Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 49 of 80 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / cs / splash.po
index 2c2aab5..33b4ace 100644 (file)
@@ -1,12 +1,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-22 11:03+0200\n"
+"Last-Translator: koli <lukas.koluch@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "Accept"
 msgstr "Přijmout"
@@ -39,6 +42,8 @@ msgid ""
 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
 msgstr ""
+"Kromě možnosti vytvořit celý vlastní text místo textu výše také můžete jen "
+"jako doplněk připojit svůj text jeho napsáním sem."
 
 msgid ""
 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
@@ -61,9 +66,6 @@ msgstr "Blacklist"
 msgid "Blocked"
 msgstr "Zablokovaný"
 
-msgid "By accepting these rules you can use this network for"
-msgstr "Přijmutím těchto pravidel můžete začít používat tuto síť pro"
-
 msgid ""
 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
 "time you need to accept these rules again."
@@ -80,6 +82,11 @@ msgid ""
 "networks."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
+"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
+msgstr ""
+
 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr "Rychlost stahování je pro klienty omezena na tuto hodnotu (kbyte/s)"
 
@@ -92,28 +99,30 @@ msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr "Rychlost nahrávání je pro klienty omezena na tuto hodnotu (kbyte/s)"
 
 msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt"
 
 msgid "Decline"
 msgstr "Odmítnout"
 
+msgid ""
+"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
+"are always allowed."
+msgstr ""
+
 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
 msgstr "Darováním peněz nám pomůžete udržet tento projekt naživu"
 
 msgid "Download limit"
 msgstr "Limit stahování"
 
-msgid "Edit Splash text"
-msgstr ""
-
 msgid "Edit the complete splash text"
 msgstr ""
 
 msgid "Fair Use Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Fair Use Policy"
 
 msgid "Firewall zone"
-msgstr ""
+msgstr "Zóna firewallu"
 
 msgid "General"
 msgstr ""
@@ -124,11 +133,6 @@ msgstr ""
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
-msgid ""
-"Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. "
-"they are always allowed."
-msgstr ""
-
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP adresa"
 
@@ -196,9 +200,12 @@ msgstr ""
 msgid "Policy"
 msgstr "Politika"
 
-msgid "Safety"
+msgid "Redirect target"
 msgstr ""
 
+msgid "Safety"
+msgstr "Bezpečnost"
+
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
@@ -209,6 +216,11 @@ msgid "Splashtext"
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
+"responsible for the safety of their own connections and devices."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
 "their own expense."
@@ -293,9 +305,6 @@ msgstr "na černé listině"
 msgid "expired"
 msgstr "prošlý"
 
-msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
-msgstr "hodin. Po uplynutí této doby musíte přijmout pravidla znovu."
-
 msgid "optional when using host addresses"
 msgstr ""
 
@@ -308,9 +317,6 @@ msgstr ""
 msgid "temporarily blocked"
 msgstr "dočasně zablokován"
 
-msgid "the owner of this access point."
-msgstr "vlastník tohoto přístupového bodu."
-
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámý"
 
@@ -322,3 +328,12 @@ msgstr "plýtvat šířkou pásma nepotřebným stahováním nebo streamy"
 
 msgid "whitelisted"
 msgstr "na bílé listině"
+
+#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for"
+#~ msgstr "Přijmutím těchto pravidel můžete začít používat tuto síť pro"
+
+#~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
+#~ msgstr "hodin. Po uplynutí této doby musíte přijmout pravidla znovu."
+
+#~ msgid "the owner of this access point."
+#~ msgstr "vlastník tohoto přístupového bodu."