po: sync translations
[project/luci.git] / po / it / base.po
index f9a405d..7560c07 100644 (file)
@@ -189,9 +189,6 @@ msgstr "Attiva contratti DHCPv6"
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
 
-msgid "Ad-hoc mode"
-msgstr ""
-
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
@@ -320,6 +317,9 @@ msgstr "Autorizzazione richiesta"
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Aggironamento Automatico"
 
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
@@ -419,6 +419,9 @@ msgstr "Nella cache"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
 msgid "Chain"
 msgstr "Catena"
 
@@ -853,6 +856,9 @@ msgstr ""
 "Tempo di scadenza di indirizzi localizzati, il minimo è di 2 minuti (<code> "
 "2m </ code>)."
 
+msgid "External"
+msgstr ""
+
 msgid "External system log server"
 msgstr "Server Log di Sistema esterno"
 
@@ -1002,14 +1008,14 @@ msgstr "Vai alla configurazione della password..."
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Vai alla pagina di configurazione relativa"
 
-msgid "Guest mode"
+msgid "Guest"
 msgstr ""
 
 msgid "HE.net password"
 msgstr "Password HE.net"
 
-msgid "HE.net user ID"
-msgstr "ID Utente HE.net"
+msgid "HE.net username"
+msgstr ""
 
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr ""
@@ -2403,6 +2409,11 @@ msgstr ""
 "installare questo componente per il lavoro di configurazione wireless!"
 
 msgid ""
+"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
+"username instead of the user ID!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr ""
 "Il prefisso IPv6 assegnati dal provider, si conclude di solito con <code>::</"
@@ -2525,7 +2536,9 @@ msgid ""
 "configurations are automatically preserved."
 msgstr ""
 
-msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+msgid ""
+"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
+"password if no update key has been configured"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2545,6 +2558,9 @@ msgstr ""
 "Questo è l&#39;unico server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr> nella tua rete locale"
 
+msgid "This is the plain username for logging into the account"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
 msgstr ""
@@ -3011,6 +3027,9 @@ msgstr "Sì"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Indietro"
 
+#~ msgid "HE.net user ID"
+#~ msgstr "ID Utente HE.net"
+
 #~ msgid "40MHz 2nd channel above"
 #~ msgstr "secondo canale superiore a 40MHz"
 
@@ -3048,8 +3067,8 @@ msgstr "« Indietro"
 
 #~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
 #~ msgstr ""
-#~ "Specifica la validità dell'annuncio con prefisso preferito della durata in "
-#~ "secondi"
+#~ "Specifica la validità dell'annuncio con prefisso preferito della durata "
+#~ "in secondi"
 
 #~ msgid "Use preferred lifetime"
 #~ msgstr "Utilizzare durata preferita"