msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-06 21:01+0200\n"
-"Last-Translator: juhosg <juhosg@openwrt.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-31 16:54+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor <juhosg@openwrt.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
+msgid "%s in %s"
+msgstr "%s %s-ban"
msgid "%s%s with %s"
msgstr "%s%s %s-el"
+msgid "%s, %s in %s"
+msgstr "%s, %s %s-ben"
+
msgid "(Unnamed Entry)"
msgstr "(Névtelen bejegyzés)"
msgstr "<var>%d</var> csomag/<var>%s</var>"
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
-msgstr ""
+msgstr "<var>%d</var> csom. <var>%s</var>-enként, burst <var>%d</var> csom."
msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
msgstr "<var>%s</var> és korlátozás %s-re"
-msgid "Accept forward"
-msgstr "Továbbítás engedélyezése"
-
-msgid "Accept input"
-msgstr "Bemenet engedélyezése"
-
msgid "Action"
msgstr "Művelet"
"lehetőséget. A parancsok a tűzfal minden újraindításakor futtatásra "
"kerülnek, közvetlenül az alapértelmezett szabálykészletek betöltése után."
-msgid "Destination"
-msgstr "Cél"
-
msgid "Destination IP address"
msgstr "Cél IP-cím"
msgid "Destination zone"
msgstr "Cél zóna"
-msgid "Disable"
-msgstr "Letiltás"
-
-msgid "Discard forward"
-msgstr "Kimenet eldobása"
-
-msgid "Discard input"
-msgstr "Bemenet eldobása"
-
msgid "Do not rewrite"
msgstr "Ne írja felül"
-msgid "Do not track forward"
-msgstr "Ne kövesse a továbbítást"
-
-msgid "Do not track input"
-msgstr "Ne kövesse a bemenetet"
-
msgid "Drop invalid packets"
msgstr "Érvénytelen csomagok eldobása"
msgid "External port"
msgstr "Külső port"
+msgid "External zone"
+msgstr "Külső zóna"
+
msgid "Extra arguments"
msgstr "További argumentumok"
-msgid "Family"
-msgstr "Család"
-
msgid "Firewall"
msgstr "Tűzfal"
msgid "Forward"
msgstr "Továbbítás"
-msgid "Forward to %s in %s"
-msgstr "Továbbítás ide:%s/%s"
-
-msgid "Forward to %s, %s in %s"
-msgstr "Továbbítás ide: %s, %s/%s"
+msgid "Forward to"
+msgstr "Továbbítás ennek"
msgid "From %s in %s"
msgstr "%s felől %s-ben"
msgid "General Settings"
msgstr "Általános beállítások"
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-msgid "IP range"
-msgstr "IP tartomány"
-
-msgid "IPs"
-msgstr "IP-k"
-
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
msgid "Limit log messages"
msgstr "Napló üzenetek korlátozása"
-msgid "MAC"
-msgstr "MAC cím"
-
-msgid "MACs"
-msgstr "MAC címek"
-
msgid "MSS clamping"
msgstr "MSS clamping engegélyezése"
msgid "Masquerading"
msgstr "Álcázás"
+msgid "Match"
+msgstr "Szűrés"
+
msgid "Match ICMP type"
-msgstr "ICMP típus egyezése"
+msgstr "Szűrés ICMP típus alapján"
msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
msgstr ""
"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
"on this host"
msgstr ""
+"Adott portra vagy port tartományra irányított bejövő forgalom szűrése ezen a "
+"gépen"
msgid ""
"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
msgstr "Átirányítja az egyező bejövő forgalmat a megadott belső géphez"
-msgid "Refuse forward"
-msgstr "Továbbítás megtagadása"
-
-msgid "Refuse input"
-msgstr "Bemenet megtagadása"
-
msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
msgstr "Álcázás korlátozása a megadott cél alhálózatokra"
msgid "Rewrite to source %s, %s"
msgstr "Átírás %s, %s forrásra"
-msgid "Rule is disabled"
-msgstr "Szabály letiltva"
-
-msgid "Rule is enabled"
-msgstr "Szabály engedélyezve"
-
-msgid "SNAT"
-msgstr "SNAT"
-
msgid "SNAT IP address"
msgstr "SNAT IP cím"
msgid "SNAT port"
msgstr "SNAT port"
-msgid "Source"
-msgstr "Forrás"
-
msgid "Source IP address"
msgstr "Forrás IP cím"
"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
msgstr ""
+"Az alábbi beállítások vezérlik a továbbítási irányelveket a jelenlegi zóna "
+"(%s) és a többi zóna között. A <em>cél zónák</em> fedik le a továbbított "
+"forgalmat <strong>amelynek forrása %q</strong>. A <em>forrás zónák</em> "
+"szűrik a továbbított forgalmat más zónákból <strong>melynek célja %q</"
+"strong>. A továbbítási szabály <em>egyirányú</em>, tehát pl. egy továbbítás "
+"LAN-ból WAN-ba <em>nem</em> jelenti azt, hogy a továbbítás WAN-ból LAN-ba is "
+"engedélyezett."
msgid ""
"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
msgstr ""
-
-msgid "To %s"
-msgstr ""
-
-msgid "To %s at %s"
-msgstr ""
+"Ez a rész a(z) %q általános beállításait határozza meg. A <em>bejövő</em> és "
+"<em>kimenő</em> beállítások határozzák meg a zónába be- és kilépő forgalom "
+"alapértelmezett szabályait, míg a <em>továbbítási</em> beállítás a különböző "
+"hálózatok közötti forgalomtovábbítás szabályát írja le a zónán belül. A "
+"<em>lefedett hálózatok</em> adják meg, hogy mely elérhető hálózatok tagjai "
+"ennek a zónának."
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
-msgstr ""
+msgstr "%s-re %s-nél a <var>eszközön</var>"
msgid "To %s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s-re %s-ben"
msgid "To %s on <var>this device</var>"
-msgstr ""
+msgstr "%s-re a <var>eszközön</var>"
msgid "To %s, %s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s-re, %s %s-ben"
msgid "To source IP"
msgstr "Forrás IP-re"
"házirendet határozzák meg, például bizonyos gépek közötti forgalom "
"megakadályozához vagy WAN portok megnyitásához a routeren."
-msgid "Via"
-msgstr "Keresztül"
+msgid "Via %s"
+msgstr "%s-en át"
+
+msgid "Via %s at %s"
+msgstr "%s-en át %s-nél"
msgid ""
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
"protocols separated by space."
msgstr ""
-"Az \"-- egyéni --\" lehetőség választásával több protokoll megadása lehetséges "
-"egymástól szóközzell elválasztva."
+"Az \"-- egyéni --\" lehetőség választásával több protokoll megadása "
+"lehetséges egymástól szóközzell elválasztva."
msgid "Zone %q"
msgstr "Zóna %q"
msgid "any zone"
msgstr "bármelyik zóna"
-msgid "day"
-msgstr "nap"
-
msgid "don't track"
msgstr "ne kövesse"
msgid "drop"
msgstr "eldobás"
-msgid "hour"
-msgstr "óra"
+msgid "reject"
+msgstr "visszautasítás"
-msgid "minute"
-msgstr "perc"
+msgid "traffic"
+msgstr ""
-msgid "not"
-msgstr "nem"
+#~ msgid "Destination"
+#~ msgstr "Cél"
-msgid "port"
-msgstr "port"
+#~ msgid "Family"
+#~ msgstr "Család"
-msgid "ports"
-msgstr "portok"
+#~ msgid "Forward to %s in %s"
+#~ msgstr "Továbbítás ide:%s/%s"
-msgid "reject"
-msgstr "visszautasítás"
+#~ msgid "Forward to %s, %s in %s"
+#~ msgstr "Továbbítás ide: %s, %s/%s"
+
+#~ msgid "SNAT"
+#~ msgstr "SNAT"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Forrás"
+
+#~ msgid "Via"
+#~ msgstr "Keresztül"
+
+#~ msgid "Accept forward"
+#~ msgstr "Továbbítás engedélyezése"
+
+#~ msgid "Accept input"
+#~ msgstr "Bemenet engedélyezése"
+
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Letiltás"
+
+#~ msgid "Discard forward"
+#~ msgstr "Kimenet eldobása"
+
+#~ msgid "Discard input"
+#~ msgstr "Bemenet eldobása"
+
+#~ msgid "Do not track forward"
+#~ msgstr "Ne kövesse a továbbítást"
+
+#~ msgid "Do not track input"
+#~ msgstr "Ne kövesse a bemenetet"
+
+#~ msgid "IP"
+#~ msgstr "IP"
+
+#~ msgid "IP range"
+#~ msgstr "IP tartomány"
+
+#~ msgid "IPs"
+#~ msgstr "IP-k"
+
+#~ msgid "MAC"
+#~ msgstr "MAC cím"
+
+#~ msgid "MACs"
+#~ msgstr "MAC címek"
+
+#~ msgid "Refuse forward"
+#~ msgstr "Továbbítás megtagadása"
+
+#~ msgid "Refuse input"
+#~ msgstr "Bemenet megtagadása"
+
+#~ msgid "Rule is disabled"
+#~ msgstr "Szabály letiltva"
+
+#~ msgid "Rule is enabled"
+#~ msgstr "Szabály engedélyezve"
+
+#~ msgid "day"
+#~ msgstr "nap"
+
+#~ msgid "hour"
+#~ msgstr "óra"
+
+#~ msgid "minute"
+#~ msgstr "perc"
+
+#~ msgid "not"
+#~ msgstr "nem"
+
+#~ msgid "port"
+#~ msgstr "port"
+
+#~ msgid "ports"
+#~ msgstr "portok"
-msgid "second"
-msgstr "másodperc"
+#~ msgid "second"
+#~ msgstr "másodperc"
-msgid "type"
-msgstr "típus"
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "típus"
-msgid "types"
-msgstr "típusok"
+#~ msgid "types"
+#~ msgstr "típusok"