Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 49 of 80 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / cs / splash.po
index b6b48d7..33b4ace 100644 (file)
@@ -1,11 +1,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-22 11:03+0200\n"
+"Last-Translator: koli <lukas.koluch@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "Accept"
 msgstr "Přijmout"
@@ -22,6 +26,12 @@ msgstr ""
 "dostupná šířka pásma je omezená a z tohoto důvodu vás žádáme, abyste "
 "nedělali žádné z následujících věcí:"
 
+msgid ""
+"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
+"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
+"for certain users."
+msgstr ""
+
 msgid "Active Clients"
 msgstr "Aktivní klienti"
 
@@ -29,6 +39,13 @@ msgid "Allowed hosts/subnets"
 msgstr "Povolení hostitelé/podsítě"
 
 msgid ""
+"As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
+"include some custom text in the default splash page by entering it here."
+msgstr ""
+"Kromě možnosti vytvořit celý vlastní text místo textu výše také můžete jen "
+"jako doplněk připojit svůj text jeho napsáním sem."
+
+msgid ""
 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
 "Whitelisted clients are not limited."
@@ -49,8 +66,10 @@ msgstr "Blacklist"
 msgid "Blocked"
 msgstr "Zablokovaný"
 
-msgid "By accepting these rules you can use this network for"
-msgstr "Přijmutím těchto pravidel můžete začít používat tuto síť pro"
+msgid ""
+"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
+"time you need to accept these rules again."
+msgstr ""
 
 msgid "Clearance time"
 msgstr ""
@@ -63,6 +82,11 @@ msgid ""
 "networks."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
+"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
+msgstr ""
+
 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr "Rychlost stahování je pro klienty omezena na tuto hodnotu (kbyte/s)"
 
@@ -75,34 +99,40 @@ msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr "Rychlost nahrávání je pro klienty omezena na tuto hodnotu (kbyte/s)"
 
 msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt"
 
 msgid "Decline"
 msgstr "Odmítnout"
 
+msgid ""
+"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
+"are always allowed."
+msgstr ""
+
 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
 msgstr "Darováním peněz nám pomůžete udržet tento projekt naživu"
 
 msgid "Download limit"
 msgstr "Limit stahování"
 
-msgid "Edit Splash text"
+msgid "Edit the complete splash text"
 msgstr ""
 
+msgid "Fair Use Policy"
+msgstr "Fair Use Policy"
+
 msgid "Firewall zone"
-msgstr ""
+msgstr "Zóna firewallu"
 
 msgid "General"
 msgstr ""
 
+msgid "Get in %s with the operator of this access point."
+msgstr ""
+
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
-msgid ""
-"Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. "
-"they are always allowed."
-msgstr ""
-
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP adresa"
 
@@ -113,6 +143,9 @@ msgstr ""
 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
 msgstr ""
 
+msgid "Include your own text in the default splash"
+msgstr ""
+
 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
 msgstr ""
 
@@ -129,6 +162,12 @@ msgstr ""
 "KB/s (Stahování/Nahrávání). Aktivním přispíváním tomuto projektu můžete moci "
 "odebrat tento limit."
 
+msgid "Legally Prohibited Activities"
+msgstr ""
+
+msgid "Legally Prohibited content"
+msgstr ""
+
 msgid "MAC Address"
 msgstr "MAC adresa"
 
@@ -161,6 +200,12 @@ msgstr ""
 msgid "Policy"
 msgstr "Politika"
 
+msgid "Redirect target"
+msgstr ""
+
+msgid "Safety"
+msgstr "Bezpečnost"
+
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
@@ -170,6 +215,43 @@ msgstr ""
 msgid "Splashtext"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
+"responsible for the safety of their own connections and devices."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
+"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
+"their own expense."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
+"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
+"use of the network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
+"may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The participant agrees to not transfer content over the network which "
+"violates the law."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
+"infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
+"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
+msgstr ""
+
 msgid "Time remaining"
 msgstr "Zbývající čas"
 
@@ -186,6 +268,9 @@ msgstr "Provoz dovnitř/ven"
 msgid "Upload limit"
 msgstr "Limit nahrávání"
 
+msgid "Usage Agreement"
+msgstr ""
+
 msgid "Welcome"
 msgstr "Vítejte"
 
@@ -220,9 +305,6 @@ msgstr "na černé listině"
 msgid "expired"
 msgstr "prošlý"
 
-msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
-msgstr "hodin. Po uplynutí této doby musíte přijmout pravidla znovu."
-
 msgid "optional when using host addresses"
 msgstr ""
 
@@ -235,9 +317,6 @@ msgstr ""
 msgid "temporarily blocked"
 msgstr "dočasně zablokován"
 
-msgid "the owner of this access point."
-msgstr "vlastník tohoto přístupového bodu."
-
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámý"
 
@@ -249,3 +328,12 @@ msgstr "plýtvat šířkou pásma nepotřebným stahováním nebo streamy"
 
 msgid "whitelisted"
 msgstr "na bílé listině"
+
+#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for"
+#~ msgstr "Přijmutím těchto pravidel můžete začít používat tuto síť pro"
+
+#~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
+#~ msgstr "hodin. Po uplynutí této doby musíte přijmout pravidla znovu."
+
+#~ msgid "the owner of this access point."
+#~ msgstr "vlastník tohoto přístupového bodu."