Merge pull request #273 from FreifunkUFO/master
[project/luci.git] / po / de / statistics.po
index 4bad897..a523d77 100644 (file)
@@ -3,15 +3,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-09 15:25+0200\n"
-"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-28 22:20+0200\n"
+"Last-Translator: DAC324 <gerd_roethig@web.de>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "Action (target)"
 msgstr "Aktion (Ziel)"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Disk Usage"
 msgstr "Plattenauslastung"
 
 msgid "Display Host »"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeigeserver"
 
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Zeitspanne zeigen »"
@@ -432,6 +432,8 @@ msgstr "Tabelle"
 
 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
 msgstr ""
+"Das NUT-Plugin liest Informationen über Unterbrechungsfreie "
+"Stromversorgungen"
 
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
@@ -617,13 +619,13 @@ msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr "automatisch vollen Hostnamen herausfinden"
 
 msgid "UPS"
-msgstr ""
+msgstr "USV"
 
 msgid "UPS Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen des USV-Plugins"
 
 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
-msgstr ""
+msgstr "Name der USV in NUT im Format usv@host "
 
 msgid "UnixSock"
 msgstr "UnixSock"
@@ -678,8 +680,7 @@ msgstr "Server-Schnittstellen"
 #~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
 #~ msgstr ""
 #~ "Netzwerkplugins werden benutzt um Informationen über offene TCP-"
-#~ "Verbindungen, Datenverkehr/Volumen, Iptables/Firewall Regeln etc. zu "
-#~ "sammeln"
+#~ "Verbindungen, Datenverkehr/Volumen, Iptables/Firewall Regeln etc. zu sammeln"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
@@ -687,24 +688,24 @@ msgstr "Server-Schnittstellen"
 #~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
 #~ "to other collectd instances."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ausgabeplugins ermöglichen es gesammelte Daten zu speichern. Mehrere "
-#~ "Plugins können gleichzeitig aktiviert werden, z.B. um Daten in RRD-"
-#~ "Datenbanken zu speichern und gleichzeitig über das Netzwerk an andere "
-#~ "Collectd-Instanzen zu versenden."
+#~ "Ausgabeplugins ermöglichen es gesammelte Daten zu speichern. Mehrere Plugins "
+#~ "können gleichzeitig aktiviert werden, z.B. um Daten in RRD-Datenbanken zu "
+#~ "speichern und gleichzeitig über das Netzwerk an andere Collectd-Instanzen zu "
+#~ "versenden."
 
 #~ msgid ""
 #~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
 #~ "on the device.:"
 #~ msgstr ""
-#~ "Systemplugins sammeln Daten zum Systemzustand und den Ressoursenbedarf "
-#~ "des Gerätes"
+#~ "Systemplugins sammeln Daten zum Systemzustand und den Ressoursenbedarf des "
+#~ "Gerätes"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
 #~ "noise and quality."
 #~ msgstr ""
-#~ "Das Wireless-Plugin sammelt Statistiken über die drahtlose Signalstärke, "
-#~ "den Störpegel und die Signalqualität."
+#~ "Das Wireless-Plugin sammelt Statistiken über die drahtlose Signalstärke, den "
+#~ "Störpegel und die Signalqualität."
 
 #~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
 #~ msgstr "Wireless Plugin Konfiguration"