po: global resync
[project/luci.git] / po / ja / polipo.po
index 757b4e7..b733d69 100644 (file)
@@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-04-20 07:15+0200\n"
 "Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
@@ -25,7 +25,12 @@ msgstr "常にシステムのDNS名前解決を使用する"
 msgid ""
 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
 "username:password format."
-msgstr "Basic認証をサポートしています。\"ユーザー名:パスワード\"の形式で入力してください。"
+msgstr ""
+"Basic認証をサポートしています。\"ユーザー名:パスワード\"の形式で入力してくだ"
+"さい。"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
 
 msgid "DNS and Query Settings"
 msgstr "DNSおよびクエリ設定"
@@ -68,8 +73,9 @@ msgid ""
 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
 "empty to disable on-disk cache."
 msgstr ""
-"Polipoが使用するキャッシュファイルの保存場所を設定します。キャッシュは頻繁に更新されるため、外部デバイスに保存することを推奨します。空欄に設定した"
-"場合、ディスクキャッシュは無効化されます。"
+"Polipoが使用するキャッシュファイルの保存場所を設定します。キャッシュは頻繁に"
+"更新されるため、外部デバイスに保存することを推奨します。空欄に設定した場合、"
+"ディスクキャッシュは無効化されます。"
 
 msgid "Log file location"
 msgstr "ログファイルの保存場所"
@@ -98,7 +104,9 @@ msgstr "親プロキシ・アドレス"
 msgid ""
 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
 "requests."
-msgstr "Polipoがリクエストを転送する、親プロキシサーバーのアドレスを\"ホスト:ポート番号\"の形式で設定してください。"
+msgstr ""
+"Polipoがリクエストを転送する、親プロキシサーバーのアドレスを\"ホスト:ポート番"
+"号\"の形式で設定してください。"
 
 msgid "Parent proxy authentication"
 msgstr "親プロキシの認証"
@@ -106,6 +114,9 @@ msgstr "親プロキシの認証"
 msgid "Polipo"
 msgstr "Polipo"
 
+msgid "Polipo Status"
+msgstr ""
+
 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
 msgstr "Polipoは、軽量で高速なWEBプロキシキャッシュサーバーです。"
 
@@ -118,9 +129,10 @@ msgid ""
 "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
 "PMM enabled."
 msgstr ""
-"Poor Man's Multiplexing (PMM) は、複数のセグメントに渡ってインスタンスをリクエストすることで、多重化をシュミレートする技術"
-"であり、HTTPプロトコルの弱点によるレイテンシを低減する試みを行います。注意:PMMを有効にしていると、いくつかのサイトではつながらなくなる可能性があ"
-"ります。"
+"Poor Man's Multiplexing (PMM) は、複数のセグメントに渡ってインスタンスをリク"
+"エストすることで、多重化をシュミレートする技術であり、HTTPプロトコルの弱点に"
+"よるレイテンシを低減する試みを行います。注意:PMMを有効にしていると、いくつか"
+"のサイトではつながらなくなる可能性があります。"
 
 msgid "Port on which Polipo will listen"
 msgstr "Polipoが待ち受けを行うポート番号です。"
@@ -152,7 +164,9 @@ msgstr "IPv6のみ問い合わせを行う"
 msgid ""
 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
 "server than the host system."
-msgstr "Polipoがシステムとは別のDNSサーバーを使用する場合、DNSサーバーのアドレスを設定してください。"
+msgstr ""
+"Polipoがシステムとは別のDNSサーバーを使用する場合、DNSサーバーのアドレスを設"
+"定してください。"
 
 msgid "Shared cache"
 msgstr "共有キャッシュ"
@@ -160,11 +174,16 @@ msgstr "共有キャッシュ"
 msgid ""
 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
 "segment size."
-msgstr "最初のPMM セグメントのサイズを設定します。設定されなかった場合、PMM セグメントサイズの倍のサイズをデフォルト値として設定します。"
+msgstr ""
+"最初のPMM セグメントのサイズを設定します。設定されなかった場合、PMM セグメン"
+"トサイズの倍のサイズをデフォルト値として設定します。"
 
 msgid "Size to which cached files should be truncated"
 msgstr ""
 
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
 msgid "Syslog facility"
 msgstr ""
 
@@ -172,8 +191,8 @@ msgid ""
 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
 msgstr ""
-"Polipoが待ち受けを行うインターフェースです。0.0.0.0 または :: (IPv6) "
-"ã\82\92設å®\9aã\81\97ã\81\9få ´å\90\88ã\80\81å\85¨ã\81¦ã\81®ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\82¹ã\81§å¾\85ã\81¡å\8f\97ã\81\91ã\82\92è¡\8cã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+"Polipoが待ち受けを行うインターフェースです。0.0.0.0 または :: (IPv6) を設定し"
+"た場合、全てのインターフェースで待ち受けを行います。"
 
 msgid "Time after which cached files will be deleted"
 msgstr ""
@@ -182,7 +201,8 @@ msgid "Time after which cached files will be truncated"
 msgstr ""
 
 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
-msgstr "PMM を有効にする場合、PMM セグメントサイズにはプラスの値を設定してください。"
+msgstr ""
+"PMM を有効にする場合、PMM セグメントサイズにはプラスの値を設定してください。"
 
 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
 msgstr ""
@@ -193,15 +213,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
 "written frequently and can grow considerably."
-msgstr "ログファイルは頻繁に更新されるため、外部デバイスに保存することを推奨します。"
+msgstr ""
+"ログファイルは頻繁に更新されるため、外部デバイスに保存することを推奨します。"
 
 msgid ""
 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
 msgstr ""
-"待ち受けアドレスを0.0.0.0 または :: (IPv6) に設定した場合、アクセスを許可するクライアントアドレスを設定してください。設定フォーマット"
-"はIPアドレスかネットワークアドレスです。(例:192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 "
+"待ち受けアドレスを0.0.0.0 または :: (IPv6) に設定した場合、アクセスを許可する"
+"クライアントアドレスを設定してください。設定フォーマットはIPアドレスかネット"
+"ワークアドレスです。(例:192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 "
 "(IPv6))"
 
 msgid "enable"