msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-22 11:03+0200\n"
+"Last-Translator: koli <lukas.koluch@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Accept"
msgstr "Přijmout"
"As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
"include some custom text in the default splash page by entering it here."
msgstr ""
+"Kromě možnosti vytvořit celý vlastní text místo textu výše také můžete jen "
+"jako doplněk připojit svůj text jeho napsáním sem."
msgid ""
"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
msgid "Blocked"
msgstr "Zablokovaný"
-msgid "By accepting these rules you can use this network for"
-msgstr "Přijmutím těchto pravidel můžete začít používat tuto síť pro"
-
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
"networks."
msgstr ""
+msgid ""
+"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
+"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
+msgstr ""
+
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr "Rychlost stahování je pro klienty omezena na tuto hodnotu (kbyte/s)"
msgstr "Rychlost nahrávání je pro klienty omezena na tuto hodnotu (kbyte/s)"
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt"
msgid "Decline"
msgstr "Odmítnout"
+msgid ""
+"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
+"are always allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr "Darováním peněz nám pomůžete udržet tento projekt naživu"
msgid "Download limit"
msgstr "Limit stahování"
-msgid "Edit Splash text"
-msgstr ""
-
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
msgid "Fair Use Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Fair Use Policy"
msgid "Firewall zone"
-msgstr ""
+msgstr "Zóna firewallu"
msgid "General"
msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-msgid ""
-"Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. "
-"they are always allowed."
-msgstr ""
-
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
msgid "Policy"
msgstr "Politika"
-msgid "Safety"
+msgid "Redirect target"
msgstr ""
+msgid "Safety"
+msgstr "Bezpečnost"
+
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgstr ""
msgid ""
+"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
+"responsible for the safety of their own connections and devices."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
"their own expense."
msgid "expired"
msgstr "prošlý"
-msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
-msgstr "hodin. Po uplynutí této doby musíte přijmout pravidla znovu."
-
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr "dočasně zablokován"
-msgid "the owner of this access point."
-msgstr "vlastník tohoto přístupového bodu."
-
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
msgid "whitelisted"
msgstr "na bílé listině"
+
+#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for"
+#~ msgstr "Přijmutím těchto pravidel můžete začít používat tuto síť pro"
+
+#~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
+#~ msgstr "hodin. Po uplynutí této doby musíte přijmout pravidla znovu."
+
+#~ msgid "the owner of this access point."
+#~ msgstr "vlastník tohoto přístupového bodu."