Merge pull request #273 from FreifunkUFO/master
[project/luci.git] / po / no / statistics.po
index 11d8448..a4706b7 100644 (file)
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"Last-Translator: Lars Hardy <lars.hardy@gmail.com>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 
-#. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
-msgid ""
-"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
-"Tool</a> to render diagram images from collected data."
-msgstr ""
-"Statistikk pakken er basert på <a "
-"href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> og bruker <a "
-"href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> for å tegne diagram "
-"bilder fra innsamlede data."
+msgid "Action (target)"
+msgstr "Handling (mål)"
 
-#. System plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
-msgid "System plugins"
-msgstr "System Plugin"
+msgid "Add command for reading values"
+msgstr "Legg til kommando for lesing av verdier"
 
-#. Network plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
-msgid "Network plugins"
-msgstr "Nettverks Plugin"
+msgid "Add matching rule"
+msgstr "Legg til matchende regel"
 
-#. Output plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
-msgid "Output plugins"
-msgstr "Utdata Plugin"
+msgid "Add multiple hosts separated by space."
+msgstr "Legg til flere verter adskilt med mellomrom."
 
-#. Display timespan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
-msgid "Display timespan »"
-msgstr "Vis tidsperiode »"
+msgid "Add notification command"
+msgstr "Legg til varsling kommando"
 
-#. Graphs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
-msgid "Graphs"
-msgstr "Grafer"
+msgid "Base Directory"
+msgstr "Hoved Katalog"
+
+msgid "Basic monitoring"
+msgstr "Enkel overvåking"
+
+msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgstr "CPU plugin konfigurasjon"
+
+msgid "CSV Output"
+msgstr "CSV Utdata"
+
+msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgstr "CSV plugin konfigurasjon"
+
+msgid "Cache collected data for"
+msgstr "Hurtigbufre innsamlede data for"
+
+msgid "Cache flush interval"
+msgstr "Intervall for tømming av hurtigbuffer"
+
+msgid "Chain"
+msgstr "Lenke"
+
+msgid "CollectLinks"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectRoutes"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectTopology"
+msgstr ""
 
-#. Collectd
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
 msgid "Collectd"
 msgstr "Collectd"
 
-#. Processor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
-msgid "Processor"
-msgstr "Prosessor"
+msgid "Collectd Settings"
+msgstr "Collectd Innstillinger"
 
-#. Ping
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
+msgid ""
+"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
+"different plugins. On this page you can change general settings for the "
+"collectd daemon."
+msgstr ""
+"Collectd er en liten daemon for innsamling av data fra ulike kilder gjennom "
+"ulike plugins. På denne siden kan du endre generelle innstillinger for "
+"collectd daemon."
 
-#. Firewall
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
-msgid "Firewall"
-msgstr "Brannmur"
+msgid "Conntrack"
+msgstr ""
 
-#. Netlink
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
-msgid "Netlink"
-msgstr "Nettlink"
+msgid "Conntrack Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
-#. Processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
-msgid "Processes"
-msgstr "Prosesser"
+msgid "DF Plugin Configuration"
+msgstr "DF plugin konfigurasjon"
 
-#. Wireless
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
-msgid "Wireless"
-msgstr "Trådløs"
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
 
-#. TCP Connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
-msgid "TCP Connections"
-msgstr "TCP Forbindelser"
+msgid "DNS Plugin Configuration"
+msgstr "DNS plugin konfigurasjon"
 
-#. Interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Grensesnitt"
+msgid "Data collection interval"
+msgstr "Datainnsamling intervall"
+
+msgid "Datasets definition file"
+msgstr "Datasett definisjonsfil"
+
+msgid "Destination ip range"
+msgstr "Destinasjon ip område"
+
+msgid "Directory for collectd plugins"
+msgstr "Katalog for collectd plugins"
+
+msgid "Directory for sub-configurations"
+msgstr "Katalog for sub-konfigurasjoner"
+
+msgid "Disk Plugin Configuration"
+msgstr "Disk plugin konfigurasjon"
 
-#. Disk Space Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Disk Forbruk"
 
-#. Interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
-msgid "Interrupts"
-msgstr "Avbrudd"
-
-#. Disk Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Disk Anvendelse"
 
-#. Exec
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
+msgid "Display Host »"
+msgstr ""
+
+msgid "Display timespan »"
+msgstr "Vis tidsperiode »"
+
+msgid "E-Mail Plugin Configuration"
+msgstr "E-Post plugin konfigurasjon"
+
+msgid "Email"
+msgstr "Epost"
+
+msgid "Enable this plugin"
+msgstr "Aktiver denne plugin"
+
 msgid "Exec"
 msgstr "Program"
 
-#. RRDTool
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
-msgid "RRDTool"
-msgstr "RRDTool"
+msgid "Exec Plugin Configuration"
+msgstr "Program plugin konfigurasjon"
 
-#. Network
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
-msgid "Network"
-msgstr "Nettverk"
+msgid "Filter class monitoring"
+msgstr "Filter class overvåking"
 
-#. CSV Output
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
-msgid "CSV Output"
-msgstr "CSV Utdata"
+msgid "Firewall"
+msgstr "Brannmur"
 
-#. System Load
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
-msgid "System Load"
-msgstr "System Belastning"
+msgid "Flush cache after"
+msgstr "Tømme hurtigbufferen etter"
 
-#. DNS
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+msgid "Forwarding between listen and server addresses"
+msgstr "Videresending mellom lyttende og server adresser"
 
-#. Email
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
-msgid "Email"
-msgstr "Epost"
+msgid "Graphs"
+msgstr "Grafer"
 
-#. UnixSock
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
-msgid "UnixSock"
-msgstr "UnixSock"
+msgid "Group"
+msgstr ""
 
-#. Collectd Settings
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
-msgid "Collectd Settings"
-msgstr "Collectd Innstillinger"
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
+"order to read certain values. The values will be read from stdout."
+msgstr ""
+"Her kan du definere eksterne kommandoer som blir startet av collectd for å "
+"lese enkelte verdier. Verdiene skal leses fra stdout."
 
-#. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
 msgid ""
-"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
-"different plugins. On this page you can change general settings for the "
-"collectd daemon."
+"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
+"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
+"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgstr ""
+"Her kan du definere eksterne kommandoer som blir startet av collectd når "
+"visse grenseverdier er blitt nådd. Verdiene som fører til aktivering vil bli "
+"overført til det påkallede programs stdin."
+
+msgid ""
+"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
+"are selected."
+msgstr "Her kan du definere kriterier for reglene som overvåker iptables."
+
+msgid "Host"
 msgstr ""
-"Collectd er en liten daemon for innsamling av data fra ulike kilder gjennom "
-"ulike plugins. På denne siden kan du endre generelle innstillinger for "
-"collectd daemon."
 
-#. Hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
 msgid "Hostname"
 msgstr "Vertsnavn"
 
-#. Base Directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
-msgid "Base Directory"
-msgstr "Hoved Katalog"
+msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
+msgstr ""
 
-#. Directory for sub-configurations
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
-msgid "Directory for sub-configurations"
-msgstr "Katalog for sub-konfigurasjoner"
+msgid "IRQ Plugin Configuration"
+msgstr "IRQ plugin konfigurasjon"
 
-#. Directory for collectd plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
-msgid "Directory for collectd plugins"
-msgstr "Katalog for collectd plugins"
+msgid "Ignore source addresses"
+msgstr "Ignorer kilde adresser"
 
-#. Used PID file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
-msgid "Used PID file"
-msgstr "Brukt PID fil"
+msgid "Incoming interface"
+msgstr "Innkommende grensesnitt"
 
-#. Datasets definition file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
-msgid "Datasets definition file"
-msgstr "Datasett definisjonsfil"
+msgid "Interface Plugin Configuration"
+msgstr "Grensesnitt plugin konfigurasjon"
 
-#. Data collection interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
-msgid "Data collection interval"
-msgstr "Datainnsamling intervall"
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Grensesnitt"
 
-#. Seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
-msgid "Seconds"
-msgstr "Sekunder"
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Avbrudd"
 
-#. Number of threads for data collection
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
-msgid "Number of threads for data collection"
-msgstr "Antall tråder for datainnsamling"
+msgid "Interval for pings"
+msgstr "Intervall ping"
 
-#. Try to lookup fully qualified hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
-msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
-msgstr "Prøv å søk etter fullstendig vertsnavn"
+msgid "Iptables Plugin Configuration"
+msgstr "Iptable plugin konfigurasjon"
 
-#. CPU Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
-msgid "CPU Plugin Configuration"
-msgstr "CPU plugin konfigurasjon"
+msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
+msgstr ""
 
-#. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
-msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
-msgstr "CPU plugin samler grunnleggende statistikk om prosessor bruk."
+msgid "Listen host"
+msgstr "Lyttende vert"
 
-#. CSV Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
-msgid "CSV Plugin Configuration"
-msgstr "CSV plugin konfigurasjon"
+msgid "Listen port"
+msgstr "Lyttende port"
 
-#. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
-msgid ""
-"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
-"processing by external programs."
-msgstr ""
-"CSV plugin lagrer de innsamlede dataene i CSV format for videre bearbeiding "
-"av eksterne programmer.
+msgid "Listener interfaces"
+msgstr "Lyttende grensesnitt"
 
-#. Storage directory for the csv files
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
-msgid "Storage directory for the csv files"
-msgstr "Katalog for lagring av CSV filer"
+msgid "Load Plugin Configuration"
+msgstr "Belastning plugin konfigurasjon"
 
-#. Store data values as rates instead of absolute values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
-msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
-msgstr "Lagre dataverdier som rater i stedet for absolutte verdier"
+msgid "Maximum allowed connections"
+msgstr "Maksimum tillatte tilkoblinger"
 
-#. DF Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
-msgid "DF Plugin Configuration"
-msgstr "DF plugin konfigurasjon"
+msgid "Memory"
+msgstr ""
 
-#. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
-msgid ""
-"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
-"devices, mount points or filesystem types."
+msgid "Memory Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all except specified"
 msgstr ""
-"DF plugin samler statistikk om disker på forskjellige enheter, monterings "
-"punkter eller filsystem typer."
 
-#. Monitor devices
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
+msgid "Monitor all local listen ports"
+msgstr "Overvåk alle lokale lyttende porter"
+
 msgid "Monitor devices"
 msgstr "Overvåk enheter"
 
-#. Monitor mount points
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
-msgid "Monitor mount points"
-msgstr "Overvåk monterings punkter"
+msgid "Monitor disks and partitions"
+msgstr "Overvåk disker og partisjoner"
 
-#. Monitor filesystem types
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr "Overvåk filsystem typer"
 
-#. Disk Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
-msgid "Disk Plugin Configuration"
-msgstr "Disk plugin konfigurasjon"
+msgid "Monitor hosts"
+msgstr "Overvåk verter"
 
-#. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
-msgid ""
-"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
-"or whole disks."
+msgid "Monitor interfaces"
 msgstr ""
-"Disk plugin samler detaljert brukerstatistikk for utvalgte partisjoner og "
-"hele disker."
 
-#. Monitor disks and partitions
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
-msgid "Monitor disks and partitions"
-msgstr "Overvåk disker og partisjoner"
+msgid "Monitor interrupts"
+msgstr "Overvåk avbrudd"
 
-#. DNS Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
-msgid "DNS Plugin Configuration"
-msgstr "DNS plugin konfigurasjon"
+msgid "Monitor local ports"
+msgstr "Overvåk lokale porter"
 
-#. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
-msgid ""
-"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
-"selected interfaces."
+msgid "Monitor mount points"
+msgstr "Overvåk monterings punkter"
+
+msgid "Monitor processes"
+msgstr "Overvåk prosesser"
+
+msgid "Monitor remote ports"
+msgstr "Overvåk eksterne porter"
+
+msgid "Name of the rule"
+msgstr "Navnet på regelen"
+
+msgid "Netlink"
+msgstr "Nettlink"
+
+msgid "Netlink Plugin Configuration"
+msgstr "Netlink plugin konfigurasjon"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Nettverk"
+
+msgid "Network Plugin Configuration"
+msgstr "Nettverks plugin konfigurasjon"
+
+msgid "Network plugins"
+msgstr "Nettverks plugin"
+
+msgid "Network protocol"
+msgstr "Nettverks protokoll"
+
+msgid "Number of threads for data collection"
+msgstr "Antall tråder for datainnsamling"
+
+msgid "OLSRd"
 msgstr ""
-"DNS pluging samler detaljert statistikk om DNS relatert trafikk på utvalgte "
-"grensesnitt."
 
-#. Ignore source addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
-msgid "Ignore source addresses"
-msgstr "Ignorer kilde adresser"
+msgid "OLSRd Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
-#. E-Mail Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
-msgid "E-Mail Plugin Configuration"
-msgstr "E-Post plugin konfigurasjon"
+msgid "Only create average RRAs"
+msgstr "Lag kun gjennomsnittlige RRAs"
 
-#. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
-msgid ""
-"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
-"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
-"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
-"be used in other ways as well."
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativer"
+
+msgid "Outgoing interface"
+msgstr "Utgående grensesnitt"
+
+msgid "Output plugins"
+msgstr "Utdata Plugin"
+
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
+msgid "Ping Plugin Configuration"
+msgstr "Ping plugin konfigurasjon"
+
+msgid "Port"
 msgstr ""
-"E-Post plugin skaper en unix socket som kan brukes til å sende e-post "
-"statistikk til en kjørende collectd daemon. Denne plugin er primært ment å "
-"bli brukt i forbindelse med Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd men kan også "
-"brukes på andre måter."
 
-#. Maximum allowed connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
-msgid "Maximum allowed connections"
-msgstr "Maksimum tillatte tilkoblinger"
+msgid "Processes"
+msgstr "Prosesser"
 
-#. Exec Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
-msgid "Exec Plugin Configuration"
-msgstr "Program plugin konfigurasjon"
+msgid "Processes Plugin Configuration"
+msgstr "Prosess plugin konfigurasjon"
+
+msgid "Processes to monitor separated by space"
+msgstr ""
+
+msgid "Processor"
+msgstr "Prosessor"
+
+msgid "Qdisc monitoring"
+msgstr "Qdisc overvåking"
+
+msgid "RRD XFiles Factor"
+msgstr "RRD XFiles Faktor"
+
+msgid "RRD heart beat interval"
+msgstr "RRD \"heartbeat\" intervall"
+
+msgid "RRD step interval"
+msgstr "RRD steg intervall"
+
+msgid "RRDTool"
+msgstr "RRDTool"
+
+msgid "RRDTool Plugin Configuration"
+msgstr "RRDTool plugin konfigursjon"
+
+msgid "Rows per RRA"
+msgstr "Rader per RRA"
+
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+msgid "Seconds"
+msgstr "Sekunder"
+
+msgid "Server host"
+msgstr "Server vert"
+
+msgid "Server port"
+msgstr "Server port"
+
+msgid "Shaping class monitoring"
+msgstr "Shaping class overvåking"
+
+msgid "Socket file"
+msgstr ""
+
+msgid "Socket group"
+msgstr ""
+
+msgid "Socket permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "Source ip range"
+msgstr "Kilde ip område"
+
+msgid "Specifies what information to collect about links."
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies what information to collect about routes."
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
+msgstr ""
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistikk"
+
+msgid "Storage directory"
+msgstr "Lagrings katalog"
+
+msgid "Storage directory for the csv files"
+msgstr "Katalog for lagring av CSV filer"
+
+msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgstr "Lagre dataverdier som rater i stedet for absolutte verdier"
+
+msgid "Stored timespans"
+msgstr "Lagrede tidsperioder"
+
+msgid "System Load"
+msgstr "System Belastning"
+
+msgid "System plugins"
+msgstr "System plugins"
+
+msgid "TCP Connections"
+msgstr "TCP Forbindelser"
+
+msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgstr "TCPConns plugin konfigurasjon"
+
+msgid "TTL for network packets"
+msgstr "TTL for nettverkspakker"
+
+msgid "TTL for ping packets"
+msgstr "TTL for ping pakker"
+
+msgid "Table"
+msgstr "Tabell"
+
+msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
+msgstr ""
 
-#. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
 msgid ""
-"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
-"external processes when certain threshold values have been reached."
+"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
+"plugin of OLSRd."
 msgstr ""
-"Program plugin starter eksterne kommandoer for å lese verdier fra de, eller "
-"for å varsle eksterne prosesser når visse grenseverdier er blitt nådd."
 
-#. Add command for reading values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
-msgid "Add command for reading values"
-msgstr "Legg til kommando for lesing av verdier"
+msgid ""
+"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
+"connections."
+msgstr ""
+
+msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
+msgstr "CPU plugin samler grunnleggende statistikk om prosessor bruk."
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
 msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
-"order to read certain values. The values will be read from stdout."
+"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
+"processing by external programs."
 msgstr ""
-"Her kan du definere eksterne kommandoer som blir startet av collectd for å "
-"lese enkelte verdier. Verdiene skal leses fra stdout."
+"CSV plugin lagrer de innsamlede dataene i CSV format for videre bearbeiding "
+"av eksterne programmer."
 
-#. Add notification command
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
-msgid "Add notification command"
-msgstr "Legg til varsling kommando"
+msgid ""
+"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
+"devices, mount points or filesystem types."
+msgstr ""
+"DF plugin samler statistikk om disker på forskjellige enheter, monterings "
+"punkter eller filsystem typer."
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
 msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
-"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
-"will be feeded to the the called programs stdin."
+"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
+"or whole disks."
 msgstr ""
-"Her kan du definere eksterne kommandoer som blir startet av collectd når "
-"visse grenseverdier er blitt nådd. Verdiene som fører til aktivering vil bli "
-"overført til det påkallede programs stdin."
+"Disk plugin samler detaljert brukerstatistikk for utvalgte partisjoner og "
+"hele disker."
 
-#. Interface Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
-msgid "Interface Plugin Configuration"
-msgstr "Grensesnitt plugin konfigurasjon"
+msgid ""
+"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
+"selected interfaces."
+msgstr ""
+"DNS pluging samler detaljert statistikk om DNS relatert trafikk på utvalgte "
+"grensesnitt."
+
+msgid ""
+"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
+"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
+"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
+"be used in other ways as well."
+msgstr ""
+"E-Post plugin skaper en unix socket som kan brukes til å sende e-post "
+"statistikk til en kjørende collectd daemon. Denne plugin er primært ment å "
+"bli brukt i forbindelse med Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd men kan også "
+"brukes på andre måter."
 
-#. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
 msgid ""
-"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
+"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
+"external processes when certain threshold values have been reached."
 msgstr ""
-"Grensesnitt plugin samler trafikk statistikken på utvalgte grensesnitt."
+"Program plugin starter eksterne kommandoer for å lese verdier fra de, eller "
+"for å varsle eksterne prosesser når visse grenseverdier er blitt nådd."
 
-#. Iptables Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
-msgid "Iptables Plugin Configuration"
-msgstr "Iptable plugin konfigurasjon"
+msgid ""
+"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
+msgstr "Grensesnitt plugin samler trafikk statistikk på utvalgte grensesnitt."
 
-#. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "informations about processed bytes and packets per rule."
@@ -409,96 +488,6 @@ msgstr ""
 "Iptables plugin vil overvåke utvalgte brannmurregler og samle informasjon om "
 "bearbeidet data per regel."
 
-#. Add matching rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
-msgid "Add matching rule"
-msgstr "Legg til matchende regel"
-
-#. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
-msgid ""
-"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
-"are selected."
-msgstr ""
-"Her kan du definere kriterier for reglene som overvåker iptables."
-
-#. Name of the rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
-msgid "Name of the rule"
-msgstr "Navnet på regelen"
-
-#. max. 16 chars
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
-msgid "max. 16 chars"
-msgstr "maks. 16 tegn"
-
-#. Table
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
-msgid "Table"
-msgstr "Tabell"
-
-#. Chain
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
-msgid "Chain"
-msgstr "Lenke"
-
-#. Action (target)
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
-msgid "Action (target)"
-msgstr "Handling (mål)"
-
-#. Network protocol
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
-msgid "Network protocol"
-msgstr "Nettverks protokoll"
-
-#. Source ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
-msgid "Source ip range"
-msgstr "Kilde ip område"
-
-#. Destination ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
-msgid "Destination ip range"
-msgstr "Destinasjon ip område"
-
-#. Incoming interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
-msgid "Incoming interface"
-msgstr "Innkommende grensesnitt"
-
-#. e.g. br-lan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
-msgid "e.g. br-lan"
-msgstr "f.eks. br-lan"
-
-#. Outgoing interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
-msgid "Outgoing interface"
-msgstr "Utgående grensesnitt"
-
-#. e.g. br-ff
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
-msgid "e.g. br-ff"
-msgstr "f.eks. br-ff"
-
-#. Options
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativer"
-
-#. e.g. reject-with tcp-reset
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
-msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
-msgstr "f.eks. forkast med tcp-reset"
-
-#. IRQ Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
-msgid "IRQ Plugin Configuration"
-msgstr "IRQ plugin konfigurasjon"
-
-#. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
@@ -506,28 +495,17 @@ msgstr ""
 "IRQ plugin vil overvåke hastigheten på forespørsler per sekund for hver "
 "valgte avbrudd. Hvis ingen avbrudd er valgt vil alle avbrudd bli overvåket."
 
-#. Monitor interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
-msgid "Monitor interrupts"
-msgstr "Overvåk avbrudd"
-
-#. Load Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
-msgid "Load Plugin Configuration"
-msgstr "Belastning plugin konfigurasjon"
+msgid ""
+"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
+"and quality."
+msgstr ""
 
-#. The load plugin collects statistics about the general system load.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr "Belastning plugin samler statistikk systemets belastning."
 
-#. Netlink Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
-msgid "Netlink Plugin Configuration"
-msgstr "Netlink plugin konfigurasjon"
+msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
+msgstr ""
 
-#. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
@@ -535,38 +513,6 @@ msgstr ""
 "Netlink plugin samler utvidet informasjon som qdisc-, klasse- og filter-"
 "statistikk for utvalgte grensesnitt."
 
-#. Basic monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
-msgid "Basic monitoring"
-msgstr "Enkel overvåking"
-
-#. Verbose monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
-msgid "Verbose monitoring"
-msgstr "Detaljert overvåking"
-
-#. Qdisc monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
-msgid "Qdisc monitoring"
-msgstr "Qdisc overvåking"
-
-#. Shaping class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
-msgid "Shaping class monitoring"
-msgstr "Shaping class overvåking"
-
-#. Filter class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
-msgid "Filter class monitoring"
-msgstr "Filter class overvåking"
-
-#. Network Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
-msgid "Network Plugin Configuration"
-msgstr "Nettverk plugin konfigurasjon"
-
-#. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
@@ -578,75 +524,6 @@ msgstr ""
 "klientmodus blir lokalt innsamlede data overført til en collectd server. I "
 "server modus mottar enheten data fra andre klienter."
 
-#. Listener interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
-msgid "Listener interfaces"
-msgstr "Lyttende grensesnitt"
-
-#. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
-msgid ""
-"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
-"connections."
-msgstr ""
-"Denne seksjonen definerer hvilke grensesnitt collectd vil lytte på for "
-"innkommende tilkoblinger.
-
-#. Listen host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
-msgid "Listen host"
-msgstr "Lyttende vert"
-
-#. Listen port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
-msgid "Listen port"
-msgstr "Lyttende port"
-
-#. server interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
-msgid "server interfaces"
-msgstr "Server grensesnitt"
-
-#. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
-msgid ""
-"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
-msgstr ""
-"Denne seksjonen definerer hvilke servere de lokalt innsamlede data blir "
-"sendt til."
-
-#. Server host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
-msgid "Server host"
-msgstr "Server vert"
-
-#. Server port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
-msgid "Server port"
-msgstr "Server port"
-
-#. TTL for network packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
-msgid "TTL for network packets"
-msgstr "TTL for nettverkspakker"
-
-#. Forwarding between listen and server addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
-msgid "Forwarding between listen and server addresses"
-msgstr "Videresending mellom lyttende og server adresser"
-
-#. Cache flush interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
-msgid "Cache flush interval"
-msgstr "Intervall for tømming av hurtigbuffer"
-
-#. Ping Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
-msgid "Ping Plugin Configuration"
-msgstr "Ping plugin konfigurasjon"
-
-#. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
@@ -654,23 +531,6 @@ msgstr ""
 "Ping plugin sender icmp echo svar til utvalgte verter og måle tiden en "
 "rundtur tar for hver vert."
 
-#. Monitor hosts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
-msgid "Monitor hosts"
-msgstr "Overvåk verter"
-
-#. TTL for ping packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
-msgid "TTL for ping packets"
-msgstr "TTL for ping pakker"
-
-#. Processes Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
-msgid "Processes Plugin Configuration"
-msgstr "Prosess plugin konfigurasjon"
-
-#. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
 msgid ""
 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
@@ -678,18 +538,6 @@ msgstr ""
 "Prosess plugin samler informasjon som f.eks. CPU tid, sidefeil og minnebruk "
 "for utvalgte prosesser."
 
-#. Monitor processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
-msgid "Monitor processes"
-msgstr "Overvåk prosesser"
-
-#. RRDTool Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
-msgid "RRDTool Plugin Configuration"
-msgstr "RRDTool plugin konfigursjon"
-
-#. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -701,118 +549,130 @@ msgstr ""
 "vil kunne resultere i et svært høyt minneforbruk i den midlertidige "
 "katalogen (temp). Dette kan gjøre enheten ubrukelig!</strong>"
 
-#. Storage directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
-msgid "Storage directory"
-msgstr "Lagrings katalog"
+msgid ""
+"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+msgstr ""
+"Statistikk pakken er basert på <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> og bruker <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> for å tegne diagram bilder fra innsamlede data."
 
-#. RRD step interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
-msgid "RRD step interval"
-msgstr "RRD steg intervall"
+msgid ""
+"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
+"selected ports."
+msgstr ""
+"Tcpconns plugin samler informasjon om åpne TCP tilkoblinger på utvalgte "
+"porter."
 
-#. RRD heart beat interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
-msgid "RRD heart beat interval"
-msgstr "RRD "heartbeat" intervall"
+msgid ""
+"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
+"collected data from a running collectd instance."
+msgstr ""
+"Unixsock plugin skaper en unix socket som kan brukes til å lese innsamlet "
+"data fra collectd prosess."
 
-#. Only create average RRAs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
-msgid "Only create average RRAs"
-msgstr "Lag kun gjennomsnittlige RRAs"
+msgid ""
+"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"connections."
+msgstr ""
+"Denne seksjonen definerer hvilke grensesnitt collectd vil lytte på for "
+"innkommende tilkoblinger."
 
-#. reduces rrd size
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
-msgid "reduces rrd size"
-msgstr "reduserer RRD størrelse"
+msgid ""
+"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
+msgstr ""
+"Denne seksjonen definerer hvilke servere de lokalt innsamlede data blir "
+"sendt til."
 
-#. Stored timespans
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
-msgid "Stored timespans"
-msgstr "Lagrede tidsperioder"
+msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
+msgstr "Prøv å søk etter fullstendig vertsnavn"
 
-#. seconds; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
-msgid "seconds; multiple separated by space"
-msgstr "sekunder; flere adskilt med mellomrom"
+msgid "UPS"
+msgstr ""
 
-#. Rows per RRA
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
-msgid "Rows per RRA"
-msgstr "Rader per RRA"
+msgid "UPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
-#. RRD XFiles Factor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
-msgid "RRD XFiles Factor"
-msgstr "RRD XFiles Faktor"
+msgid "UPS name in NUT ups@host format"
+msgstr ""
 
-#. Cache collected data for
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
-msgid "Cache collected data for"
-msgstr "Hurtigbufre innsamlede data for"
+msgid "UnixSock"
+msgstr "UnixSock"
 
-#. Flush cache after
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
-msgid "Flush cache after"
-msgstr "Tømme hurtigbufferen etter"
+msgid "Unixsock Plugin Configuration"
+msgstr "Unixsock plugin konfigurasjon"
 
-#. TCPConns Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
-msgid "TCPConns Plugin Configuration"
-msgstr "TCPConns plugin konfigurasjon"
+msgid "Used PID file"
+msgstr "Brukt PID fil"
 
-#. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
-msgid ""
-"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
-"selected ports."
+msgid "User"
 msgstr ""
-"Tcpconns plugin samler informasjon om åpne TCP tilkoblinger på utvalgte "
-"porter.
 
-#. Monitor all local listen ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
-msgid "Monitor all local listen ports"
-msgstr "Overvåk alle lokale lyttende porter"
+msgid "Verbose monitoring"
+msgstr "Detaljert overvåking"
 
-#. Monitor local ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
-msgid "Monitor local ports"
-msgstr "Overvåk lokale porter"
+msgid "Wireless"
+msgstr "Trådløs"
 
-#. Monitor remote ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
-msgid "Monitor remote ports"
-msgstr "Overvåk eksterne porter"
+msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
-#. Unixsock Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
-msgid "Unixsock Plugin Configuration"
-msgstr "Unixsock plugin konfigurasjon"
+msgid "e.g. br-ff"
+msgstr "f.eks. br-ff"
 
-#. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
-msgid ""
-"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
-"collected data from a running collectd instance."
-msgstr ""
-"Unixsock plugin skaper en unix socket som kan brukes til å lese innsamlet "
-"data fra collectd prosess."
+msgid "e.g. br-lan"
+msgstr "f.eks. br-lan"
+
+msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
+msgstr "f.eks. forkast med tcp-reset"
 
-#. Wireless Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr "Trådløs plugin konfigurasjon"
+msgid "max. 16 chars"
+msgstr "maks. 16 tegn"
 
-#. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
-msgstr ""
-"Trådløs plugin samler statistikk om trådløs signalstyrke, støy og kvalitet."
+msgid "reduces rrd size"
+msgstr "reduserer RRD størrelse"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "Enable this plugin"
-msgstr "Aktiver denne plugin"
+msgid "seconds; multiple separated by space"
+msgstr "sekunder; flere adskilt med mellomrom"
+
+msgid "server interfaces"
+msgstr "Server grensesnitt"
+
+#~ msgid "Installed network plugins:"
+#~ msgstr "Installerte nettverks plugin:"
+
+#~ msgid "Installed output plugins:"
+#~ msgstr "Installerte utdata plugin:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
+#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nettverks plugin er brukt til å samle inn informasjon om åpne tcp koblinger, "
+#~ "trafikk over grensesnitt, iptables regler osv."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
+#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
+#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
+#~ "to other collectd instances."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utdata plugins gir ulike muligheter til å lagre innsamlede data. Det er "
+#~ "mulig å aktivere flere pluginer på en, for eksempel for å lagre innsamlede "
+#~ "data i RRD databaser og å overføre data over nettverket til andre collectd "
+#~ "forekomster."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
+#~ "on the device.:"
+#~ msgstr "System plugins samler verdier om systemets tilstand og ressurs-bruk.:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+#~ "noise and quality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trådløs plugin samler statistikk om trådløs signalstyrke, støy og kvalitet."
+
+#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Trådløs plugin konfigurasjon"