luci/po: spelling and grammar fixes by Alex Henrie
[project/luci.git] / po / de / base.po
index afbd2c7..4b33e32 100644 (file)
@@ -837,8 +837,9 @@ msgstr "Hosts vervollständigen"
 msgid "Expires"
 msgstr "Verfällt"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
 "(<code>2m</code>)."
@@ -1264,9 +1265,10 @@ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr ""
 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen. "
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
 msgstr ""
 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
@@ -1406,9 +1408,10 @@ msgstr "Lokale Zeit"
 msgid "Local domain"
 msgstr "Lokale Domain"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
-"and resolved from DHCP or hosts files only"
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 "Spezifiziert den lokalen Domainnamen. Anfragen für Hostnamen welche auf "
 "diese Domain zutreffen werden nie weitergeleitet und ausschließlich aus DHCP-"
@@ -1979,19 +1982,20 @@ msgstr ""
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
 msgstr ""
-"Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
+"Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
 "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
 "Schnittstelle verbunden sind."
 
 msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
+"you are connected via this interface."
 msgstr ""
-"Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
+"Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
 "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
 "Schnittstelle verbunden sind."
 
@@ -2199,12 +2203,13 @@ msgstr "Service-Typ"
 msgid "Services"
 msgstr "Dienste"
 
+#, fuzzy
+msgid "Set up Time Synchronization"
+msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
+
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "DHCP Server einrichten"
 
-msgid "Setup Time Synchronization"
-msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
-
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
 
@@ -2248,8 +2253,9 @@ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr ""
 "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
 "install instructions."
 msgstr ""
@@ -2399,12 +2405,13 @@ msgstr "Ziel"
 msgid "Terminate"
 msgstr "Beenden"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
-"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
-"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
-"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physikalische Einstellungen der WLAN-"
 "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese Einstellungen "
@@ -2470,9 +2477,10 @@ msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
-"replaced if you proceed."
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende Konfiguration "
 "wird beim Fortfahren ersetzt."
@@ -2514,9 +2522,10 @@ msgstr ""
 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
 "Systems durchgeführt."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 msgstr ""