Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 11 of 11 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / cs / freifunk.po
index 2a6ed3e..ecc0d02 100644 (file)
@@ -1,15 +1,22 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-26 21:48+0200\n"
+"Last-Translator: koli <lukas.koluch@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
 
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
+msgid "Bad (ETX > 10)"
+msgstr ""
+
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Základní nastavení"
 
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Základní nastavení"
 
@@ -28,133 +35,160 @@ msgstr "Datový tok"
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanál"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanál"
 
+#, fuzzy
 msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
 msgstr ""
 msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
 msgstr ""
+"Zkontrolovat dostupnost nové verze firmwaru a provést automatické "
+"aktualizace."
 
 msgid "Client network size"
 
 msgid "Client network size"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost klientské sítě"
 
 msgid "Community"
 
 msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "Komunita"
 
 msgid "Community profile"
 
 msgid "Community profile"
-msgstr ""
+msgstr "Komunitní profil"
 
 msgid "Community settings"
 
 msgid "Community settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení komunity"
 
 msgid "Confirm Upgrade"
 
 msgid "Confirm Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrďte upgrade"
 
 msgid "Contact"
 
 msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt"
 
 msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
 
 msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktní informace není kompletní. Prosím pokračujte na"
 
 msgid "Coordinates"
 
 msgid "Coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Souřadnice"
 
 msgid "Country code"
 
 msgid "Country code"
-msgstr ""
+msgstr "Kód země"
 
 msgid "Default routes"
 
 msgid "Default routes"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí trasy"
 
 
+#, fuzzy
 msgid "Disable default content"
 msgid "Disable default content"
-msgstr ""
+msgstr "Zakázat výchozí obsah"
 
 msgid "Diversity is enabled for device"
 msgstr ""
 
 msgid "E-Mail"
 
 msgid "Diversity is enabled for device"
 msgstr ""
 
 msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail"
 
 msgid "ESSID"
 
 msgid "ESSID"
-msgstr ""
+msgstr "ESSID"
 
 msgid "Edit index page"
 msgstr ""
 
 
 msgid "Edit index page"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable IPv6"
+msgstr "Povolit IPv6"
+
 msgid "Error"
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba"
 
 msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
 
 msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
-msgstr ""
+msgstr "Najděte své souřadnice pomocí OpenStreetMap"
 
 msgid "Freifunk"
 
 msgid "Freifunk"
-msgstr ""
+msgstr "Freifunk"
 
 msgid "Freifunk Overview"
 
 msgid "Freifunk Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Freifunk - Přehled"
 
 msgid "Freifunk Remote Update"
 
 msgid "Freifunk Remote Update"
-msgstr ""
+msgstr "Freifunk - Vzdálené aktualizace"
 
 msgid "Gateway"
 
 msgid "Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Brána"
 
 msgid "Go to"
 
 msgid "Go to"
+msgstr "Jít na"
+
+msgid "Good (2 < ETX < 4)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Hello and welcome in the network of"
+msgid "Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Hello and welcome in the network of"
+msgstr "Dobrý den, vítejte v síti"
+
 msgid "Hide OpenStreetMap"
 msgid "Hide OpenStreetMap"
-msgstr ""
+msgstr "Skrýt OpenStreetMap"
 
 msgid "Homepage"
 
 msgid "Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Domovská stránka"
 
 msgid "Hostname"
 
 msgid "Hostname"
+msgstr "Hostname"
+
+msgid "IPv6 Config"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 Prefix"
+msgstr "IPv6 Prefix"
+
+msgid "IPv6 network in CIDR notation."
 msgstr ""
 
 msgid "If selected then the default content element is not shown."
 msgstr ""
 
 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
 msgstr ""
 
 msgid "If selected then the default content element is not shown."
 msgstr ""
 
 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
-msgstr ""
+msgstr "Pokud se zajímáte o náš projekt, kontaktujte místní komunitu"
 
 msgid "Index Page"
 msgstr ""
 
 msgid "Interface"
 
 msgid "Index Page"
 msgstr ""
 
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Rozhraní"
 
 msgid ""
 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
 "or may not work for you."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
 "or may not work for you."
 msgstr ""
+"Přístup k Internetu závisí na technických a organizačních podmínkách. Může "
+"(ale nemusí) vám fungovat."
 
 msgid "It is operated by"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep configuration"
 
 msgid "It is operated by"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Uchovat nastavení"
 
 msgid "Latitude"
 
 msgid "Latitude"
+msgstr "Zeměpisná šířka"
+
+msgid "Legend"
 msgstr ""
 
 msgid "Load"
 msgstr ""
 
 msgid "Local Time"
 msgstr ""
 
 msgid "Load"
 msgstr ""
 
 msgid "Local Time"
-msgstr ""
+msgstr "Místní čas"
 
 msgid "Location"
 
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Umístění"
 
 msgid "Longitude"
 
 msgid "Longitude"
-msgstr ""
+msgstr "Zeměpisná délka"
 
 msgid "Map"
 
 msgid "Map"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa"
 
 msgid "Map Error"
 
 msgid "Map Error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba mapy"
 
 msgid "Memory"
 
 msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Paměť"
 
 msgid "Mesh prefix"
 msgstr ""
 
 msgid "Mesh prefix"
 msgstr ""
@@ -163,75 +197,83 @@ msgid "Metric"
 msgstr ""
 
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Režim"
 
 msgid "Network"
 
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Síť"
 
 msgid "Network for client DHCP addresses"
 msgstr ""
 
 msgid "Nickname"
 
 msgid "Network for client DHCP addresses"
 msgstr ""
 
 msgid "Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Přezdívka"
 
 msgid "No default routes known."
 
 msgid "No default routes known."
-msgstr ""
+msgstr "Nejsou známy výchozí cesty"
 
 msgid "Notice"
 
 msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Upozornění"
 
 msgid "OLSR"
 
 msgid "OLSR"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR"
 
 msgid "Operator"
 
 msgid "Operator"
+msgstr "Operátor"
+
+msgid "Orange"
 msgstr ""
 
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Přehled"
 
 msgid "Package libiwinfo required!"
 
 msgid "Package libiwinfo required!"
-msgstr ""
+msgstr "Balíček libiwinfo je vyžadován!"
 
 msgid "Phone"
 
 msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
 
 msgid "Please fill in your contact details below."
 
 msgid "Please fill in your contact details below."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím níže vyplňte kontaktní detaily."
 
 msgid "Please set your contact information"
 
 msgid "Please set your contact information"
-msgstr ""
+msgstr "Prosím nastavte si vaše kontaktní informace"
 
 msgid "Power"
 
 msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "Výkon"
 
 msgid "Processor"
 
 msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Procesor"
 
 msgid "Profile"
 
 msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profil"
 
 msgid "Profile (Expert)"
 
 msgid "Profile (Expert)"
-msgstr ""
+msgstr "Profil (Expert)"
 
 msgid "Realname"
 
 msgid "Realname"
+msgstr "Skutečné jméno"
+
+msgid "Red"
 msgstr ""
 
 msgid "SSID"
 msgstr ""
 
 msgid "SSID"
-msgstr ""
+msgstr "SSID"
 
 msgid ""
 "Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
 "up if you are connected to the Internet."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
 "up if you are connected to the Internet."
 msgstr ""
+"Kliknutím na mapu vyberte vaše umístění. Mapa se zobrazí, pouze pokud jste "
+"připojen do sítě Internet."
 
 msgid "Show OpenStreetMap"
 
 msgid "Show OpenStreetMap"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit OpenStreetMap"
 
 msgid "Show on map"
 
 msgid "Show on map"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit na mapě"
 
 msgid "Signal"
 
 msgid "Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Signál"
 
 msgid "Splash"
 msgstr ""
 
 msgid "Splash"
 msgstr ""
@@ -240,16 +282,19 @@ msgid "Start Upgrade"
 msgstr ""
 
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiky"
 
 msgid "Status"
 
 msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
 msgstr ""
 
 msgid "System"
 msgstr ""
 
 msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Systém"
 
 msgid "TX"
 
 msgid "TX"
-msgstr ""
+msgstr "TX"
 
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
 
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
@@ -289,11 +334,14 @@ msgid "Update available!"
 msgstr ""
 
 msgid "Uptime"
 msgstr ""
 
 msgid "Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Uptime"
 
 msgid "Verify downloaded images"
 msgstr ""
 
 
 msgid "Verify downloaded images"
 msgstr ""
 
+msgid "Very good (ETX < 2)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
 "network."
 msgid ""
 "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
 "network."
@@ -302,6 +350,9 @@ msgstr ""
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr ""
 
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr ""
 
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You can display additional content on the public index page by inserting "
 "valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between &lt;"
 msgid ""
 "You can display additional content on the public index page by inserting "
 "valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between &lt;"