po: sync base translations
[project/luci.git] / po / fr / base.po
index 69c8f65..7b7dc0e 100644 (file)
@@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-18 10:16+0200\n"
-"Last-Translator: fredb <fblistes+luci@free.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-30 23:10+0200\n"
+"Last-Translator: goofy <pierre.gaufillet@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "40MHz 2nd channel above"
 msgstr "Second canal de 40 MHz suivant"
 
 msgid "40MHz 2nd channel below"
-msgstr "Decond canal de 40 MHz précédent"
+msgstr "Second canal de 40 MHz précédent"
 
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Charge sur 5 minutes :"
@@ -63,14 +63,14 @@ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 msgstr "Port des requêtes <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
-msgstr "Port du serveur <abbr title=\\\"Domain Name System\\\">DNS</abbr>"
+msgstr "Port du serveur <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
 msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
 msgstr ""
-"Les serveurs <abbr title=\\\"Domain Name System\\\">DNS</abbr> seront\n"
-"interrogés dans l'ordre du fichier de résolution"
+"Les serveurs <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> seront<br/"
+">interrogés dans l'ordre du fichier de résolution"
 
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
 msgstr "Serveur <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
@@ -112,27 +112,12 @@ msgstr "Configuration des <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s"
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr "Nom de la <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>"
 
-msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
-"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> est une suite "
-"logicielle d'applications Lua incluant un <abbr title=\"Model-View-Controller"
-"\">MVC</abbr>-Webframework et une interface web pour équipements embarqués. "
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> est sous license "
-"Apache."
-
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "Adresse <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
 msgstr "Serveur <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>"
 
-msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
-msgstr "Clés <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
-
 msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
 msgstr "Scan <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>"
 
@@ -140,28 +125,19 @@ msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
 msgstr ""
-"Nombre de baux <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-"maximum"
+"Nombre de baux <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
+"abbr> maximum"
 
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
 msgstr ""
-"taille maximum des paquets <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name "
-"System\">EDNS0</abbr>"
+"taille maximum des paquets <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
+"Name System\">EDNS0</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "Maximum de requêtes concurrentes"
 
-msgid ""
-"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
-msgstr "Un serveur web HTTP/1.1 léger écrit en C et en Lua, créé pour LuCI"
-
-msgid ""
-"A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration "
-"Interface\">LuCI</abbr>."
-msgstr "Un serveur web léger qui peut être utilisé pour LuCI."
-
 msgid "AHCP Settings"
 msgstr "Paramètres AHCP"
 
@@ -179,13 +155,13 @@ msgstr "Paramètres ATM"
 
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 msgstr ""
-"Identifiant de canal virtuel (<abbr title=\"Virtual Channel "
-"Idendifier\">VCI</abbr>) ATM"
+"Identifiant de canal virtuel (<abbr title=\"Virtual Channel Idendifier"
+"\">VCI</abbr>) ATM"
 
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 msgstr ""
-"Identifiant de chemin virtuel (<abbr title=\\\"Virtual Path "
-"Idendifier\\\">VPI</abbr>) ATM"
+"Identifiant de chemin virtuel (<abbr title=\"Virtual Path Idendifier\">VPI</"
+"abbr>) ATM"
 
 msgid ""
 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
@@ -199,9 +175,6 @@ msgstr ""
 msgid "ATM device number"
 msgstr "Numéro de périphérique ATM"
 
-msgid "About"
-msgstr "A propos"
-
 msgid "Accept Router Advertisements"
 msgstr "Accepter les publications du routeur"
 
@@ -217,6 +190,9 @@ msgstr "Action"
 msgid "Actions"
 msgstr "Actions"
 
+msgid "Activate this network"
+msgstr ""
+
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 msgstr "Routes <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> actives"
 
@@ -226,9 +202,6 @@ msgstr "Routes <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> actives"
 msgid "Active Connections"
 msgstr "Connexions Actives"
 
-msgid "Active IP Connections"
-msgstr "Connexions IP actives"
-
 msgid "Active Leases"
 msgstr "Baux actifs"
 
@@ -240,8 +213,7 @@ msgstr "Ajouter"
 
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr ""
-"Ajouter le suffixe du domaine local aux noms résolus d'après le fichier "
-"hosts"
+"Ajouter le suffixe du domaine local aux noms résolus d'après le fichier hosts"
 
 msgid "Add new interface..."
 msgstr "Ajout d'une nouvelle interface..."
@@ -255,12 +227,6 @@ msgstr "Options pppd supplémentaires"
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-msgid "Addresses"
-msgstr "Adresses"
-
-msgid "Admin Password"
-msgstr "Mot de passe administrateur"
-
 msgid "Administration"
 msgstr "Administration"
 
@@ -276,9 +242,6 @@ msgstr "ID réseau publiée"
 msgid "Alert"
 msgstr "Alerte"
 
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "Autoriser l'authentification SSH par mot de passe"
 
@@ -333,9 +296,6 @@ msgstr "Équipements associés"
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentification"
 
-msgid "Authentication Realm"
-msgstr "Domaine d'authentification"
-
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Authoritaire"
 
@@ -390,15 +350,15 @@ msgstr "Débit"
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bridge"
 
-msgid "Bridge Port"
-msgstr "Port du pont"
-
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Bridger les interfaces"
 
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr "Numéro d'unité du pont"
 
+msgid "Bring up on boot"
+msgstr ""
+
 msgid "Buffered"
 msgstr "Bufferisé"
 
@@ -420,10 +380,6 @@ msgstr "Annuler"
 msgid "Chain"
 msgstr "Chaîne"
 
-msgid ""
-"Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
-msgstr "Changer le mot de passe du système (Utilisateur \"root\")"
-
 msgid "Changes"
 msgstr "Changements"
 
@@ -461,9 +417,6 @@ msgstr ""
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
 
-msgid "Client + WDS"
-msgstr "Client + WDS"
-
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Récupération de données..."
 
@@ -491,8 +444,8 @@ msgstr "Configuration / Annuler les changements"
 msgid "Configuration applied."
 msgstr "Configuration appliquée."
 
-msgid "Configuration file"
-msgstr "Fichier de configuration"
+msgid "Configuration files will be kept."
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
@@ -509,6 +462,9 @@ msgstr ""
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Confirmation"
 
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
 msgid "Connect script"
 msgstr "Script de Connexion"
 
@@ -518,12 +474,6 @@ msgstr "Connecté"
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Limite de connexion"
 
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Délai de connexion"
-
-msgid "Contributing Developers"
-msgstr "Contributeurs"
-
 msgid "Country"
 msgstr "Pays"
 
@@ -582,9 +532,6 @@ msgstr "Serveur DHCP"
 msgid "DHCP and DNS"
 msgstr "DHCP et DNS"
 
-msgid "DHCP assigned"
-msgstr "DHCP désigné"
-
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "Options DHCP"
 
@@ -612,8 +559,8 @@ msgid ""
 "servers to clients."
 msgstr ""
 "Définir des options DHCP supplémentaires, par exemple "
-"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" qui publie différents serveurs DNS "
-"à ses clients."
+"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" qui publie différents serveurs "
+"DNS à ses clients."
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Effacer"
@@ -651,6 +598,9 @@ msgstr "Diagnostics"
 msgid "Directory"
 msgstr "Répertoire"
 
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
@@ -707,9 +657,6 @@ msgstr ""
 msgid "Do not send probe responses"
 msgstr "Ne pas envoyer de réponses de test"
 
-msgid "Document root"
-msgstr "Page racine"
-
 msgid "Domain required"
 msgstr "Domain requis"
 
@@ -760,6 +707,9 @@ msgstr "Éditer ce réseau"
 msgid "Emergency"
 msgstr "Urgence"
 
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable 4K VLANs"
 msgstr "Activer les VLANs 4K"
 
@@ -772,18 +722,12 @@ msgstr "Activer l'IPv6 sur le lien PPP"
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Activer la circulation de très grandes trames (Jumbo)"
 
-msgid "Enable Keep-Alive"
-msgstr "Activer le maintien (Keep-Alive)"
-
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "Activer le serveur TFTP"
 
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Acviter la gestion des VLANs"
 
-msgid "Enable device"
-msgstr "Activer ce périphérique"
-
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "Activer l'apprentissage et la péremption"
 
@@ -793,9 +737,6 @@ msgstr "Activer ce montage"
 msgid "Enable this swap"
 msgstr "Activer cette mémoire d'échange (swap)"
 
-msgid "Enable this switch"
-msgstr "Activer ce switch"
-
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "Activer/Désactiver"
 
@@ -804,8 +745,8 @@ msgstr "Activé"
 
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr ""
-"Activer le protocole <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> sur ce "
-"pont"
+"Activer le protocole <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> sur "
+"ce pont"
 
 msgid "Encapsulation mode"
 msgstr "Mode encapsulé"
@@ -819,9 +760,6 @@ msgstr "Erreur"
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "Module Ethernet"
 
-msgid "Ethernet Bridge"
-msgstr "Pont Ethernet"
-
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Switch Ethernet"
 
@@ -989,14 +927,6 @@ msgstr ""
 "Ici, vous pouvez personnaliser les réglages et les fonctionnalités de LuCI."
 
 msgid ""
-"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
-"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
-"authentication."
-msgstr ""
-"Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une "
-"authentification SSH sur clés publiques."
-
-msgid ""
 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
 "authentication."
 msgstr ""
@@ -1021,12 +951,6 @@ msgstr "Nom d'hôte"
 msgid "Hostnames"
 msgstr "Noms d'hôtes"
 
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgid "IP Configuration"
-msgstr "Configuration IP"
-
 msgid "IP address"
 msgstr "Adresse IP"
 
@@ -1136,9 +1060,6 @@ msgstr "Configuration de l'interface"
 msgid "Interface Overview"
 msgstr "Vue d'ensemble de l'interface"
 
-msgid "Interface Status"
-msgstr "État de l'interface"
-
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr "L'interface se reconnecte…"
 
@@ -1161,7 +1082,8 @@ msgid "Invalid"
 msgstr "Erreur : donnée entrée invalide"
 
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
-msgstr "Identifiant VLAN invalide !Seuls les IDs entre %d et %d sont autorisés."
+msgstr ""
+"Identifiant VLAN invalide !Seuls les IDs entre %d et %d sont autorisés."
 
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalides ! Réessayez !"
@@ -1185,9 +1107,6 @@ msgstr "Rejoindre un réseau : paramètres"
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr "Rejoindre un réseau : recherche des réseaux sans-fil"
 
-msgid "KB"
-msgstr "Ko"
-
 msgid "Keep configuration files"
 msgstr "Keep configuration files"
 
@@ -1224,9 +1143,6 @@ msgstr "Langue"
 msgid "Language and Style"
 msgstr "Langue et apparence"
 
-msgid "Lead Development"
-msgstr "Développeurs principaux"
-
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "Durée de validité d'un bail"
 
@@ -1372,12 +1288,6 @@ msgstr ""
 "Assurez-vous de fournir le bon code PIN ou vous pourriez bloquer votre carte "
 "SIM !"
 
-msgid "Master"
-msgstr "Point d'accès"
-
-msgid "Master + WDS"
-msgstr "Point d'accès + WDS"
-
 msgid "Maximum Rate"
 msgstr "Débit maximum"
 
@@ -1506,8 +1416,8 @@ msgstr "Réseaux"
 msgid "Next »"
 msgstr "Prochain »"
 
-msgid "No address configured on this interface."
-msgstr "Cette interface n'a Aucune adresse configurée."
+msgid "No DHCP Server configured for this interface"
+msgstr ""
 
 msgid "No chains in this table"
 msgstr "Aucune chaîne dans cette table"
@@ -1530,9 +1440,15 @@ msgstr "Pas de mot de passe positionné !"
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr "Aucune règle dans cette chaîne"
 
+msgid "No zone assigned"
+msgstr ""
+
 msgid "Noise"
 msgstr "Bruit"
 
+msgid "Noise:"
+msgstr ""
+
 msgid "None"
 msgstr "Vide"
 
@@ -1542,8 +1458,8 @@ msgstr "Normal"
 msgid "Not associated"
 msgstr "Pas associé"
 
-msgid "Not configured"
-msgstr "Pas configuré"
+msgid "Note: Configuration files will be erased."
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
@@ -1561,9 +1477,6 @@ msgstr "Reconnexion si la connexion est perdue"
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-msgid "OPKG error code %i"
-msgstr "Code d'erreur OPKG %i"
-
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "Configuration OPKG"
 
@@ -1650,15 +1563,15 @@ msgstr "Nécessite le paquet libiwinfo !"
 msgid "Package lists"
 msgstr "Listes de paquets"
 
-msgid "Package lists updated"
-msgstr "Liste des paquets mise à jour"
-
 msgid "Package name"
 msgstr "Nom du paquet"
 
 msgid "Packets"
 msgstr "Paquets"
 
+msgid "Part of zone %q"
+msgstr ""
+
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
@@ -1668,9 +1581,6 @@ msgstr "Authentification par mot de passe"
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "Mot de passe de la clé privée"
 
-msgid "Password successfully changed"
-msgstr "Mot de passe changé avec succès"
-
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "Mot de passe changé avec succès !"
 
@@ -1689,6 +1599,9 @@ msgstr "Pic :"
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Redémarrer"
 
+msgid "Phy Rate:"
+msgstr ""
+
 msgid "Physical Settings"
 msgstr "Paramètres physiques"
 
@@ -1701,9 +1614,6 @@ msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et mot de passe."
 msgid "Please wait: Device rebooting..."
 msgstr "Patientez s'il vous plaît: équipement en cours de redémarrage..."
 
-msgid "Plugin path"
-msgstr "Chemin du greffon"
-
 msgid "Policy"
 msgstr "Politique"
 
@@ -1726,9 +1636,6 @@ msgstr ""
 msgid "Port PVIDs on %q"
 msgstr "Port PVIDs sur %q"
 
-msgid "Ports"
-msgstr "Ports"
-
 msgid "Post-commit actions"
 msgstr "Actions post-changements"
 
@@ -1738,9 +1645,6 @@ msgstr "Puissance"
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Empêche la communication directe entre clients"
 
-msgid "Primary"
-msgstr "Primaire"
-
 msgid "Proceed"
 msgstr "Continuer"
 
@@ -1754,9 +1658,6 @@ msgstr "Processus"
 msgid "Processor"
 msgstr "Processeur"
 
-msgid "Project Homepage"
-msgstr "Page d'accueil du projet"
-
 msgid "Prot."
 msgstr "Prot."
 
@@ -1769,9 +1670,6 @@ msgstr "Famille du protocole"
 msgid "Provide new network"
 msgstr "Donner un nouveau réseau"
 
-msgid "Pseudo Ad-Hoc"
-msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
-
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 
@@ -1794,8 +1692,7 @@ msgstr "Lire /etc/ethers pour configurer le serveur DHCP"
 
 msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
-"You might loose access to this router if you are connected via this "
-"interface."
+"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
 msgstr ""
 "Vraiment supprimer cet interface ? L'effacement ne peut être annulé !\n"
 "Vous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par cette "
@@ -1803,7 +1700,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
-"You might loose access to this router if you are connected via this network."
+"You might lose access to this router if you are connected via this network."
 msgstr ""
 "Vraiment supprimer ce réseau sans-fil ? effacement ne peut être annulé !\n"
 "Vous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par ce "
@@ -1811,13 +1708,23 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
-"You might loose access to this router if you are connected via this "
-"interface."
+"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
 msgstr ""
 "Vraiment arrêter cet interface « %s » ?\n"
 "Vous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par cette "
 "interface."
 
+msgid ""
+"Really shutdown network ?\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really shutdown network ?\n"
+"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr "Connexions temps-réel"
 
@@ -1827,6 +1734,9 @@ msgstr "Charge temps-réel"
 msgid "Realtime Traffic"
 msgstr "Trafic temps-réel"
 
+msgid "Realtime Wireless"
+msgstr ""
+
 msgid "Rebind protection"
 msgstr "Protection contre l'attaque 'rebind'"
 
@@ -1884,9 +1794,6 @@ msgstr "Remise à zéro des compteurs"
 msgid "Reset router to defaults"
 msgstr "Revenir à la configuration par défaut du routeur"
 
-msgid "Reset switch during setup"
-msgstr "Ré-initialiser le switch pendant la configuration"
-
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr "Fichiers Resolv et Hosts"
 
@@ -1955,9 +1862,6 @@ msgstr "Clés SSH"
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
-msgid "STP"
-msgstr "<abbr title=\\\"Spanning Tree Protocol\\\">STP</abbr>"
-
 msgid "Save"
 msgstr "Sauvegarder"
 
@@ -2016,15 +1920,24 @@ msgstr ""
 msgid "Settings"
 msgstr "Réglages"
 
+msgid "Setup DHCP Server"
+msgstr ""
+
 msgid "Setup wait time"
 msgstr "Délai d'initialisation"
 
 msgid "Shutdown this interface"
 msgstr "Arrêter cet interface"
 
+msgid "Shutdown this network"
+msgstr ""
+
 msgid "Signal"
 msgstr "Signal"
 
+msgid "Signal:"
+msgstr ""
+
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
@@ -2166,9 +2079,6 @@ msgstr "Cible"
 msgid "Terminate"
 msgstr "Terminer"
 
-msgid "Thanks To"
-msgstr "Merci à"
-
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
@@ -2194,8 +2104,8 @@ msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
 msgstr ""
-"Les caractères autorisés sont : <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
-"<code>0-9</code> et <code>_</code>"
+"Les caractères autorisés sont : <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-"
+"9</code> et <code>_</code>"
 
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
@@ -2220,7 +2130,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "L'image du firmware a été chargée. Voici ci-dessous la taille et la "
 "signature de cette image, comparez-les avec le fichier original pour vous "
-"assurer de son intégrité.<br /> Cliquez sur \\\\\\\"Continuer\\\\\\\" pour lancer la "
+"assurer de son intégrité.<br /> Cliquez sur \"Continuer\" pour lancer la "
 "procédure de re-programmation."
 
 msgid "The following changes have been committed"
@@ -2233,8 +2143,8 @@ msgid ""
 "The following files are detected by the system and will be kept "
 "automatically during sysupgrade"
 msgstr ""
-"LEs fichiers suivants ont été détectés par le système et seront "
-"automatiquement< préservés pendant la mise à jour"
+"Les fichiers suivants ont été détectés par le système et seront "
+"automatiquement préservés pendant la mise à jour"
 
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr "Les règles suivantes sont actuellement actives sur ce système."
@@ -2262,11 +2172,6 @@ msgstr ""
 "réseau local."
 
 msgid ""
-"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected "
-"pages."
-msgstr "Le domaine qui sera affiché lors de la fenêtre d'authentification."
-
-msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
 "few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
@@ -2389,6 +2294,9 @@ msgstr "Déclenchement"
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr "Mode de déclenchement"
 
+msgid "Tunnel Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Tunnel Settings"
 msgstr "Configurion du tunnel"
 
@@ -2410,9 +2318,6 @@ msgstr "Périphérique USB"
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Erreur inconnue"
-
 msgid "Unknown Error, password not changed!"
 msgstr "Erreur inconnue, mot de passe inchangé !"
 
@@ -2422,9 +2327,6 @@ msgstr "Changements non appliqués"
 msgid "Update package lists"
 msgstr "Mettre à jour la liste des paquets"
 
-msgid "Upgrade installed packages"
-msgstr "Mettre à jour les paquets installés"
-
 msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
 msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
 
@@ -2472,12 +2374,12 @@ msgstr "Nom d'utilisateur"
 msgid "VC-Mux"
 msgstr "VC-Mux"
 
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
-
 msgid "VLAN %d"
 msgstr "VLAN %d"
 
+msgid "VLAN Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "VLANs sur %q"
 
@@ -2547,6 +2449,21 @@ msgstr "Sécurité des réseaux sans-fil"
 msgid "Wireless is disabled or not associated"
 msgstr "Le Wi-Fi est désactivé ou non associé"
 
+msgid "Wireless is restarting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network is disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network is enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless restarted"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless shut down"
+msgstr ""
+
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "Écrire les requêtes DNS reçues dans syslog"
 
@@ -2606,9 +2523,6 @@ msgstr "mis en cache"
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "créer un bridge entre plusieurs interfaces"
 
-msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
-msgstr "fichier de configuration par défaut : /etc/httpd.conf"
-
 msgid "disable"
 msgstr "désactiver"
 
@@ -2669,6 +2583,172 @@ msgid "« Back"
 msgstr "« Retour"
 
 #~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
+#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
+#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
+#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
+#~ "Apache-License."
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> est une suite "
+#~ "logicielle d'applications Lua incluant un <abbr title=\"Model-View-"
+#~ "Controller\">MVC</abbr>-Webframework et une interface web pour "
+#~ "équipements embarqués. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</"
+#~ "abbr> est sous license Apache."
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
+#~ msgstr "Clés <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve "
+#~ "LuCI"
+#~ msgstr "Un serveur web HTTP/1.1 léger écrit en C et en Lua, créé pour LuCI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua "
+#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
+#~ msgstr "Un serveur web léger qui peut être utilisé pour LuCI."
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "A propos"
+
+#~ msgid "Active IP Connections"
+#~ msgstr "Connexions IP actives"
+
+#~ msgid "Addresses"
+#~ msgstr "Adresses"
+
+#~ msgid "Admin Password"
+#~ msgstr "Mot de passe administrateur"
+
+#~ msgid "Alias"
+#~ msgstr "Alias"
+
+#~ msgid "Authentication Realm"
+#~ msgstr "Domaine d'authentification"
+
+#~ msgid "Bridge Port"
+#~ msgstr "Port du pont"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
+#~ msgstr "Changer le mot de passe du système (Utilisateur \"root\")"
+
+#~ msgid "Client + WDS"
+#~ msgstr "Client + WDS"
+
+#~ msgid "Configuration file"
+#~ msgstr "Fichier de configuration"
+
+#~ msgid "Connection timeout"
+#~ msgstr "Délai de connexion"
+
+#~ msgid "Contributing Developers"
+#~ msgstr "Contributeurs"
+
+#~ msgid "DHCP assigned"
+#~ msgstr "DHCP désigné"
+
+#~ msgid "Document root"
+#~ msgstr "Page racine"
+
+#~ msgid "Enable Keep-Alive"
+#~ msgstr "Activer le maintien (Keep-Alive)"
+
+#~ msgid "Enable device"
+#~ msgstr "Activer ce périphérique"
+
+#~ msgid "Ethernet Bridge"
+#~ msgstr "Pont Ethernet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys "
+#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
+#~ "authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une "
+#~ "authentification SSH sur clés publiques."
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "IP Configuration"
+#~ msgstr "Configuration IP"
+
+#~ msgid "Interface Status"
+#~ msgstr "État de l'interface"
+
+#~ msgid "KB"
+#~ msgstr "Ko"
+
+#~ msgid "Lead Development"
+#~ msgstr "Développeurs principaux"
+
+#~ msgid "Master"
+#~ msgstr "Point d'accès"
+
+#~ msgid "Master + WDS"
+#~ msgstr "Point d'accès + WDS"
+
+#~ msgid "No address configured on this interface."
+#~ msgstr "Cette interface n'a Aucune adresse configurée."
+
+#~ msgid "Not configured"
+#~ msgstr "Pas configuré"
+
+#~ msgid "Password successfully changed"
+#~ msgstr "Mot de passe changé avec succès"
+
+#~ msgid "Plugin path"
+#~ msgstr "Chemin du greffon"
+
+#~ msgid "Ports"
+#~ msgstr "Ports"
+
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "Primaire"
+
+#~ msgid "Project Homepage"
+#~ msgstr "Page d'accueil du projet"
+
+#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc"
+#~ msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
+
+#~ msgid "STP"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
+
+#~ msgid "Thanks To"
+#~ msgstr "Merci à"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for "
+#~ "protected pages."
+#~ msgstr "Le domaine qui sera affiché lors de la fenêtre d'authentification."
+
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "Erreur inconnue"
+
+#~ msgid "VLAN"
+#~ msgstr "VLAN"
+
+#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
+#~ msgstr "fichier de configuration par défaut : /etc/httpd.conf"
+
+#~ msgid "Enable this switch"
+#~ msgstr "Activer ce switch"
+
+#~ msgid "OPKG error code %i"
+#~ msgstr "Code d'erreur OPKG %i"
+
+#~ msgid "Package lists updated"
+#~ msgstr "Liste des paquets mise à jour"
+
+#~ msgid "Reset switch during setup"
+#~ msgstr "Ré-initialiser le switch pendant la configuration"
+
+#~ msgid "Upgrade installed packages"
+#~ msgstr "Mettre à jour les paquets installés"
+
+#~ msgid ""
 #~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
 #~ "over their current state."
 #~ msgstr ""