luci/po: spelling and grammar fixes by Alex Henrie
[project/luci.git] / po / ca / base.po
index 45b914f..29e27cf 100644 (file)
@@ -182,9 +182,6 @@ msgstr "Arrendaments DHCPv6 actius"
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
 
-msgid "Ad-hoc mode"
-msgstr ""
-
 msgid "Add"
 msgstr "Afegeix"
 
@@ -309,6 +306,9 @@ msgstr "Es requereix autenticació"
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Refresc automàtic"
 
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
@@ -409,6 +409,9 @@ msgstr "En memòria cau"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
 msgid "Chain"
 msgstr "Cadena"
 
@@ -826,7 +829,10 @@ msgid "Expires"
 msgstr "Caduca"
 
 msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
+msgstr ""
+
+msgid "External"
 msgstr ""
 
 msgid "External system log server"
@@ -978,14 +984,14 @@ msgstr "Vés a la configuració de contrasenya"
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Vés a la pàgina de configuració"
 
-msgid "Guest mode"
+msgid "Guest"
 msgstr ""
 
 msgid "HE.net password"
 msgstr "Contrasenya de HE.net"
 
-msgid "HE.net user ID"
-msgstr "ID d'usuari de HE.net"
+msgid "HE.net username"
+msgstr ""
 
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr ""
@@ -1242,9 +1248,10 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Usuari i/o contrasenya invàlids! Si us plau prova-ho de nou."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
 msgstr ""
 "Sembla que intentes actualitzar una imatge que no hi cap a la memòria flaix, "
 "si us plau verifica el fitxer d'imatge!"
@@ -1381,8 +1388,8 @@ msgid "Local domain"
 msgstr "Domini local"
 
 msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
-"and resolved from DHCP or hosts files only"
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
@@ -1935,13 +1942,13 @@ msgid "Really reset all changes?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
+"you are connected via this interface."
 msgstr ""
 
 msgid "Really switch protocol?"
@@ -2145,10 +2152,11 @@ msgstr "Tipus de servei"
 msgid "Services"
 msgstr "Serveis"
 
-msgid "Setup DHCP Server"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Set up Time Synchronization"
+msgstr "Sincronització de hora"
 
-msgid "Setup Time Synchronization"
+msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr ""
 
 msgid "Show current backup file list"
@@ -2194,7 +2202,7 @@ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "Tristament, el servidor ha encontrat un error inesperat."
 
 msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
 "install instructions."
 msgstr ""
@@ -2334,10 +2342,10 @@ msgstr "Acaba"
 
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
-"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
-"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
-"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2348,6 +2356,11 @@ msgstr ""
 "aquest component per tenir una configuració sense fil funcionant!"
 
 msgid ""
+"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
+"username instead of the user ID!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr ""
 
@@ -2392,9 +2405,10 @@ msgstr "Els següents regles estan actualment actives en aquest sistema."
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "El nom de xarxa donat no és únic"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
-"replaced if you proceed."
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 "El maquinari no es capaç de múltiples SSID i la configuració existent es "
 "reemplaçara si procediu."
@@ -2427,9 +2441,10 @@ msgstr ""
 "El sistema està esborrant la partició de configuració i es reiniciarà quan "
 "termini."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 msgstr ""
@@ -2476,8 +2491,10 @@ msgid ""
 "configurations are automatically preserved."
 msgstr ""
 
-msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
-msgstr "Això és la ID d'usuari de 32 bytes codificat en hex, no el nom d'inici"
+msgid ""
+"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
+"password if no update key has been configured"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
@@ -2496,6 +2513,9 @@ msgstr ""
 "Aquest és l'únic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> a la teva xarxa local"
 
+msgid "This is the plain username for logging into the account"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
 msgstr ""
@@ -2956,6 +2976,13 @@ msgstr "sí"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Enrere"
 
+#~ msgid "HE.net user ID"
+#~ msgstr "ID d'usuari de HE.net"
+
+#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Això és la ID d'usuari de 32 bytes codificat en hex, no el nom d'inici"
+
 #~ msgid "40MHz 2nd channel above"
 #~ msgstr "40MHz, 2n canal per sobre"