Fixing small typo
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh-cn / base.po
index 109110c..df6ce8b 100644 (file)
@@ -3,8 +3,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Last-Translator: Hsing-Wang Liao <kuoruan@gmail.com>\n"
 
+msgid "%.1f dB"
+msgstr ""
+
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未关联!"
+msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
 
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
@@ -122,6 +125,9 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名称"
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr> 地址"
 
+msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@@ -203,9 +209,6 @@ msgstr "接入集中器"
 msgid "Access Point"
 msgstr "接入点 AP"
 
-msgid "Action"
-msgstr "动作"
-
 msgid "Actions"
 msgstr "动作"
 
@@ -277,6 +280,9 @@ msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "仅允许列表外"
 
+msgid "Allow legacy 802.11b rates"
+msgstr "允许传统的 802.11b 速率"
+
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "仅允许列表内"
 
@@ -546,9 +552,6 @@ msgid ""
 "preserved in any sysupgrade."
 msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
 
-msgid "Buttons"
-msgstr "按键"
-
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
 
@@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "信道"
 msgid "Check"
 msgstr "检查"
 
-msgid "Check fileystems before mount"
+msgid "Check filesystems before mount"
 msgstr "在挂载前检查文件系统"
 
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
@@ -639,6 +642,16 @@ msgstr "命令"
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "一般配置"
 
+msgid ""
+"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
+"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
+"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
+"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
+msgstr ""
+"通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
+"杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
+"负载较重的环境中。"
+
 msgid "Configuration"
 msgstr "配置"
 
@@ -708,6 +721,12 @@ msgid "Custom feeds"
 msgstr "自定义软件源"
 
 msgid ""
+"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
+"this, perform a factory-reset first."
+msgstr ""
+"自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
+
+msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 行为。"
@@ -920,6 +939,9 @@ msgstr "下载并安装软件包"
 msgid "Download backup"
 msgstr "下载备份"
 
+msgid "Downstream SNR offset"
+msgstr "下游 SNR 偏移"
+
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr "Dropbear 实例"
 
@@ -971,6 +993,11 @@ msgstr "紧急"
 msgid "Enable"
 msgstr "启用"
 
+msgid ""
+"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
+"snooping"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "开启 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
@@ -1002,7 +1029,7 @@ msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK"
 
 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
-msgstr ""
+msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
 
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "启用智能交换学习"
@@ -1028,6 +1055,9 @@ msgstr "启用/禁用"
 msgid "Enabled"
 msgstr "启用"
 
+msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
@@ -1097,6 +1127,15 @@ msgstr "外部系统日志服务器协议"
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
 
+msgid "FT over DS"
+msgstr ""
+
+msgid "FT over the Air"
+msgstr ""
+
+msgid "FT protocol"
+msgstr "FT 协议"
+
 msgid "File"
 msgstr "文件"
 
@@ -1198,6 +1237,9 @@ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "转发广播数据包"
 
+msgid "Forward mesh peer traffic"
+msgstr "转发 mesh 节点数据包"
+
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "转发模式"
 
@@ -1244,6 +1286,9 @@ msgstr "OPKG 基础配置"
 msgid "Generate Config"
 msgstr "生成配置"
 
+msgid "Generate PMK locally"
+msgstr "本地生成 PMK"
+
 msgid "Generate archive"
 msgstr "生成备份"
 
@@ -1280,9 +1325,6 @@ msgstr "HE.net 用户名"
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr "HT 模式(802.11n)"
 
-msgid "Handler"
-msgstr "处理程序"
-
 msgid "Hang Up"
 msgstr "挂起"
 
@@ -1591,7 +1633,7 @@ msgstr "隔离客户端"
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
 "flash memory, please verify the image file!"
-msgstr "尝试刷写的固件与本路由器不兼容,请重新验证固件文件。"
+msgstr "尝试刷写的固件与本路由器不兼容,请重新验证固件文件。"
 
 msgid "JavaScript required!"
 msgstr "需要 JavaScript!"
@@ -1871,9 +1913,6 @@ msgstr "允许的最大 EDNS.0 UDP 数据包大小"
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
 
-msgid "Maximum hold time"
-msgstr "最大持续时间"
-
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
@@ -1893,12 +1932,12 @@ msgstr "内存"
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "内存使用率(%)"
 
+msgid "Mesh Id"
+msgstr "Mesh ID"
+
 msgid "Metric"
 msgstr "跃点数"
 
-msgid "Minimum hold time"
-msgstr "最低持续时间"
-
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr "数据包镜像监听端口"
 
@@ -2102,6 +2141,9 @@ msgstr "注意"
 msgid "Nslookup"
 msgstr "Nslookup"
 
+msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
+msgstr "缓存的 DNS 条目数量(最大 10000,0 表示不缓存)"
+
 msgid "OK"
 msgstr "确认"
 
@@ -2125,7 +2167,7 @@ msgid ""
 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
 "<samp>eth0.1</samp>)."
 msgstr ""
-"在此页面,你可以配置网络接口。你可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个网"
+"在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个网"
 "络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual Local "
 "Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例如:"
 "<samp>eth0.1</samp>)。"
@@ -2167,7 +2209,7 @@ msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
 msgstr "可选,设置这个选项会覆盖默认服务器(tic.sixxs.net)"
 
 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
-msgstr "可选,如果的 SIXXS 账号拥有一个以上的隧道请设置此项"
+msgstr "可选,如果的 SIXXS 账号拥有一个以上的隧道请设置此项"
 
 msgid ""
 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
@@ -2274,7 +2316,7 @@ msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
 msgid "PMK R1 Push"
-msgstr "PMK R1 Push"
+msgstr "R1 推送 PMK"
 
 msgid "PPP"
 msgstr "PPP"
@@ -2345,9 +2387,6 @@ msgstr "客户端证书路径"
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "私钥路径"
 
-msgid "Path to executable which handles the button event"
-msgstr "处理按键动作的可执行文件路径"
-
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr "内部 CA 证书的路径"
 
@@ -2483,10 +2522,10 @@ msgid "Quality"
 msgstr "质量"
 
 msgid "R0 Key Lifetime"
-msgstr "R0 Key Lifetime"
+msgstr "R0 密钥生存期"
 
 msgid "R1 Key Holder"
-msgstr "R1 Key Holder"
+msgstr "R1 密钥持有者"
 
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
@@ -2548,14 +2587,14 @@ msgid ""
 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
 "connected via this interface."
 msgstr ""
-"确定要关闭此网络?\\n如果正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连接断"
+"确定要关闭此网络?\\n如果正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连接断"
 "开!"
 
 msgid ""
 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
 "you are connected via this interface."
 msgstr ""
-"确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致"
+"确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致"
 "连接断开!"
 
 msgid "Really switch protocol?"
@@ -2878,6 +2917,9 @@ msgstr "大小"
 msgid "Size (.ipk)"
 msgstr "大小(.ipk)"
 
+msgid "Size of DNS query cache"
+msgstr "DNS 查询缓存的大小"
+
 msgid "Skip"
 msgstr "跳过"
 
@@ -2922,9 +2964,6 @@ msgstr "源地址"
 msgid "Source routing"
 msgstr "源路由"
 
-msgid "Specifies the button state to handle"
-msgstr "指定要处理的按键状态"
-
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr "指定设备的挂载目录"
 
@@ -3026,6 +3065,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr "交换机端口掩码"
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr "交换机 VLAN"
 
@@ -3261,8 +3303,8 @@ msgstr "启动脚本插入到 'exit 0' 之前即可随系统启动运行。"
 
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
-"ends with <code>:2</code>"
-msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>:2</code> 结尾"
+"ends with <code>...:2/64</code>"
+msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
 
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
@@ -3276,7 +3318,7 @@ msgstr "登录账户时填写的用户名"
 
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
-msgstr "这是隧道代理分配给的路由前缀,供客户端使用"
+msgstr "这是隧道代理分配给的路由前缀,供客户端使用"
 
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
@@ -3290,9 +3332,6 @@ msgid ""
 "their status."
 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
 
-msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
-msgstr "自定义按键动作。"
-
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr "活跃的网络连接概况。"
 
@@ -3476,9 +3515,9 @@ msgstr "使用路由表"
 
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
-"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
-"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
-"requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
+"em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
+"address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
+"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
 msgstr ""
 "使用“添加”按钮来增加新的租约条目。“IPv4 地址”和“主机名”字段的值将被固定分配"
@@ -3599,6 +3638,11 @@ msgstr "警告"
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr "警告:一些未保存的配置将在重启后丢失!"
 
+msgid ""
+"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
+"communications"
+msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
+
 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
 msgstr "是否添加一条通向隧道的 IPv6 默认路由"
 
@@ -3644,13 +3688,6 @@ msgstr "无线已重启"
 msgid "Wireless shut down"
 msgstr "无线已关闭"
 
-msgid ""
-"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
-"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
-"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
-"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
-msgstr ""
-
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "将收到的 DNS 请求写入系统日志"
 
@@ -3674,7 +3711,7 @@ msgid ""
 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
 "or Safari."
 msgstr ""
-"的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他浏览"
+"的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他浏览"
 "器,例如:Chrome、Firefox、Opera、Safari。"
 
 msgid "any"
@@ -3783,6 +3820,9 @@ msgstr "开放式"
 msgid "overlay"
 msgstr "覆盖"
 
+msgid "random"
+msgstr ""
+
 msgid "relay mode"
 msgstr "中继模式"
 
@@ -3802,7 +3842,7 @@ msgid "stateless + stateful"
 msgstr "无状态的 + 有状态的"
 
 msgid "tagged"
-msgstr "已关联"
+msgstr "已标记"
 
 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
@@ -3820,7 +3860,7 @@ msgid "unspecified -or- create:"
 msgstr "不指定或新建:"
 
 msgid "untagged"
-msgstr "未关联"
+msgstr "未标记"
 
 msgid "yes"
 msgstr "是"
@@ -3828,6 +3868,30 @@ msgstr "是"
 msgid "« Back"
 msgstr "« 后退"
 
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "动作"
+
+#~ msgid "Buttons"
+#~ msgstr "按键"
+
+#~ msgid "Handler"
+#~ msgstr "处理程序"
+
+#~ msgid "Maximum hold time"
+#~ msgstr "最大持续时间"
+
+#~ msgid "Minimum hold time"
+#~ msgstr "最低持续时间"
+
+#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
+#~ msgstr "处理按键动作的可执行文件路径"
+
+#~ msgid "Specifies the button state to handle"
+#~ msgstr "指定要处理的按键状态"
+
+#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
+#~ msgstr "自定义按键动作。"
+
 #~ msgid "Leasetime"
 #~ msgstr "租用时间"
 
@@ -3916,7 +3980,7 @@ msgstr "« 后退"
 #~ msgstr "端口 %d"
 
 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-#~ msgstr "端口 %d 在多个 VLAN 中均未关联!"
+#~ msgstr "端口 %d 在多个 VLAN 中均未标记!"
 
 #~ msgid "VLAN Interface"
 #~ msgstr "VLAN 接口"