"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-09 15:25+0200\n"
-"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-28 22:20+0200\n"
+"Last-Translator: DAC324 <gerd_roethig@web.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Action (target)"
msgstr "Aktion (Ziel)"
msgstr "Plattenauslastung"
msgid "Display Host »"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeigeserver"
msgid "Display timespan »"
msgstr "Zeitspanne zeigen »"
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
+"Das NUT-Plugin liest Informationen über Unterbrechungsfreie "
+"Stromversorgungen"
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
msgstr "automatisch vollen Hostnamen herausfinden"
msgid "UPS"
-msgstr ""
+msgstr "USV"
msgid "UPS Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen des USV-Plugins"
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
-msgstr ""
+msgstr "Name der USV in NUT im Format usv@host "
msgid "UnixSock"
msgstr "UnixSock"
#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
#~ msgstr ""
#~ "Netzwerkplugins werden benutzt um Informationen über offene TCP-"
-#~ "Verbindungen, Datenverkehr/Volumen, Iptables/Firewall Regeln etc. zu "
-#~ "sammeln"
+#~ "Verbindungen, Datenverkehr/Volumen, Iptables/Firewall Regeln etc. zu sammeln"
#~ msgid ""
#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
#~ "to other collectd instances."
#~ msgstr ""
-#~ "Ausgabeplugins ermöglichen es gesammelte Daten zu speichern. Mehrere "
-#~ "Plugins können gleichzeitig aktiviert werden, z.B. um Daten in RRD-"
-#~ "Datenbanken zu speichern und gleichzeitig über das Netzwerk an andere "
-#~ "Collectd-Instanzen zu versenden."
+#~ "Ausgabeplugins ermöglichen es gesammelte Daten zu speichern. Mehrere Plugins "
+#~ "können gleichzeitig aktiviert werden, z.B. um Daten in RRD-Datenbanken zu "
+#~ "speichern und gleichzeitig über das Netzwerk an andere Collectd-Instanzen zu "
+#~ "versenden."
#~ msgid ""
#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
#~ "on the device.:"
#~ msgstr ""
-#~ "Systemplugins sammeln Daten zum Systemzustand und den Ressoursenbedarf "
-#~ "des Gerätes"
+#~ "Systemplugins sammeln Daten zum Systemzustand und den Ressoursenbedarf des "
+#~ "Gerätes"
#~ msgid ""
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
#~ "noise and quality."
#~ msgstr ""
-#~ "Das Wireless-Plugin sammelt Statistiken über die drahtlose Signalstärke, "
-#~ "den Störpegel und die Signalqualität."
+#~ "Das Wireless-Plugin sammelt Statistiken über die drahtlose Signalstärke, den "
+#~ "Störpegel und die Signalqualität."
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
#~ msgstr "Wireless Plugin Konfiguration"