"
 msgstr "Adres Mesh IP"
 
+msgid "Mesh IPv6 address"
+msgstr "Adres Mech IPv6"
+
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr "Kreator Mesh"
 
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
+"zone 'freifunk' and enable olsr."
+msgstr ""
+"Nota: To są ustawienia interfejsu mesh operacja i.e Dodawanie Strefy "
+"'Freifunk' oraz włączyć olsr"
+
 msgid "Protect LAN"
 msgstr "Chroń LAN"
 
@@ -64,6 +87,9 @@ msgstr ""
 "Zaznacz tę opcję aby inni użytkownicy mogli używać twojego połączenia do "
 "korzystania z internetu"
 
+msgid "Send router advertisements on this device."
+msgstr "Wyślij Routera Reklamę na urządzenie"
+
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr "Współdziel swoje połączenie internetowe"
 
@@ -82,6 +108,14 @@ msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
 msgstr "Podany adres IP nie należy do zakresu sieci mesh"
 
 msgid ""
+"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
+"has to be registered at your local community."
+msgstr ""
+"To jest unikalny adres IPv6 w notacji <abbr title=\"Classless Inter-Domain "
+"Routing\">CIDR</abbr> (np. 2001:1:2:3:1/64) i musi zostać zarejestrowany w "
+"Twojej lokalnej społeczności"
+
+msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
 msgstr ""