Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 49 of 80 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / cs / splash.po
index ef17f1c..33b4ace 100644 (file)
@@ -1,12 +1,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-22 11:03+0200\n"
+"Last-Translator: koli <lukas.koluch@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "Accept"
 msgstr "Přijmout"
@@ -39,6 +42,8 @@ msgid ""
 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
 msgstr ""
+"Kromě možnosti vytvořit celý vlastní text místo textu výše také můžete jen "
+"jako doplněk připojit svůj text jeho napsáním sem."
 
 msgid ""
 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
@@ -94,7 +99,7 @@ msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr "Rychlost nahrávání je pro klienty omezena na tuto hodnotu (kbyte/s)"
 
 msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt"
 
 msgid "Decline"
 msgstr "Odmítnout"
@@ -114,10 +119,10 @@ msgid "Edit the complete splash text"
 msgstr ""
 
 msgid "Fair Use Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Fair Use Policy"
 
 msgid "Firewall zone"
-msgstr ""
+msgstr "Zóna firewallu"
 
 msgid "General"
 msgstr ""
@@ -128,11 +133,6 @@ msgstr ""
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
-msgid ""
-"Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. "
-"they are always allowed."
-msgstr ""
-
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP adresa"
 
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid "Redirect target"
 msgstr ""
 
 msgid "Safety"
-msgstr ""
+msgstr "Bezpečnost"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
@@ -216,6 +216,11 @@ msgid "Splashtext"
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
+"responsible for the safety of their own connections and devices."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
 "their own expense."