i18n: Update Chinese translation
[project/luci.git] / modules / luci-mod-freifunk / po / zh-cn / freifunk.po
index 2d58b16..d273055 100644 (file)
@@ -143,7 +143,7 @@ msgid "If selected then the default content element is not shown."
 msgstr "如果选中,那么默认内容元素将不显示。"
 
 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
 msgstr "如果选中,那么默认内容元素将不显示。"
 
 msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
-msgstr "如果对我们的项目感兴趣,请联系当地的社区"
+msgstr "如果对我们的项目感兴趣,请联系当地的社区"
 
 msgid "Index Page"
 msgstr "索引页"
 
 msgid "Index Page"
 msgstr "索引页"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgid ""
 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
 "or may not work for you."
 msgstr ""
 "Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
 "or may not work for you."
 msgstr ""
-"访问因特网取决于技术和机构的前提,可能会、也可能不会像设想的那样运作。"
+"访问因特网取决于技术和机构的前提,可能会、也可能不会像设想的那样运作。"
 
 msgid "It is operated by"
 msgstr "它是由"
 
 msgid "It is operated by"
 msgstr "它是由"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "当地社区设置。"
 msgid ""
 "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
 "similar wireless community networks."
 msgid ""
 "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
 "similar wireless community networks."
-msgstr "这些页面将帮助设置路由器Freifunk或类似的无线社区网络。"
+msgstr "这些页面将帮助设置路由器Freifunk或类似的无线社区网络。"
 
 msgid "This is the access point"
 msgstr "AP"
 
 msgid "This is the access point"
 msgstr "AP"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
 
 msgid ""
 "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
-msgstr "可以找到更多有关全球Freifunk活动的信息"
+msgstr "可以找到更多有关全球Freifunk活动的信息"
 
 msgid "You can manually edit the selected community profile here."
 msgstr "您可以在这里手动编辑所选社区配置文件。"
 
 msgid "You can manually edit the selected community profile here."
 msgstr "您可以在这里手动编辑所选社区配置文件。"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "您可以在这里手动编辑所选社区配置文件。"
 msgid ""
 "You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go "
 "to"
 msgid ""
 "You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go "
 "to"
-msgstr "编辑它之前,需要选择一个配置文件。选择配置文件"
+msgstr "编辑它之前,需要选择一个配置文件。选择配置文件"
 
 msgid "and fill out all required fields."
 msgstr "填写所有必填字段。"
 
 msgid "and fill out all required fields."
 msgstr "填写所有必填字段。"