"PO-Revision-Date: 2011-06-26 15:48+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
msgid "Enable DHCP"
msgstr "DHCP aktivieren"
+msgid "Enable RA"
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+msgid "IPv6 Settings"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr ""
msgid "Mesh IP address"
msgstr "Mesh-IP-Adresse"
+msgid "Mesh IPv6 address"
+msgstr ""
+
msgid "Mesh Wizard"
msgstr "Mesh-Assistent"
+msgid ""
+"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
+"'freifunk' and enable olsr."
+msgstr ""
+
msgid "Protect LAN"
msgstr "LAN schützen"
"Diese Option aktivieren um anderen den Zugriff auf die lokale "
"Internetverbindung zu gestatten"
+msgid "Send router advertisements on this device."
+msgstr ""
+
msgid "Share your internet connection"
msgstr "Internetverbindung freigeben"
msgstr "Die angegebene IP-Adresse ist nicht Teil des Mesh-Adressbereiches"
msgid ""
+"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
+"has to be registered at your local community."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""